Istruzioni per l’uso Operating instructions Instructions pour l’emploi Instruções para o uso Navodila za uporabo Használati utasítás FRULLATORE FRULLATORE BLENDER MIXEUR LIQUIDIFICADOR MEŠALNIK TURMIXGÉP
IT GB FR PT SL HU pagina page page página stran oldal 1 7 13 19 25 31
[A] 1 2 3a 3b 3c 4 5 6 I 3
[B] [C] [D] [E] [F] II [G] [H]
TYPE G3801 220-240 V 50 Hz 200 W III
IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL FRULLATORE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
IT AvvERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
IT • NON versare liquido caldo nel frullatore, per evitare un’esplosione causata da un’improvvisa vaporizzazione. • Il mancato rispetto delle presenti istruzioni o il cattivo utilizzo del prodotto, possono causare ferite. • Prestare particolare attenzione nel maneggiare le lame taglienti, quando la boccia viene svuotata del lavorato e durante la pulizia. LEGENDA SIMBOLI Apparecchio di classe II Manuale di istruzioni DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI [Fig. A] 1. Coperchio 2. Bicchiere 3.
IT PULIZIA DEL COPERCHIO (1), DEL BICCHIERE (2) E GRUPPO LAME (3) • • • • • Sollevare il bicchiere (2) dal blocco motore (4) [Fig B]. Togliere il coperchio (1) dal bicchiere (2) [Fig C]. Svitare la ghiera (3c) dal bicchiere (2) in senso antiorario [Fig D]. Togliere le lame (3b) e la guarnizione (3a) dal bicchiere (2) [Fig E].
IT PROBLEMI E SOLUZIONI Se si verificasse uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta: Problema Il ghiaccio non è tritato bene. Possibile causa Soluzione Si è inserito solamente del ghiaccio. Tritare il ghiaccio con una quantità di liquido in aggiunta. Il ghiaccio rimane sollevato rispetto alla lame. Spegnere l’apparecchio. Aprire il coperchio (1). Rimescolare il ghiaccio e il liquido con una spatola in plastica. Chiudere il coperchio (1). Frullare azionando l’apparecchio ad impulsi.
IT ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.
GB BLENDER OPERATING INSTRUCTIONS Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079. ATTENTION! Instructions and warnings for a safe use. Please read the instructions on use and safety before using the appliance and follow these at all times.
GB SAFETY WARNINGS • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and check for any damage caused during transport. If in doubt, do not use the appliance and contact the authorised assistance service.
GB • Failure to follow these instructions or misuse of the product may cause injury. • Pay special attention when handling sharp blades when processed material is removed from the bowl for cleaning purposes. SYMBOLS Class II appliance Operating instructions DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. A] 1. Lid 2. Jug 3. Blade unit 3a. Gasket 3b. Blades 3c. Ring 4. Motor unit 5. On/off switch button 6.
GB HOW TO CLEAN THE LID (1), THE JUG (2) AND THE BLADE UNIT (3) • • • • • Lift the jug (2) from the motor unit (4) [Fig B]. Remove the lid (1) from the jug (2) [Fig C]. Turn the ring (3c) anticlockwise to remove it from the jug (2) [Fig D]. Remove the blades (3b) and the gasket (3a) from the jug (2) [Fig E]. The lid (1), the jug (2) and the blade unit (3) may be cleaned as follows: - by hand, with water and a detergent; - in the dishwasher, making sure the water’s maximum temperature does not exceed 60°C.
GB PROBLEMS AND SOLUTIONS Should one of the problems indicated occur, adopt the proposed solution: Problem Possible cause Only ice was introduced in the appliance. The ice has not been chopped The ice remains on top of the properly. blades. Solution Chop the ice by adding some liquid as well. Switch the appliance off. Open the lid (1). Mix the ice and the liquid again with a plastic spatula. Close the lid (1). Blend by activating the pulse mode. These is not enough basil. Switch the appliance off.
GB SERVICE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer assistance service consulting the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the use and maintenance instructions provided in this user manual will invalidate all and any rights to the manufacturer’s warranty. 12 MI000635 1110 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S.
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI DU MIXEUR Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé de manière conforme à la norme européenne EN 62079. ATTENTION! Instructions et avertissements pour une utilisation en toute sécurité.
FR CONSIgNES DE SECURITE • Après avoir sorti l’appareil de la boîte, vérifier l’intégrité de la marchandise en vous référant au schéma, et l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil, et contacter le service d’assistance agréé.
FR • NE PAS verser de liquide chaud dans le mixeur, pour éviter une explosion causée par une vaporisation inattendue. • Le non respect de ces instructions ou la mauvaise utilisation du produit peuvent causer des blessures. • Prêter une attention particulière en manipulant les lames coupantes, quand le récipient est vidé de son contenu utilisé, et pendant le nettoyage. LEgENDE DES SyMbOLES Appareil de classe II Manuel d'instructions DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES [Fig. A] 1. Couvercle 2.
FR NETTOYAGE DU COUVERCLE (1), DU GOBELET (2) ET DU gROUPE LAMES (3) • Soulever le gobelet (2) du bloc moteur (4) [Fig B]. • Enlever le couvercle (1) du gobelet (2) [Fig C]. • Dévisser la bague (3c) du gobelet (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre [Fig D]. • Enlever les lames (3b) et le joint (3a) du gobelet (2) [Fig E].
FR PRObLEMES ET SOLUTIONS Si un des problèmes indiqués devait avoir lieu, adopter la solution proposée: Problème Le glaçon n'est pas bien broyé. Cause possible Solution On a inséré uniquement du glaçon. Broyer le glaçon avec une quantité de liquide supplémentaire. Le glaçon reste soulevé par rapport à la lame. Eteindre l'appareil. Ouvrir le couvercle (1). Mélanger de nouveau le glaçon et le liquide avec une spatule en plastique. Fermer le couvercle (1).
FR ASSISTANCE ET gARANTIE Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter la feuille de garantie jointe.
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO DO LIQUIDIFICADOR Prezado cliente, a IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e fabricado para colocar, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079. ATENÇÃO! Instruções e advertências para um uso seguro.
PT ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA • Controle, após desembalar o aparelho, a integridade de todos os componentes com base na ilustração e se há danos causados pelo transporte. Não utilize o aparelho em caso de dúvidas. Entre em contacto com o serviço de assistência técnica autorizado.
PT • NUNCA remova a tampa da jarra do liquidificador durante o funcionamento. NÃO coloque líquido quente no liquidificador para evitar a explosão causada por uma imprevista vaporização. • O desrespeito às presentes instruções ou a utilização inadequada do produto podem causar feridas. • Preste muita atenção ao manusear as lâminas cortantes quando a jarra do liquidificador for esvaziada e durante a limpeza.
PT LIMPEZA DA TAMPA (1), DA JARRA (2) E DO GRUPO DE LÂMINAS (3) • • • • • Levante e solte a jarra (2) do bloco do motor (4), [Fig B]. Retire a tampa (1) da jarra (2), [Fig C]. Desaparafuse o aro (3c) da jarra (2) em sentido anti-horário [Fig D]. Retire as lâminas (3b) e a guarnição (3a) da jarra (2), [Fig E]. A tampa (1), a jarra (2) e o grupo de lâminas (3) podem ser lavados: - à mão, com água e detergente; - na máquina de lavar louças; verificar se a temperatura máxima da água supera 60°C.
PT PROBLEMAS E SOLUÇÕES Se ocorrer um destes problemas abaixo indicados, adote a solução proposta: Problema Possível causa Foi inserido somente gelo. O gelo não está O gelo permanece bem triturado. levantado em relação às lâminas. O pesto não é homogéneo. Solução Adicione líquido para triturar o gelo. Desligue o aparelho. Abra a tampa (1). Misture o gelo e o líquido com uma espátula de plástico. Feche a tampa (1). Triture acionando o aparelho com impulsos. Desligue o aparelho. Abra a tampa (1).
PT ASSISTÊNCIA E GARANTIA Para eventuais consertos ou aquisição de peças de troca, entre em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando o número gratuito abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para informações adicionais, consulte o folheto de garantia em anexo. A inobservância das instruções contidas neste manual para a utilização, cuidado e manutenção do produto anula o direito à garantia do fabricante.
SL PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO MEŠALNIKA Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo tega aparata, pri zasnovi in izdelavi katerega smo imeli v mislih predvsem zadovoljstvo uporabnika. Ta navodila za uporabo so bila sestavljena v skladu z evropskim standardom EN 62079. POZOR! Navodila in opozorila za varno uporabo.
SL OPOZORILA GLEDE VARNOSTI • Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, na podlagi slike preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval. V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja.
SL • V mešalnik NE nalivajte vročih tekočin, saj bi napravo zaradi nenadnega izhlapevanja lahko razneslo. • V primeru neupoštevanja teh navodil ali napačne uporabe izdelka lahko pride do poškodb. • Med praznjenjem vrča mešalnika in čiščenjem slednjega bodite še posebej pozorni pri rokovanju z rezili. LEGENDA SIMBOLOV Naprava II. razreda Uporabniški priročnik OPIS NAPRAVE IN NASTAVKOV [Slika A] 1. Pokrov 2. Vrč 3. Noži 3a. Tesnilo 3b. Noži 3c. Obroček 4. Del z motorjem 5. Gumb za vklop in izklop 6.
SL ČIŠČENJE POKROVA (1), VRČA (2) IN NOŽEV (3) • Vrč (2) dvignite z dela z motorjem (4) [Slika B]. • Z vrča (2) snemite pokrov (1) [Slika C]. • Snemite obroček (3c) z vrča (2), tako da ga izvijete v nasprotni smeri urinega kazalca [Slika D]. • Z vrča (2) snemite nože (3b) in tesnilo (3a) [Slika E]. • Pokrov (1), vrč (2) in nože (3) lahko oprete: - ročno, z vodo in detergentom; - v pomivalnem stroju, vendar temperatura vode ne sme presegati 60°C.
SL IsKANjE IN ODPRAVLjANjE NAPAK Če bi se pojavila ena od težav, opisanih v nadaljevanju, preizkusite predlagano rešitev. Napaka Led ni dobro zdrobljen. Morebitni vzrok Rešitev Vstavili ste samo led. Ledu pri drobljenju dolijte tekočino. Led ostane nad noži. Izključite napravo. Odprite pokrov (1). Premešajte led in tekočino s plastično lopatko. Zaprite pokrov (1). Pri mešanju uporabite impulzno delovanje. V vrč ste vstavili premalo bazilike. Izključite napravo. Odprite pokrov (1).
SL POMOČ IN jAMsTVO Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja jamstvo proizvajalca. Za podrobnejše informacije glejte priloženo garancijsko izjavo. Neupoštevanje navodil iz tega priročnika glede uporabe, nege in vzdrževanja aparata ima za posledico prenehanje veljavnosti jamstva proizvajalca. 30 MI000635 1110 (MMYY) www. imetec.
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS TURMIXGÉPHEZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet mond Önnek azért, hogy termékünket választotta. Bizonyosak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figyelembe vételével tervezett és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az Ön megelégedésére szolgál. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült. FIGYELEM! Utasítások és tudnivalók a biztonságos használat érdekében.
HU BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Miután kivette a készüléket a csomagolásából, a rajz segítségével ellenőrizze a csomagolás tartalmának épségét és a szállítás során esetlegesen bekövetkezett károkat. Amennyiben kétségei merülnének fel, ne használja a készüléket, hanem forduljon a vevőszolgálathoz. • A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasak gyermekektől távol tartandó.
HU • Ne öntsön forró folyadékot a turmixgépbe, mert a hirtelen gőzölgés miatt felrobbanhat. • A jelen utasítások betartásának hiánya vagy a készülék nem megfelelő használata sérülésekhez vezethet. • Az pohár kiürítése és a készülék tisztítása közben óvatosan fogja meg a késeket. JELMAGYARÁZAT II osztályú készülék Használati útmutató A KÉSZüLÉK ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA [A Ábra] 1. Fedél 2. Pohár 3. Kések 3a. Tömítés 3b. Kések 3c. Rögzítő gyűrű 4. Motorház 5. Kapcsoló 6.
HU A fedő (1), A PoHár (2) és A kések (3) tisztÍtásA • Vegye le a poharat (2) a motorházról (4) [B ábra]. • Vegye le a pohár (2) fedelét (1) [C ábra]. • Az óramutató járásával ellentétes irányban tekerje le a szorító gyűrűt (3c) a pohárról (2) [D ábra]. • Vegye le a pohárról (2) a késeket (3b) és a tömítést (3a) [E ábra]. • A fedelet (1), a poharat (2) és a késeket (3) moshatja: - mosogatószeres vízben kézzel; - max 60°C-on mosogatógépben.
HU ProbléMAMegoldás Amennyiben az alábbiakban felsoroltak közül valamely probléma előfordul, kövesse az alábbiakat: Probléma Lehetséges ok A jeget csak magában aprította. A készülék nem aprította fel A jég nem érintkezik a megfelelően a késsel, hanem a kés felett jeget. marad. Nem tett elég bazsalikomot a készülékbe. A pesto szósz nem homogén. Megoldás Öntsön némi folyadékot a pohárba, majd ismételje meg a műveletet. Kapcsolja ki a gépet. Vegye le a fedelet (1).
HU SZERvIZ ÉS GARANcIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén forduljon az IMETEC ügyfélszolgálatához az alábbi zöld számon vagy a honlapon található információ segítségével. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók. A jelen használati, kezelési és karbantartási útmutatóban foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja maga után. 36 MI000635 1110 (MMYY) www. imetec.com tenacta group s.p.A.
MI000635_ML111156 www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.