Owner's manual
Table Of Contents
- AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
- DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
- MONTAGGIO/ PREPARAZIONE
- Installazione / sostituzione delle batterie:
- MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
- SMALTIMENTO
- ASSISTENZA E GARANZIA
- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
- MONTAJE / PREPARACIÓN
- USO
- Instalar / sustituir las baterías:
- MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
- ELIMINACIÓN
- ASISTENCIA Y GARANTÍA
- ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
- DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS
- USO
- Instalação / substituição das baterias:
- MANUTENZIONE E CONSERVAÇÃO
- ASSISTÊNCIA E GARANTIA
- OPOZORILA GLEDE VARNOSTI
- OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME
- MONTAŽA/PRIPRAVA
- Namestitev / zamenjava baterij:
- ODLAGANJE
- POMOÈ IN GARANCIJA
-
-
-
-
-
-
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
- ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
- ΧΡΗΣΗ
- Τοποθέτηση/αντικατάσταση των μπαταριών:
- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
- ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
- AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
- DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DE SES ACCESSOIRES
- MONTAGE / PRÉPARATION
- UTILISATION
- Mise en place / remplacement des batteries :
- ENTRETIEN ET CONSERVATION
- ÉLIMINATION
- ASSISTANCE ET GARANTIE
-
-
-
-
-
-
-
-
- SAFETY PRECAUTIONS
- DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES
- ASSEMBLY/PREPARATION
- USE
- Installing / replacing the batteries:
- MAINTENANCE AND STORAGE
- DISPOSAL

6
En caso de avería o de funcionamiento defectuoso del aparato, apagarlo y
no manipularlo. Para la eventual reparación dirigirse únicamente a un
centro de asistencia técnica autorizado.
No sumergir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
Evitar el contacto con objetos puntiagudos o afilados que puedan dañar el
aparato.
No aplastar el producto, no doblarlo y no utilizarlo en ambientes externos.
En caso de duda sobre la propia salud, consultar al médico antes del uso.
Especialmente en caso de:
a) Problemas de circulación sanguínea o reducida sensibilidad cutánea.
b) Presencia de enfermedades graves o después de haberse sometido a
una operación.
c) Presencia de resfriados con fiebre, várices, trombosis, inflamaciones
venosas, ictericia, diabetes, enfermedades venosas (tipo ciática),
tuberculosis, tumores, hemorroides, contusiones o inflamaciones agudas.
Se desaconseja el uso del aparato a los portadores de marca-pasos,
implantes u otros dispositivos similares, a las mujeres embarazadas y en
presencia de dolores de naturaleza desconocida.
Tampoco utilizar el aparato en los siguientes casos:
a. En animales.
b. En presencia de hernias del disco o en condiciones patológicas de la
columna vertebral.
c. En presencia de enfermedades del sistema cardiocirculatorio y dolor de
cabeza.
d. En presencia de inflamaciones, quemaduras, heridas abiertas, heridas
frescas, hematomas, hemorragias u otras lesiones en la espalda o en las
piernas.
e. Cuando se duerme.
f. Tras haber tomado fármacos o consumido alcohol o drogas.
No dejar el masajeador cerca de llamas o superficies calientes.
El aparato está destinado exclusivamente al uso en ambientes domésticos
y no debe ser utilizado con fines profesionales y/o médicos.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
1) Botón de encendido/apagado ON/OFF (Fig.1).
2) Botón de cierre (Fig.1).
3) Cremallera interna para compartimiento baterías (Fig.2).
4) Compartimiento baterías (Fig. 4) (Fig.2)
5) Cremallera funda (Fig.2)
MONTAJE / PREPARACIÓN
Desempacar el producto.
Asegurarse de que el producto esté completo y en buen estado.
Introducir en el cojín vertical masajeador 2 baterías AA (no incluidas)
siguiendo atentamente las indicaciones del apartado Instalación / sustitución
de las baterías.
Acomodar el cojín alrededor del cuello y asegurarlo con el botón correspondiente (2)
(Fig.1).