DMX-LED-Scheinwerfer DMX LED Spotlight PARC-56/RGB PARC-64/RGB Bestell-Nr. • Order No. 38.6680 Bestell-Nr. • Order No. 38.
3 4 PUSH 1 DMX IN MENU 5 6 DMX OUT ENTER UP 7 230 V~/50 Hz DOWN 8 5 ➀ 2
Deutsch . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . Page 12 Français . . . . . . . . . . Page 20 Italiano . . . . . . . . . . Pagina 28 Nederlands . . . . . . . Pagina 36 Español . . . . . . . . . . Página 44 Polski . . . . . . . . . . . . Strona 52 Dansk . . . . . . . . . . . Sida 60 Svenska . . . . . . . . . . Sidan 60 Suomi . . . . . . . . . . .
Deutsch DMX-LED-Scheinwerfer Diese Anleitung richtet sich an den Installateur des Geräts und an den Bediener mit Grundkenntnissen in der DMX-Steuerung. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. Auf der Seite 2 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
2. Alternativ lässt sich der Scheinwerfer auch frei aufstellen: Die Montagebügel so unter dem Scheinwerfer spreizen, dass sie als Ständer dienen. Die Feststellschrauben danach festdrehen. 4.2 Torblende Um den Lichtstrahlwinkel zu verkleinern, kann eine Torblende (Zubehör) eingesetzt werden: Torblende geeignet für PARC-56B PARC-56 / RGB PARC-64B PARC-64 / RGB Die Blende in die äußeren Schienen vorne am Scheinwerfer hineinschieben und mit der Klammer (2) gegen Herausfallen sichern.
Deutsch Zahl (0 – 255). = Helligkeit Rot = Helligkeit Grün = Helligkeit Blau 6) Mit der Taste ENTER die Farben nacheinander anwählen und jeweils die Helligkeit mit der Taste UP oder DOWN einstellen. 7) Zum Aufrufen eines anderen Weißtons oder zum Ändern der Einstellungen eines anderen Speicherplatzes die Taste MENU drücken, sodass wieder die Speicherplatznummer angezeigt wird. Dann die Bedienschritte 4 – 6 wiederholen.
5.3 Betrieb mit einem DMX-Steuergerät der CDMXN-Serie). Bei Leitungslängen ab 150 m wird grundsätzlich das Zwischenschalten eines DMXAufholverstärkers empfohlen (z. B. SR-103DMX). 1) Den Eingang DMX INPUT (1) mit dem DMX-Ausgang des Lichtsteuergerätes oder eines anderen DMX-gesteuerten Gerätes verbinden. Deutsch a) Die Taste MENU so oft drücken, bis die oberste Menüebene erreicht ist. b) Die Taste UP oder DOWN so oft drücken, bis das Display anzeigt.
Deutsch 5.3.3 DMX-Startadresse einstellen Um alle am Lichtsteuergerät angeschlossenen DMX-Geräte separat bedienen zu können, muss jedes Gerät eine eigene Startadresse erhalten. Soll der erste DMX-Kanal des Scheinwerfers vom Lichtsteuergerät z. B. über die DMX-Adresse 17 gesteuert werden, am Scheinwerfer die Startadresse 17 einstellen. Die weiteren DMX-Kanäle des des Scheinwerfers sind dann automatisch den folgenden Adressen zugeordnet.
3-Kanal-Betrieb DMX- Kanal DMXWert 1 2 3 10-Kanal-Betrieb Funktion DMX- Kanal DMXWert Funktion 000 – 255 Helligkeit Rot 1 000 – 255 Dimmer 0 % 100 % 000 – 255 Helligkeit Grün 2 000 – 255 Grundhelligkeit Rot 000 – 255 Helligkeit Blau 3 000 – 255 Grundhelligkeit Grün 4 000 – 255 Grundhelligkeit Blau Abb.
Deutsch 6 Zusätzliche Funktionen 6.1 Maximale Helligkeit des Scheinwerfers Wird die maximale Helligkeit des Scheinwerfers nicht benötigt, kann sie auf 33 % des Maximums reduziert werden. Dadurch lässt sich die Helligkeit feinstufiger einstellen, weil die 255 vorhandenen Helligkeits stufen so für den reduzierten Helligkeitsbereich genutzt werden können. 1) Die Taste MENU so oft drücken, bis die oberste Menüebene erreicht ist. 2) Die Taste UP oder DOWN so oft drücken, bis das Display anzeigt.
Der Scheinwerfer verfügt über einen Überhitzungsschutz. Dadurch schaltet er sich bei einer zu hohen Temperatur im Inneren ab und nach dem Abkühlen automatisch wieder ein. Zum Anzeigen der Innentemperatur: 1) Die Taste MENU so oft drücken, bis das Display anzeigt. 2) Die Taste ENTER drücken. 3) Wenn angezeigt wird, die Taste ENTER drücken: Die Innentemperatur wird in °C angezeigt. 4) Mit der Taste MENU kann der Menüzweig wieder verlassen werden. 6.
English DMX LED Spotlight These instructions are intended for installers of the unit and for users with basic knowledge in DMX control. Please read the instructions carefully prior to operation and keep them for later reference. All operating elements and connections de scribed can be found on the page 2.
illuminated object. WARNING Install the spotlight safely and expertly. When installing it at a place where people may walk or sit under it, additionally secure it (e. g. via a safety rope on the mounting bracket; fasten the safety rope in such a way that the maximum falling distance of the unit will not exceed 20 cm). 1. Install the spotlight via its mounting brackets (6), e. g. with a stable mounting screw or a support for lighting units (C hook) to a crossbar.
English 5) To change a setting, press ENTER after you have selected a storage location. The display now indicates , , and a number (0 – 255). = brightness of the colour red = brightness of the colour green = brightness of the colour blue 6) Use the button ENTER to select the colours one after the other, and use the button UP or DOWN to set their brightness.
3) Any sequences of scenes that have been stored on the master unit (chapter 5.1.5) may be copied to the slave units: a) On the master unit, press the button MENU repeatedly until the highest menu level has been reached. b) Press the button UP or DOWN repeatedly until the display indicates . c) Press the button ENTER. The display indicates , , , , or . d) Press the button UP or DOWN repeatedly until the display indicates . e) Press the button ENTER so that the display indicates four entry positions (. . .
English 5.3.3 Setting the DMX start address For separate control of all DMX units connected to the light controller, each unit must have its own start address. If the first DMX channel of the spotlight is to be controlled by the light controller via DMX address 17, for example, set the start address on the spotlight to 17. All other DMX channels of the spotlight will be automatically assigned to the following addresses.
3-channel operation DMX channel DMX value 1 2 3 10-channel operation Function DMX channel DMX value Function 000 – 255 brightness red 1 000 – 255 dimmer 0 % 100 % 000 – 255 brightness green 2 000 – 255 basic brightness red 000 – 255 brightness blue 3 000 – 255 basic brightness green 4 000 – 255 basic brightness blue Fig.
English 6 Additional Functions 6.1 Maximum brightness of the spotlight If the maximum brightness of the spotlight is not required, the brightness may be reduced to 33 % of its maximum value. Thus, the brightness can be set more precisely, because the 255 brightness levels are available for a smaller brightness range. 1) Press the button MENU repeatedly until the highest menu level has been reached. 2) Press the button UP or DOWN repeatedly until the display indicates . 3) Press the button ENTER.
The spotlight is equipped with an overheat control. When the temperature inside the spotlight is too high, the spotlight will be switched off. After cooling down, the spotlight will be switched on again automatically. To indicate the inside temperature: 1) Press the button MENU repeatedly until the display indicates . 2) Press the button ENTER. 3) When is indicated, press the button ENTER. The inside temperature will be indicated in °C. 4) To exit the menu branch, press the button MENU.
Français Projecteur DMX à LEDs Cette notice s’adresse à l’installateur de l‘appareil et à l‘utilisateur avec des connaissances de base dans la gestion DMX. Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir, si besoin, vous y reporter ultérieurement. Vous trouverez sur la page 2, l’ensemble des éléments et branchements.
2. A la place, vous pouvez poser le projecteur librement. Pour ce faire, dépliez les étriers sous le projecteur pour qu’ils servent de support. Revissez ensuite les vis de fixation. 4.2 Volet Pour réduire l’angle de diffusion, un volet (accessoire) peut être installé : Volet Adapté pour PARC-56B PARC-56 / RGB PARC-64B PARC-64 / RGB Poussez le volet dans les rails extérieurs sur la face avant du projecteur et sécurisez avec le clip (2) pour éviter toute chute.
Français un chiffre (0 – 255). = luminosité rouge = luminosité vert = luminosité bleu 6) Avec la touche ENTER, sélectionnez les couleurs les unes après les autres et réglez respectivement la luminosité avec la touche UP ou DOWN. 7) Pour appeler un autre ton de blanc ou modifier les réglages d’un autre emplacement de mémoire, appuyez sur la touche MENU pour que le numéro de l’emplacement de mémoire soit affiché. Ensuite répétez les points 4 à 6.
5.3 Fonctionnement avec un contrôleur DMX DMX est l’abréviation de Digital Multiplex et signifie transmission digitale de plusieurs appareils DMX via un câble commun de commande. Pour une gestion via un contrôleur DMX (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB de IMG STAGELINE), le projecteur dispose de 10 canaux de commande DMX. Il peut, selon les besoins, être géré uniquement par 5, 4 ou 3 canaux. Vous trouverez les fonctions des canaux et les valeurs DMX dans le chapitre 5.3.5. 5.3.
Français 5.3.3 Réglage de l’adresse de démarrage Pour pouvoir utiliser les appareils DMX reliés au contrôleur séparément, chaque appareil doit avoir une adresse de démarrage propre. Si le premier canal DMX du projecteur doit être géré par le contrôleur par exemple via l’adresse DMX 17, il faut régler sur le projecteur l’adresse de démarrage 17. Les autres canaux DMX du projecteur sont automatiquement attribués aux adresses suivantes.
Mode 3 canaux Mode 10 canaux Canal DMX Valeur DMX Fonction 1 000 – 255 2 000 – 255 3 000 – 255 luminosité bleu Canal DMX Valeur DMX luminosité rouge 1 000 – 255 dimmer 0 % 100 % luminosité vert 2 000 – 255 luminosité de base rouge 3 000 – 255 luminosité de base vert 4 000 – 255 luminosité de base bleu Schéma 4 5* Mode 3 canaux Fonction 000 – 030 pas de fonction 031 – 255 différentes couleurs 000 – 010 pas de stroboscope 011 – 255 stroboscope lent rapide Canal DMX
Français 6 Fonctions supplémentaires 6.1 Luminosité maximale du projecteur Si vous n’avez pas besoin de la luminosité maximale du projecteur, elle peut être diminuée à 33 % par rapport au maximum. On peut régler la luminosité avec une meilleure précision car les 255 paliers de luminosité existants peuvent être utilisés pour la plage de luminosité réduite. 1) Appuyez sur la touche MENU pour atteindre la plage supérieure du menu. 2) Appuyez sur la touche UP ou DOWN jusqu’à ce que l’affichage indique .
Le projecteur dispose d’une protection contre les surchauffes. En cas de température élevée à l’intérieur de l’appareil, il s’éteint ; il se rallume automatiquement une fois qu’il a refroidi. Pour afficher la température intérieure : 1) Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’affichage indique . 2) Appuyez sur la touche ENTER. 3) Si est affiché, appuyez sur la touche ENTER : la température intérieure est affichée en °C. 4) Avec la touche MENU, vous pouvez quitter cette branche de menu. 6.
Italiano Proiettore DMX a LED Queste istruzioni sono rivolte all‘installatore dell‘apparecchio nonché all‘utente con conoscenze di base dei comandi DMX. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima della messa in funzione dell‘apparecchio e di conservarle per un uso futuro. A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando e collegamenti descritti.
4.2 Paraluce a alette Per ridurre l’angolo d’irradiazione si può usare un paraluce a alette (accessorio): Paraluce a alette adatto per PARC-56B PARC-56 / RGB PARC-64B PARC-64 / RGB Inserire il paraluce nelle guide esterne sul davanti del proiettore e proteggerlo dalla caduta per mezzo della graffa (2). Come protezione supplementare, avvitare le 4 viti in dotazione nei fori filettati del paraluce. 4.
Italiano 6) Con il tasto ENTER scegliere uno dopo l’altro i colori, e con il tasto UP o DOWN impostare la luminosità. 7) Per aprire un’altra tonalità del bianco o per modificare le impostazioni di un’altra locazione di memoria, premere il tasto MENU, in modo che venga visualizzato nuovamente il numero della locazione di memoria. Quindi ripetere i punti 4 – 6. N. B.: Se si spegne e riaccende il proiettore in questa modalità, il proiettore rimane buio.
5.3 Funzionamento con un’unità di comando DMX DMX è l’abbreviazione per Digital Multiplex e significa comando digitale di più apparecchi tramite una sola linea di comando. Per il comando tramite un’unità DMX di comando luce (p. es. DMX-1440 o DMX-510USB di IMG STAGELINE), il proiettore dispone di 10 canali di comando DMX. A seconda delle necessità può essere comandato anche tramite soli 5, 4 o 3 canali. Le funzioni dei canali e i valori DMX sono indicati nel capitolo 5.3.5. 5.3.
Italiano 5.3.3 Impostare l’indirizzo di start DMX Per poter comandare separatamente tutti gli apparecchi DMX collegati con l’unità per comando luce, ogni apparecchio deve avere il suo indirizzo di start. Se il primo canale DMX del proiettore deve essere comandato dall’unità per comando luce p. es. tramite l’indirizzo DMX 17, impostare sul proiettore l’indirizzo di start 17. Tutti gli ulteriori canali DMX del proiettore sono assegnati automaticamente agli indirizzi successivi.
Funzionamento a 3 canali Canale DMX Valore DMX 1 2 3 Funzionamento a 10 canali Funzione Canale DMX Valore DMX Funzione 000 – 255 Luminosità rosso 1 000 – 255 Dimmer 0 % 100 % 000 – 255 Luminosità verde 2 000 – 255 Luminosità base rosso 000 – 255 Luminosità blu 3 000 – 255 Luminosità base verde 4 000 – 255 Luminosità base blu 000 – 030 Nessuna funzione Fig.
Italiano 6 Funzioni supplementari 6.1 Luminosità massima del proiettore Se non è richiesta la luminosità massima del proiettore, è possibile ridurla al 33 % del valore massimo. In questo modo si ottiene una regolazione fine della luminosità perché i 255 livelli di luminosità presenti possono essere sfruttati per il campo ridotto di l uminosità. 1) Premere il tasto MENU tante volte finché è raggiunto il livello superiore del menù. 2) Premere il tasto UP o DOWN tante volte finché il display indica .
Il proiettore dispone di una protezione contro il surriscaldamento. Perciò si spegne in caso di temperatura troppo alta nel suo interno, e dopo il raffreddamento si riaccende automaticamente. Per l’indicazione della temperatura interna: 1) Premere il tasto MENU tante volte finché il display indica . 2) Premere il tasto ENTER. 3) Se viene indicato , premere il tasto ENTER: la temperatura interna è indicata in °C. 4) Con il tasto MENU si può uscire da questo ramo del menù. 6.
Nederlands DMX-ledschijnwerper Deze handleiding is bedoeld voor de installateur van het apparaat en voor de gebruiker met basiskennis van de DMX-besturing. Lees de handleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raadpleging. Op pagina 2 vindt u een overzicht van alle bedieningselementen en de aansluitingen.
2. De schijnwerper kan ook vrij worden opgesteld: Spreid de montagebeugels onder de schijnwerper zodanig dat ze als steunen dienen. Haal de bevestigingsschroeven daarna aan. 4.2 Afschermplaat Om de lichtbundel te versmallen, kunt u de afscherm plaat (toebehoren) gebruiken: Afschermplaat geschikt voor PARC-56B PARC-56 / RGB PARC-64B PARC-64 / RGB Schuif de plaat in de buitenste rails vooraan op de schijnwerper en bevestig met de klem (2), zodat ze er niet uit valt.
Nederlands Op het display verschijnt nu , , en een getal (0 – 255). = helderheid rood = helderheid groen = helderheid blauw 6) Selecteer met de toets ENTER een voor een de kleuren en stel telkens de helderheid in met de toets UP of DOWN. 7) Om een andere wittint op te vragen of de instellingen van een andere geheugenplaats te wijzigen, drukt u op de toets MENU, zodat het geheugenplaatsnummer opnieuw wordt weergegeven. Herhaal dan de bedieningsstappen 4 – 6.
5.3 Gebruik met een DMX-regelaar DMX is de afkorting van Digital Multiplex, en staat voor digitale besturing van meerdere DMX-apparaten via één gemeenschappelijke besturingsleiding. Voor de bediening via een DMX-lichtregelaar (bv. DMX1440 of DMX-510USB van IMG STAGELINE) beschikt de schijnwerper over 10 DMX-besturingskanalen. Naargelang de behoefte kunt u echter ook via slechts 5, 4 of 3 kanalen sturen. De functies van de kanalen en de DMX-waarden vindt u terug in het hfdst. 5.3.5. 5.3.
Nederlands 5.3.3 Het DMX-startadres instellen Om alle op de lichtregelaar aangesloten DMX- apparaten afzonderlijk te kunnen bedienen, moet elk apparaat een eigen startadres krijgen. Als het eerste DMX-kanaal van de schijnwerper vanaf de lichtregelaar bv. via het DMX-adres 17 gestuurd moet worden, stel dan op de schijnwerper het startadres 17 in. De volgende DMX-kanalen van de schijnwerper zijn dan automatisch aan de volgende adressen toegewezen.
3-kanaalbedrijf 10-kanaalbedrijf DMX- kanaal DMXwaarde 1 000 – 255 2 000 – 255 3 000 – 255 helderheid blauw DMX- kanaal DMXwaarde helderheid rood 1 000 – 255 dimmer 0 % 100 % helderheid groen 2 000 – 255 achtergrondhelderheid rood 3 000 – 255 achtergrondhelderheid groen 4 000 – 255 achtergrondhelderheid blauw Functie Figuur 4 5* 3-kanaalbedrijf Functie 000 – 030 geen werking 031 – 255 verschillende kleuren 000 – 010 geen stroboscoop 011 – 255 stroboscoop langzaam
Nederlands 6 Bijkomende functies 6.1 Maximale helderheid van de schijnwerper Als de maximale helderheid van de schijnwerper niet nodig is, kan ze tot 33 % van de maximumwaarde gereduceerd worden. Hierdoor kunt u de helderheid nauwkeuriger instellen. De 255 beschikbare helderheidsniveaus kunnen zo immers voor het gereduceerde helderheidsbereik gebruikt worden. 1) Druk enkele keren op de toets MENU tot u zich in het bovenste menuniveau bevindt.
De schijnwerper is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Hierdoor schakelt hij uit als de temperatuur in het apparaat te hoog is; na afkoelen schakelt de schijnwerper opnieuw in. Om de binnentemperatuur weer te geven: 1) Druk enkele keren op de toets MENU tot op het display verschijnt. 2) Druk op de toets ENTER. 3) Als weergegeven wordt, drukt u op de toets ENTER: De binnentemperatuur wordt in °C weergegeven. 4) Met de toets MENU kunt u het geselecteerde menu-item opnieuw verlaten. 6.
Español Proyector LED DMX Estas instrucciones van dirigidas al instalador del aparato y a usuarios con conocimientos básicos en control DMX. Lea atentamente estas instrucciones antes de funcionamiento y guárdelas para usos posteriores. Puede encontrar todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen en la página 2.
4.2 Visera Para reducir el ángulo del haz de luz, hay una visera (opcional) disponible: Visera Adecuada para PARC-56B PARC-56 / RGB PARC-64B PARC-64 / RGB Inserte la visera en la ranura exterior del frontal de proyector y asegúrela con la pinza (2). Para asegurar adicionalmente la visera, atornille los 4 tornillos entregados en los agujeros roscados de la visera. 4.3 Conexión ADVERTENCIA Para prevenir daños oculares, no mire nunca directamente hacia la fuente de luz.
Español = brillo del color rojo = brillo del color verde = brillo del color azul 6) Utilice el botón ENTER para seleccionar los colores uno tras otro, y utilice el botón UP o DOWN para ajustar su brillo. 7) Para seleccionar otro matiz de blanco o para cambiar los ajustes de otra memoria, pulse el botón MENU de modo que el número de la memoria se visualice de nuevo. Luego repita los pasos 4 – 6.
5.3 Funcionamiento con un controlador DMX DMX es la abreviatura de Digital Multiplex y significa control digital de varios aparatos DMX mediante una línea de control común. Para el funcionamiento mediante un controlador DMX (p. ej. DMX-1440 o DMX-510USB de IMG STAGELINE), el proyector está equipado con 10 canales de control DMX. Sin embargo, también puede controlarse sólo mediante 5, 4 ó 3 canales si es necesario. Ver apartado 5.3.5 para más información sobre las funciones de canal y los valores DMX. 5.3.
Español 5.3.3 Ajuste de la dirección de inicio DMX Para el control separado de los aparatos DMX conectados al controlador, cada aparato debe tener su propia dirección de inicio. Si hay que controlar el primer canal DMX del proyector con el controlador DMX mediante la dirección DMX 17, por ejemplo, ajuste la dirección de inicio 17 en el proyector. El resto de canales DMX del proyector se asignarán automáticamente a las direcciones siguientes.
Funcionamiento con 3 canales Canal DMX Valor DMX 1 2 3 Funcionamiento con 10 canales Función Canal DMX Valor DMX Función 000 – 255 Brillo del rojo 1 000 – 255 Dimmer 0 % 100 % 000 – 255 Brillo del verde 2 000 – 255 Brillo básico del rojo 000 – 255 Brillo del azul 3 000 – 255 Brillo básico del verde 4 000 – 255 Brillo básico del azul Fig.
Español 6 Funciones Adicionales 6.1 Brillo máximo del proyector Si no se necesita el brillo máximo del proyector, puede reducirse el brillo hasta el 33 % de su valor máximo. De este modo, el brillo puede ajustarse con más precisión porque hay 255 niveles de brillo disponibles para un nivel de brillo inferior. 1) Pulse el botón MENU hasta que llegue al nivel de menú más alto. 2) Pulse el botón UP o DOWN hasta que en el visualizador aparezca . 3) Pulse el botón ENTER.
El proyector está equipado con un control de sobrecalentamiento. Cuando la temperatura dentro del proyector sea muy elevada, se apagará el proyector. Después de enfriarse, el proyector se conectará de nuevo automáticamente. Para indicar la temperatura interior: 1) Pulse el botón MENU hasta que en el visualizador aparezca . 2) Pulse el botón ENTER. 3) Cuando se indique , pulse el botón ENTER. La temperatura interior se indicará en ºC. 4) Para salir de la rama de menú, pulse el botón MENU. 6.
Polski Reflektor diodowy DMX Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla instalatorów i użytkowników posiadających co najmniej podstawową wiedzę na temat sterowania DMX. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi, a następnie zachować ją do wglądu. Opisane elementy sterujące i gniazda połączeniowe zostały przedstawione na stronie 2.
2. Alternatywnie, reflektor może być ustawiany na podłodze na uchwytach. W tym przypadku należy mocno dokręcić śruby blokujące. 4.2 Przystawka barn doors W celu zwężenia kąta promieniowania, można zastosować odpowiednią przystawkę typu barn doors (dostępna jako wyposażenie dodatkowe): Model Odpowiednia do PARC-56B PARC-56 / RGB PARC-64B PARC-64 / RGB Zamontować przystawkę na przedniej stronie reflektora i zabezpieczyć ją zabezpieczyć ją zaczepem (2).
Polski ponownie pokazany zostanie numer komórki pamięci. Powtórzyć kroki 4 – 6. 2) Wcisnąć przycisk UP lub DOWN kilka razy, aż wyświetlacz pokaże . Uwaga: Jeżeli reflektor zostanie wyłączony i ponownie włączony w tym trybie, pozostanie wygaszony i konieczny będzie ponowny wybór odcienia bieli lub odcienia koloru. 3) Wcisnąć przycisk ENTER. Wyświetlacz pokazuje teraz numer najczęściej wybieranej sekwencji ( … ). 5.1.
5.3 Sterowanie przez kontroler DMX DMX jest skrótem od Digital Multiplex i pozwala na cyfrowe sterowanie wieloma urządzeniami DMX poprzez wspólną linię. Urządzenie jest przystosowane do sterowania przez kontroler DMX (np. DMX-1440 lub DMX-510USB marki IMG STAGELINE) i posiada 10 kanałów DMX. Można także przełączyć je na sterowanie za pomocą tylko 5, 4 lub 3 kanałów, zależnie od wymagań. Funkcje poszczególnych kanałów oraz wartości DMX opisano w rozdz. 5.3.5. 5.3.
Polski 5.3.3 Ustawianie adresu startowego DMX Podczas pracy z kontrolerem, należy ustawić adres startowy DMX pierwszego kanału. Jeżeli np. adres 17 kontrolera DMX jest przewidziany do sterowania funkcją pierwszego kanału, należy ustawić adres 17 na reflektorze. Pozostałym funkcjom reflektora zostaną przypisane automatycznie kolejne adresy.
Praca 3-kanałowa Polski 5.3.5 Funkcje kanałów DMX Praca 10-kanałowa Kanał DMX Wartość DMX Funkcja Kanał DMX Wartość DMX 1 000 – 255 jasność czerwonego 1 000 – 255 ściemniacz 0 % 100 % 2 000 – 255 jasność zielonego 2 000 – 255 podstawowa jasność czerwonego 3 000 – 255 jasność niebieskiego 3 000 – 255 podstawowa jasność zielonego 4 000 – 255 podstawowa jasność niebieskiego Rys.
Polski 6 Dodatkowe funkcje 6.1 Maksymalna jasność reflektora Jeżeli reflektor nie musi pracować z maksymalną jasnością, możliwa jest redukcja maksymalnej jasności do 33 %. Pozwala to na dokładniejszą regulację jasności, gdyż dostępne 255 poziomów przypada na mniejszy zakres regulacji. 1) Wcisnąć przycisk MENU kilka razy, aż na wyświetlaczu pojawi się najwyższy poziom menu. 2) Wcisnąć przycisk UP lub DOWN kilka razy, aż wyświetlacz pokaże . 3) Wcisnąć przycisk ENTER. Wyświetlacz pokaże , , , , lub .
Reflektor posiada zabezpieczenie przez przegrzaniem. Jeżeli temperatura wewnątrz urządzenia jest zbyt wysoka, ostanie on wyłączony. Po wychłodzeniu, automatycznie nastąpi jego ponowne włączenie. Możliwe jest sprawdzenie bieżącej temperatury oraz temperatury przy której następuje wyłączenie: 1) Wcisnąć przycisk MENU kilka razy, aż wyświetlacz pokaże . 2) Wcisnąć przycisk ENTER. 3) Przy wskazaniu , wcisnąć przycisk ENTER. Wyświetlona zostanie bieżąca temperatura (w °C) wewnątrz urządzenia.
Dansk Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. • Et beskadiget netkabel må kun repareres af autoriseret Vigtige sikkerhedsoplysninger • Rengør kabinettet med en tør, blød klud; der må under Denne enhed overholder alle relevante EU-direktiver og er som følge deraf mærket . • Hvis enheden benyttes til andre formål, end den oprindeligt personel.
Turvallisuudesta • Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä. • Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä. • Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoituk- seen, laitetta on taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa.
oberste Menüebene highest menu level Leicht träge Reaktion • Slightly slow response Sofortige Reaktion der LED Immediate response of the LED Träge Reaktion 2 • Slow response 2 Maximal träge Reaktion der LED Slowest response of the LED Träge Reaktion 3 • Slow response 3 Scheinwerfer auf die Werksprogrammierung zurücksetzen Resetting the spotlight to the factory settings Szenenfolgen auf die Nebengeräte kopieren Copying sequences of scenes to the slave units Unteradresse ein Subaddress on Unteradress
Programmierbare Szenenfolgen Programmable sequences of scenes Showprogramme Show programmes Musikgesteuertes Stroboskop Music-controlled stroboscope Musikgesteuerter Farbwechsel Music-controlled colour change DMX- oder eingeständiger Betrieb DMX or independent operation Slave-Gerät beim Master-Slave-Betrieb Slave unit in master / slave operation DMX-Startadresse DMX start address 4 DMX-Kanäle / channels 5 DMX-Kanäle / channels 4 DMX-Kanäle / channels 5 DMX-Kanäle / channels 3 DMX-Kanäle / chann
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1602.99.04.04.