Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 www. imetec.
I ǀ ǁ GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUÍA ILUSTRATIVA GUIA ILUSTRADO @ o 9 GUIDE ILUSTRUESE ǏǓǔǙǗǙǍǛNjǠǑǖǏǗǙǜ ǙǎǑǍǙǜ II Ø Max III TYPE 70908 230-240 V 50 Hz 1840 - 2000 W TYPE 70907 230-240 V 50 Hz 1840 - 2000 W DATI TECNICI TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS 9 9 ǝǏǡǗǓǔNj ǜǝǙǓǡǏǓNj www. imetec.com www. imetec.
IT Ơ Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
IT Ʒ Ë»ÉÊÅ ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ÆËģ »ÉɻȻ Ëʿ¿ÐзÊÅ º· ÿÄÅÈ¿ º¿ »ÊÑ ÉËÆ»È¿ÅÈ» · ʿ ·ÄÄ¿Ƒ º· Æ»ÈÉÅÄ» ¹ÅÄ ¹·Æ·¹¿ÊÑ ¼¿É¿¹¾»Ƒ É»ÄÉÅÈ¿·Â¿ ŠûÄʷ¿ È¿ºÅÊÊ» Å da persone inesperte solo se preventivamente ¿ÉÊÈ˿ʻ ÉËÂÂƠËʿ¿ÐÐÅ ¿Ä É¿¹ËÈ»Ðз » ÉÅÂÅ É» ¿Ä¼ÅÈ÷ʿ dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non ÆÅÉÉÅÄÅ ½¿Å¹·È» ¹ÅÄ ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƔ · ÆË¿п· » · ÷ÄËÊ»ÄпÅÄ» º»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ÄÅÄ ÆËģ »ÉɻȻ fatta da bambini senza la supervisione di un adulto.
Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ IT ÅÆÅ ·Ì»È È¿ÃÅÉÉÅ ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å º·Â· ¹Åļ»Ð¿ÅÄ»Ƒ ¹ÅÄÊÈÅ·Ȼ ÂƠ¿ÄÊ»½È¿ÊÑ º»Â· ¼ÅÈÄ¿ÊËÈ· in ¸·É» ·Â º¿É»½ÄÅ » ÂƠ»Ì»ÄÊ˷» ÆÈ»É»Äз º¿ º·ÄÄ¿ º· ÊÈ·ÉÆÅÈÊÅƔ Ä ¹·ÉÅ º¿ ºË¸¸¿ÅƑ ÄÅÄ Ëʿ¿ÐзȻ ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å » ȿ̎»ÈÉ¿ ·Â É»È̿пŠº¿ ·ÉÉ¿ÉÊ»Äз ·ËÊÅÈ¿ÐзÊÅƔ  ÷ʻȿ·Â» º»Â· ¹Åļ»Ð¿ÅÄ» ÄÅÄ ò ËÄ ½¿Å¹·ÊÊÅÂÅ Æ»È ¸·Ã¸¿Ä¿Ƙ »Ä»È» ¿Â É·¹¹¾»ÊÊÅ º¿ ÆÂ·ÉÊ¿¹· ÂÅÄÊ·ÄÅ º·Â· ÆÅÈÊ·Ê· º»¿ ¸·Ã¸¿Ä¿ƒ ƻȿ¹ÅÂÅ º¿ Éż¼Å¹·Ã»ÄÊÅƘ ȿ÷ º¿ ¹Å»½·È» ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƑ ¹ÅÄÊÈÅ·Ȼ ¹¾» ¿ º·Ê¿ º»Â· Ê»ÄÉ¿ÅÄ»
IT · ¹·Âº·¿· ÆËģ ¹ÅÄʻĻȻ ½¿Ñ º»ÂÂƠ·¹ÇË· ¿Ä ÇË·ÄÊŠŽĿ ÆÈźÅÊÊÅ Ì¿»Ä» ¹Å·˺·ÊÅ prima di essere messo in commercio. »È · ÆÈ¿Ã· ÉʿȷÊËÈ· ò ¹ÅÄÉ¿½Â¿·¸¿Â» ÆÅÈÈ» ËÄ Æ·ÄÄÅ ÊÈ· ¿Â ¼»ÈÈÅ »º ¿Â Ê»ÉÉËÊÅ º· stirare. Prima di iniziare la stiratura si consiglia di indirizzare un getto di vapore in aria per permettere la fuoriuscita della condensa residua.
IT RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Verificare che la spina (11) sia disinserita dalla presa. Spostare il selettore del vapore (5) sulla posizione “0” [Fig. B]. ÆÈ¿È» ÂÅ ÉÆÅÈʻ¿ÄÅ ƺʽƻƔ Posizionare il ferro in modo da facilitare l’introduzione dell’acqua nell’apertura apposita ed evitare tracimazioni. Introdurre lentamente l’acqua nel serbatoio (10) utilizzando l’apposito misurino (12) [Fig. C]. Non superare il livello massimo di riempimento indicato con la scritta “ MAX” (8) sul serbatoio (10).
IT ÌÌ»ÈÊ»ÄлƓ durante la stiratura la spia controllo temperatura piastra (1) si accende ad intervalli, indicando che la temperatura selezionata viene mantenuta. Ɨ Premere il tasto super-vapore (4) per generare un potente colpo di vapore in grado di penetrare nei tessuti e di eliminare le pieghe più difficili ed ostinate [Fig. E]. Attendere alcuni secondi tra una pressione e l’altra.
IT In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Problema La piastra (9) rimane fredda o non si riscalda. Possibile causa Non vi è alimentazione di corrente. La spia controllo temperatura piastra Procedura normale. (1) si accende e si spegne.
IT SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. ¿ É»ÄÉ¿ º»Â· ÄÅÈ÷ »ËÈÅÆ»· ʹʷʷʹƭˀʽƭ Ƒ ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ¿Ä º¿ÉËÉÅ º»Ì» »ÉɻȻ smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
EN OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE STEAM IRON Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
EN SAFETY INSTRUCTIONS Ʒ ¾» ·ÆÆÂ¿·Ä¹» Ã·Ï ¸» ËÉ»º ¸Ï ¹¾¿ÂºÈ»Ä ;Š·È» ·Ê »·ÉÊ ʿ Ï»·ÈÉ ÅºƑ ¸Ï Æ»ÈÉÅÄÉ Í¿Ê¾ È»ºË¹»º ƾÏÉ¿¹·ÂƑ É»ÄÉÅÈ¿·Â ÅÈ Ã»ÄÊ·Â ·¸¿Â¿Ê¿»É ÅÈ Æ»ÈÉÅÄÉ Â·¹Á¿Ä½ »Îƻȿ»Ä¹» ÅÄÂÏ ¿¼ ʾ»Ï ¾·Ì» È»¹»¿Ì»º ÆÈ¿ÅÈ ¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉ ¹ÅĹ»ÈĿĽ ¿ÊÉ É·¼» ËÉ» ·Äº ¿¼ ʾ»Ï ·È» ¿Ä¼ÅÈûº ·¸ÅËÊ Ê¾» º·Ä½»ÈÉ ·ÉÉŹ¿·Ê»º Ϳʾ ʾ¿É ÆÈź˹ÊƔ ¾¿ÂºÈ»Ä ɾ·Â ÄÅÊ ÆÂ·Ï Ϳʾ ʾ» ·ÆÆÂ¿·Ä¹»Ɣ »·Ä¿Ä½ ·Äº ËÉ»È Ã·¿ÄʻķĹ» ɾ·Â ÄÅÊ ¸» ÷º» ¸Ï ¹¾¿ÂºÈ»Ä ͿʾÅËÊ ÉËÆ»È̿ɿÅÄƔ »»Æ ʾ» ·ÆÆÂ¿·Ä¹» ·Äº ÆÅÍ»È ¹ÅȺ
Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ EN ¼Ê»È ¾·Ì¿Ä½ È»ÃÅÌ»º ʾ» ·ÆÆÂ¿·Ä¹» ¼ÈÅà ¿ÊÉ Æ·¹Á·½¿Ä½Ƒ ¹¾»¹Á ʾ·Ê ʾ» ÉËÆÆÂÏ ¿É ¿ÄÊ·¹Ê ·¹¹ÅȺ¿Ä½ ÊŠʾ» ºÈ·Í¿Ä½ ·Äº ¹¾»¹Á ¼ÅÈ ·ÄÏ º·Ã·½» ºËȿĽ ÊÈ·ÄÉÆÅÈÊƔ ¼ ¿Ä ºÅ˸ÊƑ ºÅ ÄÅÊ ËÉ» ʾ» ·ÆÆÂ¿·Ä¹» ·Äº ¹ÅÄÊ·¹Ê ·Ä ·ËʾÅȿɻº É»ÈÌ¿¹» ¹»ÄÊÈ»Ɣ Å ÄÅÊ Â»Ê ¹¾¿ÂºÈ»Ä ÆÂ·Ï Ϳʾ ʾ» Æ·¹Á·½¿Ä½Ƙ »»Æ ʾ» ÆÂ·ÉÊ¿¹ ¸·½ ÅËÊ Å¼ ʾ» È»·¹¾ ż ¹¾¿ÂºÈ»Ä Ɩ È¿ÉÁ ż É˼¼Å¹·Ê¿ÅÄƘ »¼ÅÈ» ¹ÅÄÄ»¹Ê¿Ä½ ʾ» ·ÆÆÂ¿·Ä¹»Ƒ ÆÂ»·É» ÷Á» ÉËÈ» ʾ·Ê ʾ» ÌÅÂÊ·½» ¿Äº¿¹·Ê»º ÅÄ Ê¾» ¿º»ÄÊ¿¼¿¹·Ê¿ÅÄ ÆÂ·Ê» ¹ÅÈÈ»ÉÆÅÄºÉ ÊŠʾ·Ê ż ʾ» ÷¿
EN Ê ¿É È»¹ÅÃûĺ»º ÊÅ º¿È»¹Ê · À»Ê ż ÉÊ»·Ã ¿ÄÊŠʾ» ·¿È ¸»¼ÅÈ» ÉÊ·ÈʿĽ ÊÅ ¿ÈÅÄƑ ¼ÅÈ ·ÄÏ residual condensation to be let out. SYMBOLS WARNING PROHIBITION DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ATTACHMENTS Refer to the diagram at the beginning of this user manual to verify your appliance equipment. All the figures are at the front of this instruction manual.
EN USE FILLING THE RESERVOIR Verify that the plug (11) is disconnected from the socket. Set the steam selector (5) to 0 [Fig. B]. Æ»Ä Ê¾» ·ʹ¾ ƺʽƻƔ Set the iron in a position that facilitates filling the water and prevents it from overflowing. Slowly pour the water into the reservoir (10) using the special cup (12) [Fig. C]. Do not exceed the maximum fill-up level (8) indicated on the reservoir (10). ÂÅÉ» ʾ» ¾·Ê¹¾ ƺʽƻƔ SELECTING THE TEMPERATURE Set the iron upright. Insert the plug (11) in the socket.
EN Press the super-steam key (4) intermittently to iron in an upright direction (curtains, hung clothes, etc.) [Fig. F]. Warnings: the super-steam function can only be used at high temperatures. Stop the steam when the plate temperature LED (1) lights up and start ironing when this goes off. SPRAY FUNCTION Verify that there is water in the reservoir (10). Press the spray button (3): slowly for dense spray or fast for mist [Fig. G].
EN TROUBLESHOOTING This chapter describes the most common problems related using the appliance. If the problems cannot be resolved with the information below, please contact the Authorised Service Centre. Problem The plate (9) remains cold or does not heat up. Possible cause There is no power supply. The impurities that come out from the steam holes stain the garments. Water leaks from the plate (9). Verify whether the plug (11) is inserted correctly or try inserting it in another socket.
EN DISPOSAL The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. The appliance must be disposed of appropriately, in compliance with European ʷĺ·Èº ʹʷʷʹƭˀʽƭ Ɣ ¾» È»¹Ï¹Â·¸Â» ÷ʻȿ·ÂÉ ¹ÅÄÊ·¿Ä»º ¿Ä ʾ» ·ÆÆÂ¿·Ä¹» ÃËÉÊ ¸» collected to prevent environmental pollution. For further information contact the local waste authority or the appliance retailer.
ES INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA PLANCHA A VAPOR Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
ES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Ʒ Este aparato puede ser utilizado por menores de »º·º É¿»ÃÆÈ» Ï ¹Ë·ÄºÅ ʻĽ·Ä ÃÒÉ º» ʿ ·ĠÅÉƑ ÆÅÈ Æ»ÈÉÅÄ·É ¹ÅÄ ¹·Æ·¹¿º·º»É ¼ċÉ¿¹·ÉƑ É»ÄÉÅÈ¿·Â»É ŠûÄÊ·Â»É È»ºË¹¿º·É Å Æ»ÈÉÅÄ·É ¿Ä»ÎÆ»ÈÊ·É ÉĤÂÅ É¿ ¾·Ä recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta »Â ÆÈź˹ÊÅƔ »È¹¿ĤȻɻ º» ÇË» ÂÅÉ Ä¿ĠÅÉ ÄÅ ÀË»½Ë»Ä ¹ÅÄ »Â ·Æ·È·ÊÅƔ · Â¿ÃÆ¿»Ð· Ï »Â ÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅ º»Â ·Æ·È·ÊÅ ÄÅ ÆË»º» É»È Â»̷º· · ¹·¸Å ÆÅÈ Ä¿ĠÅÉ É¿Ä
Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ ES »ÉÆËóÉ º» ¾·¸»È É·¹·ºÅ »Â ·Æ·È·ÊÅ º»Â »Ã¸·Â·À»Ƒ ¹ÅÃÆÈË»¸» ÇË» »ÉÊó ċÄÊ»½ÈÅ ¹ÅļÅÈû ·Â º¿¸ËÀÅ Ï ÇË» ÄÅ ¾·Ï· É˼ȿºÅ º·ĠÅÉ ºËÈ·ÄÊ» »Â ÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ»Ɣ Ä ¹·ÉÅ º» ºËº·Ƒ ÄÅ Ëʿ¿¹» »Â ·Æ·È·ÊÅ Ï ÆĤĽ·É» »Ä ¹ÅÄÊ·¹ÊÅ ¹ÅÄ »Â É»ÈÌ¿¹¿Å º» ·É¿ÉʻĹ¿· ·ËÊÅȿзºÅƔ ƙ ÅÉ Ã·Ê»È¿·Â»É º»Â »Ã¸·Â·À» ÄÅ ÉÅÄ ÀË½Ë»Ê»É Æ·È· ÂÅÉ Ä¿ĠÅÉƘ ·ÄʻĽ· · ¸ÅÂÉ· º» ÆÂÒÉÊ¿¹Å ¼Ë»È· º»Â ·Â¹·Ä¹» º» ÂÅÉ Ä¿ĠÅɃ ƙÈ¿»É½Å º» ·É¼¿Î¿·Ƙ ÄÊ»É º» ¹ÅÄ»¹Ê·È »Â ·Æ·È·ÊÅƑ ¹ÅÄÊÈÅ» ÇË» ÂÅÉ º·ÊÅÉ º» · Ê»ÄÉ¿ĤÄ º» È»º ¿Äº¿¹·ºÅÉ »Ä
ES La caldera puede contener agua debido a que todos los productos se prueban antes de su comercialización. ·È· »Â ÆÈ¿Ã»È ÆÂ·Ä¹¾·ºÅ »É ·¹ÅÄÉ»À·¸Â» ¹ÅÂŹ·È ËÄ Æ·ĠÅ »ÄÊÈ» · ÆÂ·Ä¹¾· Ï »Â Ê»À¿ºÅ ÇË» É» Ì· · ÆÂ·Ä¹¾·ÈƔ ÄÊ»É º» ¹ÅûÄÐ·È »Â ÆÂ·Ä¹¾·ºÅ É» ·¹ÅÄÉ»À· ÆÈÅÆ·½·È ËÄ ¹¾ÅÈÈÅ º» Ì·ÆÅÈ »Ä »Â ·¿È» Æ·È· permitir la salida de la condensación residual.
ES USO o Controle que el enchufe (11) no esté conectado a la toma. Deslice el selector de vapor (5) a la posición “0” [Fig. B]. ¸È· · ÆË»ÈÊ· ƺʽƻƔ Coloque la plancha de modo tal de facilitar la introducción del agua en la abertura correspondiente y de evitar desbordes. Introduzca el agua en el depósito lentamente (10) utilizando el correspondiente medidor (12) [Fig. C]. No supere el nivel máximo de llenado indicado con el texto “MAX” (8) en el depósito (10).
ES ºÌ»ÈʻĹ¿·ÉƓ durante el planchado el indicador de control de la temperatura de la placa (1) se enciende a intervalos, indicando que la temperatura seleccionada se mantiene. Ɨ Presione la tecla súper-vapor (4) para generar un potente golpe de calor capaz de penetrar los tejidos y eliminar las arrugas más difíciles y rebeldes [Fig. E]. Espere algunos segundos entre una presión y otra.
ES PROBLEMAS Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si no puede resolver los problemas con la información que se brinda a continuación, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado. Problema La placa (9) permanece fría y no se calienta. Posible causa No hay alimentación de corriente. Solución Controle que el enchufe (11) esté colocado correctamente o intente colocarlo en otra toma.
ES o El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental.  ·Æ·È·ÊÅ ¼Ë»È· º» ËÉÅ º»¸» »Â¿Ã¿Ä·ÈÉ» »Ä ¹ÅļÅÈÿº·º ¹ÅÄ Â· ÄÅÈ÷ »ËÈÅÆ»· ʹʷʷʹƭˀʽƭ Ɣ Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.
PT INSTRUÇÕES PARA O USO DO FERRO A VAPOR Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
PT AVISOS SOBRE A SEGURANÇA Ʒ ÉÊ» ·Æ·È»Â¾Å ÆÅº» É»È Ëʿ¿зºÅ ÆÅÈ Ã»ÄÅÈ»É ÇË» ÀÒ Ê»Ä¾·Ã ÷¿É º» ʿ ·ÄÅÉ º» ¿º·º»Ƒ Æ»ÉÉÅ·É ¹Åà ȻºËпº·É ¹·Æ·¹¿º·º»É ¼ċÉ¿¹·ÉƑ É»ÄÉÅÈ¿·¿É ÅË Ã»ÄÊ·¿É ÅË Æ»ÉÉÅ·É ÄÙŠƻȿʷÉƑ ÉÅûÄÊ» É» ÆÈ»Ì¿·Ã»ÄÊ» ¿ÄÉÊÈËċº·É ÉŸȻ Å ËÉÅ »Ã É»½ËÈ·Äî·Ƒ e somente se informadas dos perigos associados ·Å ·Æ·È»Â¾ÅƔ É ¹È¿·Äî·É ÄÙÅ º»Ì»Ã ¸È¿Ä¹·È ¹Åà Š·Æ·È»Â¾ÅƔ Â¿ÃÆ»Ð· » · ÷ÄËÊ»ÄîÙÅ ºÅ ·Æ·È»Â¾Å ÄÙÅ ÆÅº»Ã É»È »¼»ÊË·º·É Æ»Â·É ¹È¿·Äî·É ɻà · ÉËÆ»ÈÌ¿ÉÙÅ º» Ëà ·ºËÂÊÅƔ ·ÄÊ»È Å
Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ PT ÆĤÉ È»Ê¿È·È Å ·Æ·È»Â¾Å º· ÉË· »Ã¸·Â·½»ÃƑ ¹ÅÄÊÈÅÂ·È · ¿ÄÊ»½È¿º·º» ºÅ ¼ÅÈÄ»¹¿Ã»ÄÊÅ na ¸·É» ºÅ º»É»Ä¾ÅƑ » ̻ȿ¼¿¹·È · »Ì»ÄÊË·Â ÆÈ»É»Äî· º» º·ÄÅÉ ¿ÃÆËÊÒÌ»¿É ·Å ÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ»Ɣ Å ¹·ÉÅ º» ºŋÌ¿º·Ƒ ÄÙÅ ËÊ¿Â¿Ð·È Å ·Æ·È»Â¾Å » ¹ÅÄÉËÂÊ·È Å É»ÈÌ¿îÅ º» ·ÉÉ¿ÉÊôĹ¿· autorizado.
PT ÙÅ ¿ÄÊÈźËÐ¿È ÉÅÂÌ»ÄÊ»É ÇËċÿ¹ÅÉƑ ÂċÇË¿ºÅÉ Æ»È¼Ë÷ºÅÉ ÅË É˸ÉÊÓĹ¿·É º»É¹·Â¹¿¼¿¹·ºÅÈ·ÉƓ Å ËÉÅ º»ÉÉ·É É˸ÉÊÓĹ¿·É ÆÅº» º·Ä¿¼¿¹·È Å ÆÈźËÊÅƔ ÙÅ ËÊ¿Â¿Ð·È Ò½Ë· º» º»É¿ºÈ·Ê·ºÅÈ·ÉƑ ҽ˷ º» ¹Åĺ¿¹¿ÅÄ·ºÅÈ»É ÅË Ò½Ë· º· ¹¾ËÌ·Ɣ ¹·Âº»¿È· ÆÅº» ¹ÅÄÊ»È Ò½Ë·Ƒ ÆÅ¿É Å ÆÈźËÊÅ ó Ê»ÉÊ·ºÅ ·ÄÊ»É º» É»È ¹ÅÂŹ·ºÅ ÄÅ mercado. Å ËÉ·È Å ¼»ÈÈÅ º» »Ä½ÅÃ·È Æ»Â· ÆÈ¿Ã»¿È· Ì»ÐƑ ó ·¹ÅÄɻ¾Ò̻ ¹ÅÂŹ·È Ëà ƷÄÅ entre o ferro e o tecido a engomar.
PT algodão, linho: temperaturas altas; tecido que não deve ser engomado. EMPREGO o Verificar se a ficha (11) está desinserida da tomada. Deslocar o seletor do vapor (5) para a posição “0” [Fig. B]. ¸È¿È · Ê·ÃÆ· ƺʽƻƔ Colocar o ferro numa posição que facilite a introdução da água na respetiva abertura e evitar transbordamentos. Introduzir lentamente a água no reservatório (10) utilizando o respetivo doseador (12) [Fig. C].
PT A interrupção do vapor fornecido de modo contínuo pode ser obtida apoiando o ferro na posição vertical ou deslocando o seletor do vapor (5) na posição “0”. A utilização do vapor é possível somente com temperaturas mais altas, conforme a indicação do símbolo sobre o botão de regulação da temperatura (2) [Fig. D]. Se a temperatura selecionada for muito baixa, poderão escorrer pela placa pequenas gotas de água.
PT PROBLEMAS E SOLUÇÕES Este capítulo apresenta os problemas mais comuns relacionados com o uso do aparelho. Se os problemas não puderem ser resolvidos com as informações descritas a seguir, pedimos gentilmente que o cliente entre em contacto com o Centro de Assistência Autorizado. Problema A placa (9) permanece fria ou não esquenta. ÅÉÉċ̻ ¹·ËÉ· Não tem alimentação de corrente. O indicador luminoso de controlo da Procedimento normal. temperatura da placa (1) acende e apaga.
PT ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Eliminá-lo em conformidade com as normas de tutela ambiental. ·Æ·È»Â¾Å ¿ÄËʿ¿зºÅ º»Ì» É»È »Â¿Ã¿Ä·ºÅ º» ·¹ÅȺйÅà · ÄÅÈ÷ »ËÈÅÆ»¿· ʹʷʷʹƭˀʽƭ CE. Os materiais recicláveis contidos no aparelho devem ser recuperados para evitar a degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirigir-se ao órgão de eliminação local ou ao revendedor do aparelho.
HU X z w z o Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak Ì·½ÏËÄÁ ·¸¸·ÄƑ ¾Å½Ï û½ »ÉÐ »Â󽻺̻ Ê»ÈÃóÁŎÄÁ ÿÄįÉó½ó̻ óÉ Ã»½¸ċо·ÊĤÉÒ½ÒÌ·ÂƑ ·Ã»ÂÏ»Ê »ÂÉįÉÅȸ·Ä Ŏ½Ï¼»Â»¿ÄÁ û½»Â󽻺óÉóÊ Éлà »ÂįÊÊ Ê·ÈÊÌ· Ê»ÈÌ»ÐÊŎÄÁ óÉ ½ÏÒÈÊÅÊÊËÄÁƔ Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
HU o Ʒ Ð»Ä ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê ʿ óÌ»Ä ¼»ÂŎ¿ Á¿ÉÁÅÈŋ·ÁƑ ¹ÉĬÁÁ»ÄÊ Éл»ÿƑ ¼¿Ð¿Á·¿ ÁóÆ»ÉÉó½»ÁÁ»Â Ȼĺ»ÂÁ»Ðį ÉлÃóÂÏ»Á ¿ÂÂƔ û½¼»Â»Âį ÀÒÈÊ·ÉÉÒ½½·Â Ļà Ȼĺ»ÂÁ»ÐįÁ ¹É·Á ·¸¸·Ä ·Ð »É»Ê¸»Ä ¾·ÉÐÄÒ¾·ÊÀÒÁƑ ¾· · ÁóÉÐŎÂóÁ ¾·ÉÐÄÒ·ÊÒÊ Ã»½»ÂįÐį»Ä û½¼»Â»Âį ¿Ä¼ÅÈÃÒ¹¿ĤÌ·Â ÂÒÊÊÒÁ »Â įÁ»Ê · ÁóÉÐŎÂóÁ ¸¿ÐÊÅÄÉÒ½ÅÉ ¾·ÉÐÄÒ·ÊÒÈĤ óÉ · ÁóÉÐŎÂóÁ ¾·ÉÐÄÒ·ÊÒÌ·Â ÀÒÈĤ Ì»ÉÐóÂÏ»ÁÈįÂƔ Ï»ÈûÁ»Á Ä» ÀÒÊÉÉзķÁ · ÁóÉÐŎÂóÁÁ»ÂƘ Ï»ÈûÁ»Á Ļà Ìó½»Ð¾»Ê¿Á · ÁóÉÐŎÂóÁ Ê·Á·ÈċÊÒÉÒÊ óÉ À·ÌċÊÒÉÒÊ ¼»ÂÄįÊÊ»Á ¼»ÂŎ½
Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ HU ¿ËÊÒÄ · ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê Á¿Ì»ÊÊóÁ · ¹ÉÅ÷½ÅÂÒÉÒ¸ĤÂƑ · È·ÀÐÅÊ ÁĬÌ»ÊÌ» »Â»ÄįÈ¿ÐÐóÁ · ¹ÉÅ÷½ Ê·ÈÊ·ÂÃÒÄ·Á óÆÉó½óÊ óÉ ·Ð »É»Ê»½»É ÉÐÒÂÂċÊÒÉ¿ ÁÒÈÅÁ·ÊƔ óÊ»ÂÏ»¿Á ¼»ÂûÈŎÂóÉ» »É»ÊóÄƑ Ä» ¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁ · ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê óÉ ¼ÅȺËÂÀ·Ä·Á · ¾¿Ì·Ê·ÂÅÉ ·ÉÉпÉÐʻĹ¿· ÉÐŽҷʾÅÐƔ ¹ÉÅ÷½ÅÂĤ·ÄÏ·½ Ļà ÀÒÊóÁÉлÈƘ ÃŒ·ÄÏ·½ Ê·É·ÁÅÊ Ê·ÈÊÉÒÁ ½Ï»ÈûÁ»ÁÊį ÊÒÌŃ ¼Ë·ºÒÉÌ»ÉÐóÂÏ»ÉƘ ÁóÉÐŎÂóÁ ÒȷùɷÊ·ÁÅÐÊ·ÊÒÉ· »ÂįÊÊ »Â»ÄįÈ¿ÐÐóÁƑ ¾Å½Ï ·Ð ·ÐÅÄÅÉċÊĤ ¹ċÃÁóÄ À»Â»Ä»ÌįƑ Òȷü»ÉÐŎÂÊÉó½ ·º·ÊÅÁ û½¼»Â»ÂÄ»ÁƖ» · Ȼĺ
HU Âį¼ÅȺ˾·ÊƑ ¾Å½Ï · ÌÒÉÒÈÂÒÉÊ ÁĬÌ»Êį»Ä Äóÿ Ì¿Ð»Ê Ê·ÂÒÂÄ·Á · Ì·É·ÂĤ¸·ÄƔ Ð ·ÄÄ·Á · À»Â»Ƒ ¾Å½Ï · ÁóÉÐŎÂóÁ · ½ÏÒȸ·Ä Á¿ÆÈĤ¸ÒÂÒÉÈ· Á»ÈŎÂÊƔ Ð »ÂÉį ¾·ÉÐÄÒÂ·Ê ÉÅÈÒÄ Ê·ÄÒ¹ÉÅÉ »½Ï È˾ÒÊ ¾»ÂÏ»ÐÄ¿ · Ì·É·ÂĤ óÉ · ̷ɷ·ĺĤ Ê»ÎÊċ¿· ÁĬÐóƔ Ì·É·ÂÒÉ Ã»½Á»ÐºóÉ» »ÂįÊÊ »È»ÉÉлĻÁ Äóÿ ½įÐÊ · »̻½į¸»Ɠ ċ½Ï »ÂÊÒÌÅпÁ · ÁóÉÐŎÂóÁ¸į · ÷ȷºóÁ ÁÅĺ»ÄÐÌċÐƔ @ TILOS @ @ @ @ X Ð ŋÊÃËÊ·ÊĤ »Â»ÀóÄ Ê·ÂÒ¾·ÊĤ È·ÀÐ É»½ċÊÉó½ó̻ »Â»ÄįÈ¿Ðл · ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê óÉ · Ê·ÈÊÅÐ
HU w @ »ÄįÈ¿ÐлƑ ¾Å½Ï · ¹É·Ê·ÁÅÐĤÊ ƺʸʸƻ Ļà ¹É·Ê·ÁÅÐÊ·ÊÊ·Ɩ» · ¾ÒÂĤзʸ·Ɣ ÂÂċÊÉ· · ½įÐ Á·Æ¹ÉÅÂĤÊ ƺʼƻ ͲʷͲ ÒÂÂÒɸ· ƾ Ábra]. Ï¿ÉÉ· Á¿ · ¼»º»Â»Ê ƺʽƻƔ ÂÂċÊÉ· ¼»Â · Ì·É·ÂĤÊ ŋ½ÏƑ ¾Å½Ï û½ÁĬÄÄÏċÊÉ» · ÌċÐ ¸»ÊĬÂÊóÉóÊƔ ½Ï»ÂÀ»Ä ·ÈÈ·Ƒ ¾Å½Ï · ÌċÐ Ä» folyjon túl a nyílás száján. ÃóÈįÆÅ¾ÒÈ É»½ċÊÉó½ó̻ ƺʸʹƻ ÊĬÂÊÉ» ¼»Â · Ê·ÈÊÒÂÏÊ ƺʸʷƻ ·ÉÉ·Ä ÌċÐл ƾ Ábra].
HU Ɩ z @ X z w ÏÅÃÀ· û½ ·Ð »ÎÊÈ·Ɩ½įÐ ½ÅøÅÊ ƺʻƻƑ óÉ · ÁóÉÐŎÂóÁ »½Ï »ÈįÉ ¼Ŏ½½į»½»É ½įÐÂĬÁ»Ê»Ê ¸Å¹ÉÒÊ Á¿Ƒ ·Ã»ÂÂϻ · ÉÐĬ̻ʻÁ ÃóÂÏ»¸¸ ÈóÊ»½»¿¸»Ä ÂóÌį ÈÒĹÅÁ óÉ ½ÏŒÈįºóÉ»Á ¿É Á¿É¿ÃËÂÄ·Á ƾ Ábra]. óÊ ½įÐÂĬÁ»Ê ÁĬÐĬÊÊ ÌÒÈÀÅÄ Äó¾ÒÄÏ ÃÒÉźƻȹ»ÊƔ Ð »ÎÊÈ·Ɩ½įÐ ½Åø ƺʻƻ ÉзÁ·ÉÐÅÉ Ã»½ÄÏÅÃÒÉÒÌ·Â ¼Ŏ½½į»½»É»Ä ¿É ̷ɷ¾·Ê ƺÆÂƔ ¼Ŏ½½ĬÄÏĬÁ»ÊƑ ÌÒ¼ÒÈ· ·Á·ÉÐÊÅÊÊ È˾·º·È·¸ÅÁ·Êƻ ƾ Ábra].
HU @ ¸¸»Ä · ¼»À»Ð»Ê¸»Ä · ÁóÉÐŎÂóÁ ¾·ÉÐÄÒ·ʷ ÉÅÈÒÄ Â»½½Ï·ÁÈ·¸¸·Ä ¼»ÂûÈŎÂį ÆÈŸÂóÃÒÁ Á»ÈŎÂÄ»Á ¼»ÂÉÅÈÅÂÒÉÈ·Ɣ ûÄÄÏ¿¸»Ä · ÆÈŸÂóÃÒÊ Ä»Ã É¿Á»ÈŎ ·Ð ·ÂÒ¸¸¿ ËÊ·ÉċÊÒÉÅÁ É»½ċÊÉó½ó̻ û½Åº·Ä¿·Ƒ ÂóÆÀ»Ä Á·Æ¹ÉÅ·ʸ· · Ì»ÌįÉÐŽҷÊÊ·Â ÈŸÂó÷ A talp (9) nem melegszik fel. A talp melegítését À»ÂÐį ½Åø ƺʸƻ kigyullad, majd kialszik. »¾»ÊÉó½»É ÅÁ »ÄįÈ¿ÐлƑ ¾Å½Ï · ¾ÒÂĤзʿ ¹É·Ê·ÁÅÐĤÊ ƺʸʸƻ û½¼»Â»Âį»Ä ¹É·Ê·ÁÅÐÊ·ÊÊ·Ɩ»Ƒ próbáljon ki egy másik csatlakozót. Nincs áram.
HU X Ê»ÈÃóÁ ¹ÉÅ÷½ÅÂÒÉ· ŋÀÈ·¾·ÉÐÄÅÉċʾ·ÊĤ ·ÄÏ·½ÅÁ¸Ĥ ÁóÉÐŎÂÊƔ лÁ»Ê ÒÈÊ·Â÷Ê·ÄċÊÉÒÁ ÁĬÈÄϻлʸ·ÈÒÊ ÃĤºÅÄƔ Ļà ¾·ÉÐÄÒÂÊ ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê · ʹʷʷʹƭˀʽƭ »ËÈĤÆ·¿ ËÄ¿ĤÉ ¿ÈÒÄÏ»ÂÌ »ÂįċÈÒÉ·¿Ä·Á û½¼»Â»Âį»Ä Á»Â ÒÈÊ·Â÷Ê·ÄċÊ·Ä¿Ɣ ÁóÉÐŎÂóÁ ŋÀÈ·¾·ÉÐÄÅÉċʾ·ÊĤ »Â»Ã»¿ · ÁĬÈÄϻлÊÉлÄÄÏ»ÐóÉ »ÂÁ»ÈŎÂóÉ» óȺ»Áó¸»Ä ŋÀÈ·¾·ÉÐÄÅÉċÊÒÉÈ· Á»ÈŎÂÄ»ÁƔ įÌ»¸¸ felvilágosításért forduljanak a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az Ŏлʾ»ÐƑ ·¾Å · ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê ÌÒÉÒÈÅÂÊÒÁƔ @
HR 9 ÊÅÌ·Ä¿ ÁÅÈ¿ÉÄ¿ì»Ƒ ÆÅºËÐ»ê» ·Ã з¾Ì·ÂÀËÀ» ŀÊÅ ÉÊ» ÁËÆ¿Â¿ ÅÌ·À ÆÈÅ¿ÐÌźƔ ¿½ËÈÄ¿ ÉÃÅ º· ê»Ê» ÐÄ·Ê¿ ¹¿À»Ä¿Ê¿ Á̷¿ʻÊË ¿ ÆÅËк·ÄÅÉÊ ÅÌŽ ·Æ·È·Ê· ÁÅÀ¿ À» º¿Ð·ÀÄ¿È·Ä ¿ ÆÈÅ¿ÐÌ»º»Ä ÉÊ·ÌÂÀ·ÀËê¿ Ë ÆÈÌ¿ ÆÂ·Ä Á¿À»ÄÊÅÌŠзºÅÌÅÂÀÉÊÌÅƔ Ì·À ÆÈ¿ÈËìÄ¿Á É ËÆËʷ÷ À» É·ÉÊ·ÌÂÀ»Ä Ë ÉÁ·ºË s europskim propisom EN 62079.
HR Ʒ Ì·À ·Æ·È·Ê ÃÅ½Ë ÁÅÈ¿Éʿʿ ÷ÂÅÂÀ»ÊÄ¿¹¿ ÉÊ·È¿À¿ ź ʿ ½Åº¿Ä·Ƒ ÅÉŸ» É· É÷ÄÀ»Ä¿Ã ÊÀ»Â»ÉÄ¿ÃƑ osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe ¸»Ð ¿ÉÁËÉÊÌ· É·ÃÅ ·ÁÅ ¿¾ É» ÆÈ»Ê¾ÅºÄŠŸËì¿ Å ÄÀ»½ÅÌÅà ɿ½ËÈÄÅà ÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀË ¿ ·ÁÅ ¿¾ É» Ÿ·Ì¿À»ÉÊ¿ Å ÅÆ·ÉÄÅÉʿ÷ Ë É̻п É ÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»Ã samog proizvoda. Djeca se ne smiju igrati s ·Æ·È·ÊÅÃƔ À»¹· Ä» ÉÿÀË ì¿Éʿʿ ¿ źÈŨ·Ì·Ê¿ ·Æ·È·Ê bez nadzora jedne odrasle osobe.
Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ HR ·ÁÅÄ ŀÊÅ ÉÊ» ¿ÐÌ·º¿Â¿ ·Æ·È·Ê ¿Ð Æ·Á¿È·ÄÀ·Ƒ ÁÅÄÊÈÅ¿ȷÀÊ» ¹À»ÂÅÌ¿ÊÅÉÊ ºÅÉÊ·Ì» u odnosu na É¿Á» Ê» À» ¿ »Ì»ÄÊË·ÂÄÅ ºÅŀÂÅ ºÅ ÄÀ»½ÅÌŽ ÅŀÊ»ê»ÄÀ· Ê¿À»ÁÅà ÆÈ¿À»ÌÅзƔ ÉÂËì·ÀË ÉËÃÄÀ»Ƒ Ä» ÁÅÈ¿Éʿʻ ·Æ·È·Ê ¿ Ÿȷʿʻ É» ÅÌ·ŀÊ»ÄÅà ɻÈ̿ɻÈËƔ Åļ»Á¹¿ÀÉÁ¿ ÷ʻȿÀ·Â Ä¿À» ¿½È·ìÁ· з ºÀ»¹ËƘ ÈŨ¿Ê» ÆÂ·ÉÊ¿ìÄ» ÌȻ꿹» º·Â»ÁŠź ºÅÉ»½· ºÀ»¹»ƒÆÅÉÊÅÀ¿ ÅÆ·ÉÄÅÉÊ Åº ½Ëŀ»ÄÀ·Ƙ È¿À» Ä»½Å ŀÊŠŸ·Ì¿Ê» ÆÅ̻п̷ÄÀ» ·Æ·È·Ê·Ƒ ËÌÀ»È¿Ê» É» º· É» ÆÅº·¹¿ Å ÃÈ»ŨÄÅà ķÆÅÄË Ä·Ì»º»Ä¿ Ä· ¿º»ÄÊ¿
HR ÅÊ·Å ÃÅŨ» Ì»ê Ë É»¸¿ É·ºÈŨ·Ì·Ê¿ ÌÅºË À»È É» ÉÌ·Á¿ ÆÈÅ¿ÐÌź Ê»Éʿȷ ÆÈ¿À» Ä»½Å ŀÊÅ É» ÆÅìÄ» ÆÈź·Ì·Ê¿Ɣ ȿ¿ÁÅà ÆÈÌŽ ½Â·ì·ÄÀ· É·ÌÀ»ÊËÀ»ÃÅ ·Ã º· Éʷ̿ʻ À»ºÄË ÁÈÆË ¿ÐûñË ½Â·ì·Â· ¿ ÊÁ·Ä¿Ä» ÁÅÀË ê»Ê» ½Â·ì·Ê¿Ɣ È¿À» Ä»½Å ŀÊÅ ÆÅìĻʻ É ½Â·ì·ÄÀ»ÃƑ É·ÌÀ»ÊËÀ»ÃÅ ·Ã º· ËÉÃÀ»È¿Ê» ÷РƷȻ Ë ÐÈ·Á Ä· Ä·ì¿Ä º· ¿Ð ½Â·ì·Â· ¿Ð·ñ» ÆÈ»ÅÉʷ· ÁÅĺ»Äз¹¿À·Ɣ 9 OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME Ž»º·ÀÊ» ¿ÂËÉÊȿȷĿ ¹ÈÊ»Ũ Ä· ÆÅì»ÊÁË ÅÌ» ÁÄÀ¿Ũ¿¹» É ËÆËʷ÷ Ä· Ä·ì¿Ä º· ¸¿ÉÊ» ÆÈÅÌ
HR ÌÀ»È¿Ê» É» º· À» ËÊ¿Á·ì ƺʸʸƻ ¿ÉÁÅÆì·Ä ¿Ð ËÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ ÅÉʷ̿ʻ ¿Ð¸ÅÈÄ¿Á з Æ·ÈË ƺʼƻ Ë ÆÅÂÅŨ·À ͲʷͲ ƾ ÂƔ ƿƔ ÊÌÅȿʻ ÌÈ·Ê·ŀ¹· ƺʽƻƔ ÅÉʷ̿ʻ ½Â·ì·ÂÅ Ä· Ä·ì¿Ä º· É» Å·Áŀ· Ë¿À»Ì·ÄÀ» Ìź» Ë ÆÈ¿Á·ºÄ¿ ÅÊÌÅÈ ¿ ÉÆÈ¿À»ì¿ ÆÈ»Â¿À»Ì·ÄÀ»Ɣ Å·½·ÄÅ Ë¿À»Ì·ÀÊ» ÌÅºË Ë ÉÆÈ»ÃÄ¿Á ƺʸʷƻ ËÐ ÆÅÃÅê ÆÈ¿Á·ºÄ» ÃÀ»È¿¹» ºÅÐ¿È·ì· ƺʸʹƻ ƾ ÂƔ ƿƔ ¿Á·º· Ä» ÆÈ»ÁÅÈ·ìËÀÊ» ÷Áɿ÷ÂÄË È·Ð¿ÄË ÆÈ¿Á·Ð·ÄË Ä·ÊÆ¿ÉÅà Ͳ Ͳ ƺʿƻ Ä· ÉÆÈ»ÃÄ¿ÁË (10).
HR ÆÅÐÅÈ»ÄÀ»Ɠ Ê¿À»ÁÅà ½Â·ì·ÄÀ· ¿Äº¿Á·¹¿ÅÄÅ ÉÌÀ»ÊÂÅ ÁÅÄÊÈÅ» Ê»ÃÆ»È·ÊËÈ» ÆÂÅì» ƺʸƻ É» ËÁÂÀËìËÀ» Ë ÆÈ·Ì¿ÂĿà ÌȻûÄÉÁ¿Ã ¿ÄÊ»È̷¿÷Ƒ ì¿Ã» ÆÈ¿Á·ÐËÀ» º· É» ź·¸È·Ä· Ê»ÃÆ»È·ÊËÈ· źÈŨ·Ì· ÉÊ·¸¿ÂÄÅÃƔ Ɩ ȿʿÉĿʻ Ê¿ÆÁË Ð· ÉËÆ»ÈƖÆ·ÈË ƺʻƻ º· ¸¿ÉÊ» ÉÊÌÅȿ¿ ÉÄ·Ũ·Ä ÷РƷȻ ÁÅÀ¿ À» Ë ÉÊ·ÄÀË ÆÈźȿÀ»Ê¿ Ë ÊÁ·Ä¿Ä» ¿ »Â¿Ã¿Ä¿È·Ê¿ ¿ Ä·ÀÌ»ê» Ä·¸ÅÈ» ƾ ÂƔ ƿƔ È¿ì»Á·ÀÊ» Ä»ÁÅ¿ÁÅ É»ÁËĺ¿ ¿ÐûñË À»ºÄŽ ¿ ºÈ˽Ž ÆÈ¿Ê¿ÉÁ·ÄÀ· Ê¿ÆÁ»Ɣ ȿʿÉÁ·ÄÀ»Ã Ë ÌȻûÄÉÁ¿Ã ¿ÄÊ»È̷¿÷ Ê¿ÆÁ» з ÉËÆ»ÈƖÆ·ÈË
HR ÅÌÅà ɻ ÆÅ½Â·ÌÂÀË Ä·Ìź» Ä·Àì»ŀê¿ ÆÈŸ»ÿ Ë É̻п É· ËÆÅÈ·¸Åà ·Æ·È·Ê·Ɣ ÁÅ ¿¾ Ä» ËÉÆ¿À»Ê» È¿À»ŀ¿Ê¿ ËÐ ÆÅÃÅê É¿À»º»ê¿¾ ¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À·Ƒ Ÿȷʿʻ É» Ì·ŀÊ»ÄÅà »È̿ɻÈËƔ Problem ÂÅì· ƺˀƻ ÅÉÊ·À» hladnom ili se ne zagrijava. ŽËê¿ ËÐÈÅÁ Nema napajanja strujom. Rješenje ÅÄÊÈÅ¿ȷÀÊ» À» ¿ ËÊ¿Á·ì ƺʸʸƻ ÆÈ·Ì¿ÂÄÅ ËÁÅÆì·Ä Ë ËÊ¿ìÄ¿¹Ë ¿Â¿ ½· ÆÈŸ·ÀÊ» ËÁÅÆì·Ê¿ Ë Ä»ÁË ºÈË½Ë ËÊ¿ìÄ¿¹ËƔ Uvjerite se da gumb za reguliranje temperature (2) nije postavljen na minimumu Ø (Sl.
HR ODLAGANJE ø·Â·ŨÄ¿ ÷ʻȿÀ·Â ÆÈÅ¿ÐÌź· É» É·ÉÊÅÀ¿ ź ÷ʻȿÀ·Â· ÁÅÀ¿ É» ÃÅ½Ë È»¹¿Á¿ȷʿƔ ºÂÅŨ¿Ê» ½· Ë ÉÁ·ºË É· ÆÈÅÆ¿É¿Ã· Šзŀʿʿ ÅÁÅ¿ŀ·Ɣ ÉÁ·ºË É »ËÈÅÆÉÁ¿Ã ÆÈÅÆ¿ÉÅà ʹʷʷʹƭˀʽƭ Ƒ ·Æ·È·Ê Á·º· É» Ì¿ŀ» Ä» ÁÅÈ¿ÉÊ¿ É» ÃÅÈ· ꏷ¹¿Ê¿ Ä· ÆÈ¿Á·º·Ä Ä·ì¿ÄƔ ·Ê»È¿À·Â¿ ÁÅÀ¿ É» ÃÅ½Ë È»¹¿Á¿ȷʿ · ÁÅÀ» É·ºÈŨ¿ ·Æ·È·Ê É» ¿ÉÁÅÈ¿ŀÊ·Ì·ÀË Ä· Ä·ì¿Ä º· É» ÉÆÈ¿À»ì¿ ËÄ¿ŀÊ·Ì·ÄÀ» ÅÁÅ¿ŀ·Ɣ É̻п É º»Ê·ÂÀÄ¿À¿Ã ¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À·Ã·Ƒ Ÿȷʿʻ É» ËÉÊ·ÄÅÌ¿ зºËŨ»ÄÅÀ з ź·½·ÄÀ» ÅÊÆ·º·
SL ÆÅŀÊÅÌ·Ä¿ ÁËÆ»¹Ƒ É» ̷à з¾Ì·ÂÀËÀ» з Ä·ÁËÆ Ê»½· ¿Ðº»ÂÁ·Ɣ È»ÆÈ¿ì·Ä¿ ÉÃÅƑ º· boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana РÿÉ¿ÀÅ Ä· зºÅÌÅÂÀÉÊÌÅ ËÆÅÈ·¸Ä¿Á·Ɣ · ÆÈ¿ÈÅìÄ¿Á Ð Ä·Ìź¿Â¿ з ËÆÅÈ·¸Å À» ¸¿Â É»ÉÊ·ÌÂÀ»Ä Ì skladu z evropskim standardom EN 62079.
SL Ʒ Æ·È·Ê· Ä·À Ä» ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÅ ÅÉ»¸»Ƒ ÷Àŀ» ź ʿ Â»Ê ¿Ä ÅÉ»¸» Ð Ð÷ÄÀŀ·Ä¿Ã¿ ¼¿Ð¿ìĿÿƑ É»ÄÐÅÈ¿ìĿÿ ·Â¿ ËÃÉÁ¿Ã¿ ÐÃÅŨÄÅÉÊÿ ƺÌÁÂÀËìÄÅ Ð ÅÊÈÅÁ¿ƻ ÅпÈÅ÷ É ÆÈ»Ã·ÂÅ ¿ÐÁËŀÄÀ·Ã¿ ·Â¿ ÐÄ·ÄÀ·Ƒ È·Ð»Ä ì» À¿¾ ÆÈ¿ ʻà ķºÐÅÈËÀ» ·Â¿ ËÉûÈÀ· ÅÉ»¸·Ƒ зºÅÂŨ»Ä· з ÄÀ¿¾ÅÌÅ Ì·ÈÄÅÉÊƔ ÊÈŹ¿ Ä·À É» Ð ·Æ·È·ÊÅà Ļ ¿½È·ÀÅƔ ÊÈŹ¿ ·¾ÁÅ ·Æ·È·Ê ì¿ÉÊ¿ÀÅ ¿Ä Ä· ÄÀ»Ã ¿ÐÌ·À·ÀÅ ÌкÈŨ»Ì·ÂÄ· º»Â· É·ÃÅ ÆÅº nadzorom odrasle osebe.
Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ SL ÅÊ»ÃƑ ÁÅ ÉÊ» Ä·ÆÈ·ÌÅ Ìл¿ ¿Ð »Ã¸·Â·Ũ»Ƒ Ä· ÆÅºÂ·½¿ É¿Á» ÆÈ»Ì»È¿Ê»Ƒ ·Â¿ À» ÆÈ¿ÉÅÊÄ· ÌÉ· potrebna oprema ¿Ä É» ÆÈ»ÆÈ¿ì·ÀÊ»Ƒ º· É» Ä·ÆÈ·Ì· ûº ÆÈ»ÌÅÐÅà Ŀ ÆÅŀÁźÅ̷·Ɣ ÆÈ¿Ã»ÈË ºÌÅÃÅÌƑ ·Æ·È·Ê· Ä» ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ» ¿Ä É» ŸÈĿʻ Ä· ÆÅŸ·ŀì»Ä»½· serviserja.
SL Åʻ ·¾ÁÅ ÌÉ»¸ËÀ» É»ºÅÌ» Ìź»Ƒ É·À É» ÌÉ·Á ¿Ðº»Â»Á ÆÈ»º ÆÈź·ÀÅ ÆÈ»¿ÐÁËÉ¿Ɣ È¿ ÆÈ̻à ¿Á·ÄÀË À» ÆÈ¿ÆÅÈÅìÂÀ¿ÌŠûº ¸Â·½ÅƑ Á¿ ½· Ũ»Â¿Ê» пÁ·Ê¿Ƒ ¿Ä ¿Á·ÂÄ¿Á ÌÉʷ̿ʿ ÁÈÆÅƔ È»º»Ä зìĻʻ Р¿Á·ÄÀ»Ã Ì·Ã ÉÌ»ÊËÀ»ÃÅƑ º· Ì ÐÈ·Á ¿Ð¸È¿Ð½·Ê» Ä»Á·À Æ·È»Ƒ Ê·ÁÅ º· ź̻º»Ê» Ä·ÁÅÆ¿ì»Ä¿ ÁÅĺ»ÄзÊƔ LEGENDA SIMBOLOV PREPOVED OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME ½Â»ÀÊ» É¿ É¿ÁÅ Ä· зì»ÊÁË Ê»¾ Ä·Ìź¿Â з ËÆÅÈ·¸ÅƑ º· ÆÈ»Ì»È¿Ê» ÅÆÈ»ÃÅ Ì·ŀ»½· ·Æ·È·Ê·Ɣ É» slike so prikazane na naslovnici teh navodil za uporabo.
SL UPORABA È»ÆÈ¿ì·ÀÊ» É»Ƒ º· À» ÌÊ¿ì ƺʸʸƻ ¿ÐÊ·ÁÄÀ»Ä ¿Ð ÅÃÈ»ŨÄ» ÌÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ и¿ÈÄÅ ÉÊ¿Á·ÂŠз Æ·ÈÅ ƺʼƻ ÆÅ÷ÁĿʻ Ì ÆÅÂÅŨ·À ͲʷͲ ƾ ¿Á·Ɣ ƿƔ ºÆÈ¿Ê» Ìȷʹ· ƺʽƻƔ ¿Á·ÂÄ¿Á ÆÅÉʷ̿ʻ Ê·ÁÅƑ º· ·¾ÁÅ ÌźŠì¿Ã ·ŨÀ» ķ¿̷ʻ Ì ËÉÊÈ»ÐÄŠźÆÈÊ¿ÄÅ ¿Ä É» ¿ÐŽĻʻ razlivanju. źŠРºÅпÈÄÅ ÆÅÉź¿¹Å ƺʸʹƻ ÆÅì·É¿ ķ¿̷ÀÊ» Ì ÆÅÉźŠз ÌźŠƺʸʷƻ ƾ ¿Á· ƿƔ » ÆÈ»É»Ð¿Ê» Ä·ÀÌ¿ŀÀ» È·ÌÄ¿ Ìź»Ƒ Á¿ À» ÅÐÄ·ì»Ä· Ä· ÆÅÉź¿ з ÌźŠƺʸʷƻ Ð Ä·Æ¿ÉÅà ͲMAXͲ (8).
SL ÆÅÐÅÈ¿ÂÅƓ ûº ¿Á·ÄÀ»Ã É» É¿½Ä·ÂÄ· ÂËìÁ· з Ä·ºÐÅÈ Ê»ÃÆ»È·ÊËÈ» ¿Á·ÂÄ» ÆÂÅŀì» ƺʸƻ Ì ÆÈ»É»ºÁ¿¾ ÆÈ¿Ũ¿½·Ƒ Á·È ÅÐÄ·ìËÀ» ÌкÈŨ»Ì·ÄÀ» ¿Ð¸È·Ä» Ê»ÃÆ»È·ÊËÈ»Ɣ 9 ȿʿÉĿʻ ½Ëø з Æ·ÈÄ¿ ÉËÄ»Á ƺʻƻƑ º· ÉÆÈÅÉʿʻ ÃÅì·Ä ÉËÄ»Á Æ·È»Ƒ Á¿ ·¾ÁÅ ÆÈźȻ Ì ÊÁ·Ä¿Ä» in zgladi najbolj trdovratne gube [Slika E].
SL ± ʻà ÆÅ½Â·ÌÀË ÉÅ Ä·Ì»º»Ä» Ä·ÀÆÅ½ÅÉÊ»Àŀ» Ê»Ũ·Ì»Ƒ ÆÅ̻зĻ Ð ËÆÅÈ·¸Å Ä·ÆÈ·Ì»Ɣ 9» Ê»Ũ·Ì É ÆÅÃÅìÀÅ É»º»ì¿¾ ¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À Ä» ¸¿ ÃŽ¿ źÆÈ·Ì¿Ê¿Ƒ É» ŸÈĿʻ Ä· ÆÅŸ·ŀì»Ä»½· É»È̿ɻÈÀ·Ɣ »Ũ·Ì· ÂÅŀì· ƺˀƻ ÅÉÊ·Ä» hladna ali se ne segreje. ÅÈ»¸¿ÊÄ¿ ÌÐÈÅÁ Ni tokovnega napajanja.
SL ODLAGANJE ø·Â·Ũ· À» ¿Ðº»Â·Ä· ¿Ð ÷ʻȿ·ÂÅÌƑ Á¿ À¿¾ À» ÃŽÅì» È»¹¿Á¿ȷʿƔ ºÂ·½·ÀÊ» ÀÅ ÉÁ·ºÄÅ É ÆÈ»ºÆ¿É¿Ƒ Á¿ Ì»ÂÀ·ÀÅ Ä· ÆÅºÈÅìÀË Ì·ÈÅÌ·ÄÀ· ÅÁÅÂÀ·Ɣ ÉÁ·ºË Ð ¿È»ÁÊ¿ÌÅ ʹʷʷʹƭˀʽƭ ÌÈÅÆÉÁ»½· Æ·È·ûÄÊ· ¿Ä ̻ʷ À» ÊÈ»¸· źÉÂËŨ»ÄÅ Ä·ÆÈ·ÌÅ ÆÈ¿Ã»ÈÄŠзÌÈ»ì¿Ɣ ·Ê»È¿·Â»Ƒ ¿Ð Á·Ê»È¿¾ À» ·Æ·È·Ê ¿Ðº»Â·Ä ¿Ä À¿¾ À» ÃŽÅì» È»¹¿Á¿ȷʿƑ ËÉÊÈ»ÐÄŠзÌÈпʻƑ Ê·ÁÅ º· ÅÃŽÅì¿Ê» ÄÀ¿¾ÅÌÅ ÆÅÄÅÌÄÅ ËÆÅÈ·¸Å ¿Ä ÆÈ»ÆÈ»ì¿Ê» ÅÄ»ÉÄ·Ũ»Ì·ÄÀ» ÅÁÅÂÀ·Ɣ · ÆÅºÈŸĻÀŀ» ¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À» É» ŸÈĿʻ Ä· ÂÅÁ·ÂÄÅ ÁÅÃËÄ·ÂÄÅ
SQ I dashur klient, IMETEC ju falenderon për blerjen e ketij produkti. Jemi të sigurt që do të vlerëesoni cilësinë dhe sigurine e kësaj pajisjeje, e cila është projektuar dhe prodhuar duke vënë në vend të parë kënaqësinë e klientit. Ky manual përdorimi është redaktuar në përputhje me normën europiane EN 62079.
SQ RREGULAT E SIGURIMIT ÀÅ Æ·À¿ÉÀ» ÃËĺ Ê» ƻȺÅÈ»Ê Ä½· Ê» ÿÊËÈ Ã» ÃÅɾ» ø¿ ʿ ÌÀ»¹Ƒ Ľ· Æ»ÈÉÅÄ· û ·¼Ê»É¿ ¼¿Ð¿Á»Ƒ ɾǿÉÅÈ» ·ÆÅ ûĺÅÈ» Ê» Á˼¿ÐË·È·Ƒ ÅÉ» Ľ· Æ»ÈÉÅÄ· Æ· Æ»ÈÌÅÀ»Ƒ ̻ʻà ĻÇżʻɻ À·Ä» ¿ÄÉÊÈËÁÊË·È Æ·È·ÆÈ·Á¿É¾Ê ÈȻʾ ƻȺÅÈ¿Ã¿Ê Ã» É¿½ËÈ¿ º¾» ̻ʻà ĻÇżʻɻ À·Ä» ¿Ä¼ÅÈÃË·È ÈȻʾ ÈȻпǻ̻ Ç» ÈÈÀ»º¾¿Ä ¿º¾ËÈ Ã» ƻȺÅÈ¿Ã¿Ä » ̻ʻ Æ·À¿ÉÀ»ÉƔ »Ã¿À»Ê ÄËÁ ºË¾»Ê Ê» ÂË·ÀÄ» û Æ·À¿ÉÀ»ÄƔ ·ÉÊȿÿ º¾» ÿȻø·ÀÊÀ· » Æ·À¿ÉÀ»É ÄËÁ ºË¾»Ä ÁÈÏ»È Ä½· ¼»Ã¿À» Æ· ø¿Á»ÇÏ
Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ SQ ¸·É¿ Ê» ÄοÈÈÄ¿ Æ·À¿ÉÀ»Ä Ľ· ·Ã¸·Â·Ð¾¿Ƒ ÁÅÄÊÈÅÂÂÅÄ¿ ʻȻɿĻ » É·À Ä» ¸·Ð» Ê» ¼¿½ËÈ»É É¿ »º¾» º»Ãʿû Ê» È·ÉÊ¿Ê ½À·Ê» ÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ¿ÊƔ » È·ÉÊ ºÏɾ¿Ã¿Ƒ ÃÅÉ Æ»ÈºÅÈÄ¿ Æ·À¿ÉÀ»Ä º¾» ºÈ»ÀÊÅÀËÄ¿ ɾ»È¸¿Ã¿Ê Ê» ·ËÊÅÈ¿ÐË·È Æ»È ·É¿ÉʻĹ»ÄƔ ·Ê»È¿·Â¿ ¿ ·Ã¸·Â·Ð¾¿Ê ÄËÁ »É¾Ê» Âź»È Æ»È ¼»Ã¿À»Ƙ ¸·Ä¿ Ç»É»Ä ÆÂ·ÉÊ¿Á» ·Ƚ ¼»Ã¿À»Ì»ƒ ÈȻпÁ øÏÊÀ»À»Ƙ ·È· ¿º¾À»É É» Æ·À¿ÉÀ»É û ÈÈÀ»Ê¿Ä »Â»ÁÊÈ¿ÁƑ ÁÅÄÊÈÅÂÂÅÄ¿ Ç» Ê» º¾»Ä·Ê » Ê»ÄÉ¿ÅÄ¿Ê Ê» ÈÈÀ»Ê¿Ê Ç» ĺź¾»Ä ø¿ ʷȽ»Ä » ¿º»ÄÊ¿¼¿Á¿Ã¿ÊƑ
SQ »È ¾»ÁËÈÅÉÀ»Ä » Æ·È» Á»É¾¿Âž»Ê Ê» ̻ĺÅÉ»Ê ÄÀ» ¹ÅÆ» »¹Á» ĺ»ÈÃÀ»Ê ¾»ÁËÈ¿Ê º¾» ÉÊż¿Ê Æ»È ¾»ÁËÈÅÉÀ»Ɣ ·È· É» Ê» ¼¿ÂÂÅÄ¿ ¾»ÁËÈÅÉÀ»ÄƑ Á»É¾¿Âž»Ê Ê» ÁÈϾ»Ê ÄÀ» ÉÆÈ˹¿Ã ·ÌË¿ Ä» ·À»ÈƑ Æ»È Ê» ÄÎÀ»ÈÈ» ËÀ¿Ä » ÁÅĺ»ÄÉË·È Ê» ø»ÊËÈƔ LEGJENDA E SIMBOLEVE KUJDES NDALIM Konsultoni vizatimin ilustrues qe ndodhet ne fillim te kesaj broshure udhezimesh, per te verifikuar pjeset ne dotacion me pajisjen tuaj.
SQ PERDORIMI Verifikoni qe spina (11) te jete e hequr nga priza e korentit. Levizni selektorin e avullit (5) duke e vendosur ne pozicionin “0” [Fig. B]. ·ÆÄ¿ ÉÆÅÈÊ»Â¿Ä » ÌŽ»Â ƺʽƻƔ Vendosni hekurin ne menyre qe te lehtesohet hyrja e ujit ne hapesiren e posacme dhe menjanoni derdhjen e tij. Futni me ngadale ujin ne rezervuar (10), duke perdorur matesin e posacem (12) [Fig. C]. Mos tejkaloni nivelin maksimal te mbushjes, i treguar me shkrimin “MAX” (8) mbi rezervuar (10).
SQ ËÀº»ÉƓ gjate hekurosjes llamba e kontrollit te temperatures se piastres (1) ndizet me nderprerje, gje qe tregon se vazhdon te qendroje temperatura e zgjedhur. Ɨ Shtypni butonin super-avull (4) per te realizuar nje dalje te fuqishme avulli, ne gjendje qe te depertoje ne stofrat e te menjanoje rrudhosjet me te veshtira [Fig. E]. Duhet te kalojne disa sekonda nga nje ushtrim presioni ne nje tjeter.
SQ Ne kete kapitull paraqiten problemet me te shpeshta lidhur me perdorimin e pajisjes. Neqoftese nuk arrini te zgjidhni problemet me informacionet e dhena, ju lutemi t’i drejtoheni nje Qendre te Autorizuar per Asistencen. Problemi Piastra (9) mbetet e ftohte dhe nuk ngrohet. Llamba e kontrollit e temperatures se piastres (1) ndizet » ŰÁ»ÊƔ È»ÉÏ»À· » ÃËĺɾûƔ ½À¿º¾À· Kontrolloni ne se spina (11) eshte e lidhur ne menyre korrekte me prizen, ose provoni ta futni ne nje prize tjeter.
SQ Ambalazhi i pajisjes eshte i perbere nga materiale te riciklueshme. Likuidoni pajisjen ne perputhje me normat e mbrojtjes se mjedisit. » ø»É¾Ê»ÊÀ» û ÄÅÈÃ»Ä »ËÈÅÆ¿·Ä» ʹʷʷʹƭˀʽƭ Ƒ Æ·À¿ÉÀ· À·É¾Ê» ƻȺÅÈ¿Ã¿Ê duhet likuiduar ne menyre korrekte. Materialet e riciklueshme qe permban pajisja, rekuperohen, per te menjanuar degradimin e mjedisit. Per informazione me te detajuara, drejtojuni entit likuidues vendor ose shitesit te pajisjes.
EL ǙǎǑǍǓǏǜ ǍǓNj ǝǑ ǡǛǑǜǑ ǝǙǞ ǜǓǎǏǛǙǞ NjǝǖǙǞ NjǯǭǽdzȁȊ ǽDZǸȉȁdzƑ dz Ȁǭǿ DZȂȅǭǾǶȀȁDZȌ ǯǶǭ ȁdzǺ ǭǯǼǾȉ ȁǼȂ ǽǭǾȏǺȁǼǿ ǽǾǼȍȏǺȁǼǿƔ ǏȌǹǭȀȁDZ ȀȌǯǼȂǾǼǶ ȏȁǶ Ǵǭ DZǷȁǶǹȋȀDZȁDZ ȁdzǺ ǽǼǶȏȁdzȁǭ ǷǭǶ ǭǻǶǼǽǶȀȁȌǭ ǭȂȁȋǿ ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂȋǿ dz ǼǽǼȌǭ ȀȅDZǰǶȉȀȁdzǷDZ ǷǭǶ ǷǭȁǭȀǷDZȂȉȀȁdzǷDZ ǹDZ ǽǾǼȁDZǾǭǶȏȁdzȁǭ ȁdzǺ ǶǷǭǺǼǽǼȌdzȀdz ȁǼȂ ǽDZǸȉȁdzƔ ǝǼ ǽǭǾȏǺ DZǯȅDZǶǾȌǰǶǼ ǼǰdzǯǶȓǺ ȊȅDZǶ ȀȂǺȁǭȅǴDZȌ ȀȐǹȃȇǺǭ ǹDZ ȁǼǺ DZȂǾȇǽǭȍǷȏ ǷǭǺǼǺǶȀǹȏ ˁʽʻ˂˄Ɣ ǚǛǙǜǙǡǑƘ ǙǰdzǯȌDZǿ ǷǭǶ ǽǾǼDZǶǰǼǽǼǶȋȀDZǶǿ ǯǶǭ ǹǶǭ ǭȀȃǭǸȋ ȅǾȋȀdz ǚǾǶǺ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȋȀDZȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋƑ ǰǶǭǮȉȀȁDZ ǽǾǼȀDZǷȁǶǷȉ ȁǶǿ
EL ǚǛǙǏǓǎǙǚǙǓǑǜǏǓǜ ǍǓNj ǝǑǗ NjǜǠNjǕǏǓNj Ʒ Ǒ ȀȂȀǷDZȂȋ ǭȂȁȋ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶdzǴDZȌ ǭǽȏ ǽǭǶǰǶȉ ȉǺȇ ȁȇǺ ʿ DZȁȓǺƑ ǭǽȏ ȉȁǼǹǭ ǹDZ ǹDZǶȇǹȊǺDZǿ ȀȇǹǭȁǶǷȊǿƑ ǭǶȀǴdzȁȋǾǶDZǿ ȋ ǰǶǭǺǼdzȁǶǷȊǿ ǶǷǭǺȏȁdzȁDZǿ ȋ ǭǽȏ ȉȁǼǹǭ ȅȇǾȌǿ DZǹǽDZǶǾȌǭ ǹȏǺǼ ǭǺ ȊȅǼȂǺ ǽǾǼdzǯǼȂǹȊǺȇǿ DZǷǽǭǶǰDZȂȁDZȌ ȇǿ ǽǾǼǿ ȁdzǺ ǭȀȃǭǸȋ ȅǾȋȀdz ǷǭǶ ǹȏǺǼ ǭǺ ȊȅǼȂǺ DZǺdzǹDZǾȇǴDZȌ ȀȅDZȁǶǷȉ ǹDZ ȁǼȂǿ ǷǶǺǰȐǺǼȂǿ ǽǼȂ ȀȂǺǼǰDZȐǼȂǺ ȁǼ ȌǰǶǼ ȁǼ ǽǾǼȍȏǺƔ ǝǭ ǽǭǶǰǶȉ ǰDZǺ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ǽǭȌDzǼȂǺ ǹDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋƔ Ǚ ǷǭǴǭǾǶȀǹȏǿ ǷǭǶ dz ȀȂǺȁȋǾdzȀdz ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂȋǿ ǰDZǺ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ǯȌǺDZȁǭǶ ǭǽȏ ǽǭǶǰǶȉ ȅȇǾȌǿ ȁdzǺ DZǽǶȁȋǾ
Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ EL NjȃǼȐ ǭȃǭǶǾȊȀDZȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ǭǽȏ ȁdz ȀȂȀǷDZȂǭȀȌǭ ǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ ǯǶǭ ȁdzǺ ǭǷDZǾǭǶȏȁdzȁȉ ȁdzǿ ǮȉȀDZǶ ȁǼȂ ȀȅDZǰȌǼȂƑ ǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ DZǽȌȀdzǿ ȏȁǶ ǰDZǺ ȊȅDZǶ ȂǽǼȀȁDZȌ DzdzǹǶȊǿ Ƿǭȁȉ ȁdz ǹDZȁǭȃǼǾȉƔ ǜDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz ǭǹȃǶǮǼǸȌǭǿ ǹdz ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ǷǭǶ ǭǽDZȂǴȂǺǴDZȌȁDZ ȀȁdzǺ DZǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺdz ȁDZȅǺǶǷȋ ȂǽǼȀȁȋǾǶǻdzƔ ǝǼ ȂǸǶǷȏ ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂǭȀȌǭǿ ǰDZǺ DZȌǺǭǶ ǽǭǶȅǺȌǰǶ ǯǶǭ ǽǭǶǰǶȉƘ ǔǾǭȁȋȀȁDZ ȁdzǺ ǽǸǭȀȁǶǷȋ ȀǭǷǼȐǸǭ ǹǭǷǾǶȉ ǭǽȏ ǽǭǶǰǶȉƔ ǔȌǺǰȂǺǼǿ ǭȀȃȂǻȌǭǿƘ ǚǾǶǺ ȀȂǺǰȊȀDZȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋƑ ǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ ȏȁǶ ȁǭ ȀȁǼ
EL ǭǹȃǶǮǼǸǶȓǺ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǹȏǺǼ ǭǽǶǼǺǶȀǹȊǺǼ ǺDZǾȏ ǯǶǭ ȀȌǰDZǾǼƔ ǖdzǺ DZǶȀȉǯDZȁDZ ȅdzǹǶǷȉ ǰǶǭǸȂȁǶǷȉƑ ǭǾȇǹǭȁǶǷȉ ȂǯǾȉ ȋ ǼȂȀȌDZǿ ǭȃǭǸȉȁȇȀdzǿƓ Ǒ ȅǾȋȀdz ǭȂȁȓǺ ȁȇǺ ǼȂȀǶȓǺ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǷǭȁǭȀȁǾȊȆDZǶ ȁǼ ǽǾǼȍȏǺƔ ǖdz ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȁǼ ǺDZǾȏ ȁȇǺ ȀȁDZǯǺȇȁȋǾȇǺƑ ȁȇǺ ǷǸǶǹǭȁǶȀȁǶǷȓǺ ǷǭǶ ȁǼ ǺDZǾȏ ȁdzǿ ǮǾǼȅȋǿƔ Ǚ ǸȊǮdzȁǭǿ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǽDZǾǶȊȅDZǶ ȋǰdz ǺDZǾȏ DZȃȏȀǼǺ ǷȉǴDZ ǽǾǼȍȏǺ DZǸȊǯȅDZȁǭǶ ǽǾǶǺ ǭǽȏ ȁdz ǰǶȉǴDZȀȋ ȁǼȂ ȀȁdzǺ ǭǯǼǾȉƔ ǚǾǶǺ ǭǽȏ ȁǼ ȀǶǰȊǾȇǹǭ Ȁǭǿ ȀȂǺǶȀȁǼȐǹDZ Ǻǭ ȁǼǽǼǴDZȁȋȀDZȁDZ ȊǺǭ ǽǭǺȌ ǹDZȁǭǻȐ ȁǼȂ ȀȌǰDZǾǼȂ ǷǭǶ ȁǼȂ ȂȃȉȀǹǭȁǼǿ ǽǼȂ ǽǾȏǷDZǶ
EL ǹǭǸǸȌƑ ǹDZȁȉǻǶƓ ǹDZȀǭȌDZǿ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƔ ǮǭǹǮȉǷǶƑ ǸǶǺȏƓ ȂȆdzǸȊǿ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƔ ȐȃǭȀǹǭ ǽǼȂ ǰDZǺ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ȀǶǰDZǾȓǺDZȁǭǶƔ ǡǛǑǜǑ ǍǏǖǓǜǖNj ǝǑǜ ǎǏǘNjǖǏǗǑǜ njDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ ȏȁǶ ȁǼ ȃǶǿ ƺʸʸƻ DZȌǺǭǶ ǭǽǼȀȂǺǰDZǰDZǹȊǺǼ ǭǽȏ ȁdzǺ ǽǾȌDzǭƔ ǖDZȁǭǷǶǺȋȀȁDZ ȁǼǺ DZǽǶǸǼǯȊǭ ȁǼȂ ǭȁǹǼȐ ƺʼƻ ȀDZ ǴȊȀdz ơʷƢ ƾǏǶǷƔ ƿƔ NjǺǼȌǻȁDZ ȁǼ ǽǼǾȁȉǷǶ ƺʽƻƔ ǝǼǽǼǴDZȁDZȌȀȁDZ ȁǼ ȀȌǰDZǾǼ ȊȁȀǶ ȓȀȁDZ Ǻǭ ǰǶDZȂǷǼǸȐǺDZȁDZ ȁdzǺ DZǶȀǭǯȇǯȋ ȁǼȂ ǺDZǾǼȐ ǷǭǶ ǯǶǭ ȁdzǺ ǭǽǼȃȂǯȋ ȂǽDZǾȅDZȌǸǶȀdzǿƔ ǏǶȀȉǯDZȁDZ ǭǾǯȉ ȁǼ ǺDZǾȏ Ȁȁdz ǰDZǻǭǹDZǺȋ ƺʸʷƻ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȓǺȁǭǿ ȁǼǺ DZǶǰǶǷȏ ǹDZȁǾdzȁȋ ƺʸʹƻ ƾǏǶǷƔ ƿƔ ǖdz ǻDZǽDZǾǺȉȁDZ ȁǼ ǭǺ
EL ǚDZȁȂȅǭȌǺDZȁDZ ȁdz ȀȂǺDZȅȋ ǽǭǾǼȅȋ ǭȁǹǼȐ ǹȏǺǼ ȏȁǭǺ ǷǶǺDZȌȁDZ ȁǼ ȀȌǰDZǾǼ ȀDZ ǼǾǶDzȏǺȁǶǭ ǴȊȀdzƔ Ǒ ǰǶǭǷǼǽȋ ȁdzǿ ȀȂǺDZȅȋǿ ǽǭǾǼȅȋǿ ǭȁǹǼȐ DZǽǶȁȂǯȅȉǺDZȁǭǶ ǹDZ ȁdzǺ ȁǼǽǼǴȊȁdzȀdz ȁǼȂ ȀȌǰDZǾǼȂ ȀDZ ǷȉǴDZȁdz ǴȊȀdz ȋ ǹDZȁǭǷǶǺȓǺȁǭǿ ȁǼǺ DZǽǶǸǼǯȊǭ ȁǼȂ ǭȁǹǼȐ ƺʼƻ ȀDZ ǴȊȀdz ơʷƢƔ Ǒ ȅǾȋȀdz ȁǼȂ ǭȁǹǼȐ DZȌǺǭǶ ǰȂǺǭȁȋ ǹȏǺǼ ȀȁǶǿ ȂȆdzǸȏȁDZǾDZǿ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƑ ȏǽȇǿ ȃǭȌǺDZȁǭǶ ǭǽȏ ȁǼ ȀȐǹǮǼǸǼ ȁdzǿ ǸǭǮȋǿ ǯǶǭ ȁdz ǾȐǴǹǶȀdz ȁdzǿ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ ƺʹƻ ƾǏǶǷƔ ƿƔ NjǺ dz DZǽǶǸDZǯǹȊǺdz ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭ DZȌǺǭǶ ǽǼǸȐ ȅǭǹdzǸȋƑ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǽȊȀǼȂǺ ǭǽȏ ȁdzǺ ǽǸȉǷǭ ǹǶǷǾȊǿ ȀȁǭǯȏǺDZǿ ǺDZǾǼȐƔ ǚǾǼDZǶǰ
EL ǚǛǙnjǕǑǖNjǝNj ǔNjǓ ǕǞǜǏǓǜ ǜDZ ǭȂȁȏ ȁǼ ǷDZȃȉǸǭǶǼ ǭǺǭȃȊǾǼǺȁǭǶ ȁǭ ǽǶǼ ǷǼǶǺȉ ǽǾǼǮǸȋǹǭȁǭ ǽǼȂ ȀȂǺǰȊǼǺȁǭǶ ǹDZ ȁdz ȅǾȋȀdz ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂȋǿƔ NjǺ ǰDZǺ ǹǽǼǾDZȌȁDZ Ǻǭ DZǽǶǸȐȀDZȁDZ ȁǭ ǽǾǼǮǸȋǹǭȁǭ ǹDZ ȁǶǿ ǭǷȏǸǼȂǴDZǿ ǽǸdzǾǼȃǼǾȌDZǿƑ ǽǭǾǭǷǭǸǼȐǹDZ DZǽǶǷǼǶǺȇǺȋȀDZȁDZ ǹDZ ȁǼ ǏǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺǼ ǔȊǺȁǾǼ ǞǽǼȀȁȋǾǶǻdzǿƔ ǚǾȏǮǸdzǹǭ Ǒ ǽǸȉǷǭ ƺˀƻ ǽǭǾǭǹȊǺDZǶ ǷǾȐǭ ȋ ǰDZǺ ǴDZǾǹǭȌǺDZȁǭǶƔ Ǒ DZǺǰDZǶǷȁǶǷȋ ǸȂȅǺȌǭ DZǸȊǯȅǼȂ ȁdzǿ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ ȁdzǿ ǽǸȉǷǭǿ ƺʸƻ DZǺDZǾǯǼǽǼǶDZȌȁǭǶ ǷǭǶ ǭǽDZǺDZǾǯǼǽǼǶDZȌȁǭǶƔ ǚǶǴǭǺȋ ǭǶȁȌǭ ǎDZǺ ȂǽȉǾȅDZǶ dzǸDZǷȁǾǶǷȋ ȁǾǼȃǼǰǼȀȌǭƔ ǔǭǺǼǺǶǷ
EL NjǚǙǛǛǓǢǑ Ǒ ȀȂȀǷDZȂǭȀȌǭ ȁǼȂ ǽǾǼȍȏǺȁǼǿ ǭǽǼȁDZǸDZȌȁǭǶ ǭǽȏ ǭǺǭǷȂǷǸȓȀǶǹǭ ȂǸǶǷȉƔ NjǽǼǾǾȌȆȁDZ ȁǼ ȀȐǹȃȇǺǭ ǹDZ ȁǼȂǿ ǷǭǺǼǺǶȀǹǼȐǿ ǯǶǭ ȁdzǺ ǽǾǼȀȁǭȀȌǭ ȁǼȂ ǽDZǾǶǮȉǸǸǼǺȁǼǿƔ njȉȀDZǶ ȁǼȂ DZȂǾȇǽǭȍǷǼȐ ǷǭǺǼǺǶȀǹǼȐ ʹʷʷʹƭˀʽƭǏǔƑ dz ȀȂȀǷDZȂȋ ȏȁǭǺ ǭȅǾdzȀȁDZȂȁDZȌ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ǰǶǭȁȌǴDZȁǭǶ ǮȉȀDZǶ ȀȂǹǹȏǾȃȇȀdzǿƔ ǝǭ ǭǺǭǷȂǷǸȓȀǶǹǭ ȂǸǶǷȉ ǽǼȂ ǽDZǾǶȊȅǼǺȁǭǶ Ȁȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ǭǺǭǷȁȓǺȁǭǶ ȊȁȀǶ ȓȀȁDZ Ǻǭ ǭǽǼȃDZȐǯDZȁǭǶ dz ȂǽǼǮȉǴǹǶȀdz ȁǼȂ ǽDZǾǶǮȉǸǸǼǺȁǼǿƔ ǍǶǭ ǽDZǾǶȀȀȏȁDZǾDZǿ ǽǸdzǾǼȃǼǾȌDZǿ ǭǽDZȂǴȂǺǴDZȌȁDZ ȀȁǼǺ ȁǼǽǶǷȏ ȃǼǾȊǭ ǰǶȉǴDZȀdzǿ ȋ ȀȁǼǺ ǭǺȁǶǽǾȏȀȇǽǼ ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂȋǿƔ ǞǚǙ