TILLREDA
PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44
PORTUGUÊS 4 Conteúdo Informações relativas à segurança Instruções de segurança Descrição do Produto Utilização diária Sugestões e dicas úteis 4 7 9 10 12 Manutenção e limpeza O que fazer se... Informação Técnica Questões ambientais Garantia IKEA 12 13 14 14 15 Informações relativas à segurança Para sua segurança e para um correto funcionamento do equipamento, leia este manual cuidadosamente antes da instalação e utilização.
PORTUGUÊS 5 Serviço Pós-Venda (consulte o capítulo Serviço). Segurança de criança e pessoas vulneráveis •• Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos, por pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimentos, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do eletrodoméstico de uma forma segura, e se compreenderem os perigos envolvidos. •• Mantenha todas as embalagens afastadas das crianças.
PORTUGUÊS 6 •• Não deve utilizar-se uma máquina de limpeza a vapor para limpar este eletrodoméstico. •• Objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados sobre a superfície da placa, uma vez que podem aquecer. •• Após a utilização, desligue o elemento da placa no respetivo controlo e não dependa do detetor de tacho. •• Este eletrodoméstico não se destina a ser utilizado por meio de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado.
PORTUGUÊS 7 Instruções de segurança Instalação • O fabricante não é responsável por qualquer dano a pessoas e animais de estimação ou danos materiais causados pela não observância dos seguintes requisitos. Atenção! Para prosseguir com a instalação consulte as Informações de Segurança. Aviso! O processo de instalação deve seguir as leis, regulamentos, diretivas e normas (regras e normas de segurança elétrica, reciclagem adequada, de acordo com os regulamentos, etc.
PORTUGUÊS 8 superior do corpo, pelo menos a 30 cm de focos de indução que estejam ligados. Aviso! Não utilize o equipamento com as mãos molhadas e mantenha a superfície do painel de controlo seco. Uma grande quantidade de água sobre as teclas do painel de controlo fará tornam-nos inoperacionais. Aviso! Se a superfície estiver rachada, desligue o equipamento para evitar a possibilidade de um choque elétrico.
PORTUGUÊS 9 Informações sobre acrilamidas Importante! De acordo com os últimos conhecimentos científicos, alourar demasiado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido, pode constituir um risco para a saúde devido às acrilamida. Portanto, recomendamos cozinhar com temperaturas o mais baixo possíveis e não tostar demasiado os alimentos.
PORTUGUÊS 10 Disposição do Painel de Controlo 1. para ativar e desativar o dispositivo de Segurança/Bloqueio de crianças 2. para activar o Temporizador 3. para aumentar as definições de temperatura/temporizador, ou para diminuir as definições de temperatura/ temporizador 4. para ativar a função Stop+Go 5. para ligar ou desligar a placa de indução 6. Indicação de temperatura a "0", níveis de temperatura "1" a "9" 7. Definições de temporizador, "01" "99" minutos 8.
PORTUGUÊS 11 emitido um som. 3. Desative o equipamento com a tecla ON/ OFF. Configuração de Temperatura / Temporizador 1. Pressione ou para controlar o nível de temperatura ou definição do temporizador durante a operação. 2. Prima , o nível de potência vai diretamente para "9". Prima para diminuir o nível de potência de "9" a "1". 3. Prima , o nível de potência irá aumentar a partir de "1". Prima para aumentar o nível de potência a partir de "1" a "9".
PORTUGUÊS sinal sonoro 5 vezes e desliga-se automaticamente. Interruptor automático para desligar A função desliga a placa automaticamente se: •• todas as zonas de cozedura estiverem desligadas. •• não definir a configuração de 12 temperatura depois de ligar o fogão no espaço de tempo de 1 minuto. •• Não desligar a zona de cozedura ou não modificar a definição de temperatura depois de 2 horas, ou se ocorrer superaquecimento (por exemplo, quando uma panela ferve sem água).
PORTUGUÊS 13 O que fazer se... Problema Causa possível Solução Falta de energia elétrica ou curtocircuito na fonte de energia da sua casa. Ligação de energia à tomada executada incorretamente. O equipamento não funciona. O equipamento deixou de funcionar. Indicação de erro: O equipamento deixou de funcionar. Indicação de erro: Observe a fonte de alimentação da placa para uma correta ligação. Passaram mais de 10 segundos desde Ligue o equipamento que o equipamento foi ligado. novamente.
PORTUGUÊS 14 Se houver uma falha, primeiro tente encontrar uma solução para o problema. Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, entre em contacto com a loja IKEA mais próxima. Se utilizou o equipamento de forma errada, o comerciante poderá não deslocar-se de forma gratuita, mesmo durante o período de garantia.
PORTUGUÊS 15 Garantia IKEA Durante quanto tempo é válida a garantia IKEA? Esta garantia é válida durante cinco (5) anos, contados a partir da data de compra do seu equipamento na IKEA, excluindo os equipamentos denominados LAGAN ou TILLREDA, os quais têm apenas dois (2) anos de garantia. A fatura ou talão de compra original é necessário como prova de compra Se a assistência for efectuada ao abrigo da garantia, isso não irá aumentar o período de garantia do equipamento.
PORTUGUÊS Como se aplica a legislação nacional? A garantia IKEA concede-lhe direitos legais específicos, que cobrem ou excedem todas as normativas legais nacionais. No entanto, estas condições não limitam, de forma alguma, os direitos do consumidor descritos na legislação nacional. Área de validade Para os equipamentos adquiridos num país da UE e transportados para outro país da UE, os serviços serão prestados de acordo com as condições de garantia normais no novo país.
ESPAÑOL 17 Índice Información de seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del aparato Uso diario Consejos útiles 17 20 22 23 25 Mantenimiento y limpieza Qué hacer si... Información técnica Cuestiones medioambientales GARANTÍA IKEA 25 26 27 22 28 Información de seguridad Para su seguridad y para un funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente este manual antes de su instalación y utilización.
ESPAÑOL 18 usted mismo las reparaciones para prevenir lesiones y daños en el aparato. Seguridad de niños y personas vulnerables •• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con supervisión o se les instruya en el uso seguro del electrodoméstico y comprendan los riesgos que acarrea.
ESPAÑOL 19 del aparato. •• No deben colocarse objetos metálicos como como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, en la superficie de la placa ya que pueden calentarse. •• Después de su uso, apague la placa desde el panel de mandos y no confíe en el detector de recipientes. •• Este aparato no está destinado para su uso por medio de un temporizador externo o un sistema independiente de control remoto. •• Hay que tener cuidado de no tocar los elementos calentadores.
ESPAÑOL 20 Instrucciones de seguridad Instalación • El fabricante no se hará responsable de las lesiones a personas o animales o de los daños a la propiedad causados por el incumplimiento de las siguientes disposiciones. ¡Precaución! Consulte la información de seguridad para realizar la instalación. ¡Advertencia! ¡La instalación debe realizarse conforme a las leyes, ordenanzas, directivas y normas (normas y regulaciones de seguridad eléctrica, reciclaje conforme a la normativa, etc.
ESPAÑOL pueden arder con mucha rapidez. ¡Advertencia! Los usuarios que utilicen marcapasos deben mantener la parte superior de su cuerpo a una distancia mínima de 30 cm de las zonas de inducción que estén encendidas. ¡Advertencia! No maneje el aparto con las manos húmedas y mantenga seca la superficie del panel de control. Mucha agua sobre las teclas de control provocará que no puedan utilizarse.
ESPAÑOL 22 de la comida, especialmente de productos que contengan almidón, puede constituir un riesgo para la salud a causa de la acrilamida. Por ello se recomienda cocinar a la temperatura más baja posible y no tostar excesivamente los alimentos.
ESPAÑOL 23 Distribución del panel de control 1. Activar y desactivar el seguro para niños 2. Activar el temporizador 3. Aumentar el ajuste de calor/ temporizador, o disminuir el ajuste de calor/temporizador 4. Activar la función pausa 5. Encender o apagar la placa 6. Preajuste del indicador de calor “0”, niveles de calor “1” a “9” 7. Ajuste del temporizador, “01”-“99” minutos 8. Ajuste del indicador de calor , encendido si la zona de cocción está todavía caliente después de usarla. táctiles.
ESPAÑOL el nivel de potencia de “9” a “1”. 3. Pulsando , el nivel de potencia irá aumentando desde “1”. Pulse para aumentar el nivel de potencia de “1” a “9”. Seguro para niños Puede bloquear el panel de control mientras las zonas de cocción están en funcionamiento. Así se previene un cambio accidental del nivel de calor. Estando bloqueada la placa puede apagarla mediante el botón de encendido/apagado. Active la función de bloqueo: 1. Ajuste el nivel de potencia deseado. 2.
ESPAÑOL 25 placa. •• No apaga una zona de cocción o no modifica el nivel de potencia pasadas 2 horas o se produce un sobrecalentamiento (por ejemplo cuando un recipiente hierve en seco). Consejos útiles Los recipientes son adecuados para cocinas de inducción si están identificados por el fabricante. Al encender una zona de cocción, puede que se produzca un breve zumbido. Esto es característico de todas las zonas de cocción de vitrocerámica y no perjudica ni el funcionamiento ni la vida del aparato.
ESPAÑOL 26 Qué hacer si... Problema Causa posible Solución Falta de suministro eléctrico o cortocircuito en el suministro en casa. El aparato no funciona. El aparato deja de funcionar. Indicación de error: El aparato deja de funcionar. Indicación de error: No se ha realizado correctamente la conexión del enchufe. Compruebe que la alimentación esté bien conectada a la placa. Han pasado más de 10 segundos desde que la placa se ha encendido. Vuelva a encender la placa.
ESPAÑOL 27 Información técnica Datos técnicos Potencia nominal 2000 W Tensión nominal 220 V - 240 V Frecuencia nominal 50/60 Hz Fondo 385 mm Ancho 300 mm Alto 54 mm Peso neto 3 kg Cuestiones medioambientales El símbolo en el producto y en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Este producto debe eliminarse en el punto de recogida para reciclaje de equipamiento eléctrico y electrónico.
ESPAÑOL 28 GARANTÍA IKEA ¿Qué periodo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía es válida durante cinco (5) años a partir de la fecha original de compra de su aparato IKEA, a no ser que el aparato tenga la denominación LAGAN o TILLREDA, en cuyo caso se aplicará una garantía de dos (2) años. Como justificante de la compra, necesitará la factura o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del electrodoméstico.
ESPAÑOL 29 ¿Cómo se aplica la ley nacional? La garantía IKEA le otorga derechos legales específicos, que cubren o exceden todas las normativas legales locales. No obstante, estas condiciones no limitan de ningún modo los derechos de los consumidores descritos en la legislación local. Para poder proporcionarle un servicio más rápido, indique siempre el número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) que se encuentra en la placa de características técnicas de su aparato.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Οδηγίες ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Καθημερινή χρήση Χρήσιμες οδηγίες και συμβουλές 30 33 35 37 39 Φροντίδα και καθαρισμός Τι να κάνετε αν... Τεχνικές πληροφορίες Περιβαλλοντικά θέματα Εγγύηση IKEA 39 40 41 41 42 Πληροφορίες ασφαλείας Για την ασφάλειά σας και τη σωστή χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων •• Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. •• Διατηρείτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32 •• Δεν πρέπει να εφαρμόζεται καθαρισμός με ατμό σε αυτή τη συσκευή. •• Τα μεταλλικά αντικείμενα, όπως τα μαχαίρια, τα πιρούνια, τα κουτάλια και τα καπάκια από κατσαρόλες, δεν πρέπει να τοποθετούνται στην επιφάνεια της εστίας, επειδή μπορεί να ζεσταθούν. •• Μετά από τη χρήση, απενεργοποιήστε την εστία από τα πλήκτρα ελέγχου και μην βασίζεστε στον ανιχνευτή σκεύους. •• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να ελέγχεται από εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 σβήσετε τη φωτιά με νερό. Αντίθετα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και μετά καλύψτε τη φλόγα π.χ. με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα. Οδηγίες ασφαλείας Εγκατάσταση • Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για οποιονδήποτε τραυματισμό σε άτομα ή κατοικίδια, ή για ζημιά της περιουσίας που προκλήθηκε από παραβλέψεις των ακόλουθων προϋποθέσεων. Προσοχή! Για να προβείτε στην εγκατάσταση ανατρέξτε στις Πληροφορίες ασφαλείας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ •• •• •• •• της. Έπειτα μπορείτε να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, φωτιά ή υγρές περιοχές. Η συσκευή προορίζεται ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση σε εσωτερικό χώρο. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και τις μεμβράνες από τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση. Απενεργοποιείτε από τα στοιχεία ελέγχου τις ζώνες μαγειρέματος μετά από κάθε χρήση και μην βασίζεστε στον ανιχνευτή τηγανιού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35 Πώς να αποφύγετε τις ζημιές στη συσκευή •• Το κεραμικό γυαλί μπορεί να υποστεί ζημιά από αντικείμενα που πέφτουν επάνω του ή αν χτυπηθεί από τα μαγειρικά σκεύη. •• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο, χυτό αλουμίνιο ή με χαλασμένη βάση μπορούν να γρατζουνίσουν το κεραμικό γυαλί αν συρθούν πάνω στην επιφάνεια. •• Το κεραμικό γυαλί μπορεί να υποστεί ζημιά αν πέσει στο πάτωμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36 Διάταξη πίνακα ελέγχου 1. για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της διάταξης ασφαλείας Κλείδωμα/Παιδί 2. για ενεργοποίηση του Χρονοδιακόπτη 3. για αύξηση της ρύθμισης θερμοκρασίας/χρονοδιακόπτη ή για μείωση της ρύθμισης θερμοκρασίας/ χρονοδιακόπτη 4. για ενεργοποίηση της λειτουργίας Stop+Go 5. για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της εστίας 6. Ένδειξη θερμοκρασίας "0", επίπεδα θερμοκρασίας "1" έως "9" 7. Ένδειξη ρύθμισης χρονοδιακόπτη, "01"-"99" λεπτά 8.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37 Καθημερινή χρήση Σύνδεση σε πρίζα 1. Αφού συνδέσετε το φις στην κεντρική παροχή ρεύματος, θα ενεργοποιηθεί το κλείδωμα για παιδιά. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Κλείδωμα-Παιδί για 3 δεύτερα, για απενεργοποίηση. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 1. Πατήστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη "0", όπως κατά τη λειτουργία αναμονής, και θα ενεργοποιηθεί η λυχνία ένδειξης λειτουργίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Αν δεν πατήσετε το πλήκτρο Παύση για επαναφορά της λειτουργίας εντός 2 ώρες από την κατάσταση Stop & Go, η εστία θα εισέλθει σε κατάσταση αναμονής αφού ακουστεί ένας βόμβος 5 φορές. Χρονοδιακόπτης 1. Η λειτουργία του χρονοδιακόπτη χρησιμοποιείται για να ορίσετε τη διάρκεια του μαγειρέματος με ανώτατο χρόνο τα 99 λεπτά. Πατήστε το πλήκτρο του Χρονοδιακόπτη και στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη "00". 2. Πατήστε ή για να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39 Φροντίδα και καθαρισμός Προειδοποίηση! Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει πριν την αποσυνδέσετε. Προειδοποίηση! Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. Προειδοποίηση! Για λόγους ασφαλείας, μην καθαρίζετε τη συσκευή με εκτοξευτήρες ατμού ή καθαριστικά υψηλής πίεσης. Προειδοποίηση! Τα αιχμηρά αντικείμενα και τα σκληρά καθαριστικά προκαλούν ζημιά στη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Έλλειψη ισχύος ή βραχυκύκλωμα στην τροφοδοσία ρεύματος του σπιτιού σας. Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή σταματά να λειτουργεί. Ένδειξη σφάλματος: Η συσκευή σταματά να λειτουργεί. Ένδειξη σφάλματος: Η σύνδεση στην πρίζα δεν είναι ορθή. Ελέγξτε την ορθή σύνδεση της τροφοδοσίας με την εστία. Έχουν περάσει περισσότερα από 10 δεύτερα από τη στιγμή ενεργοποίησης της συσκευής. Ενεργοποιήστε πάλι τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41 Αν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, προσπαθήστε αρχικά να βρείτε τη λύση στο πρόβλημα. Αν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση στο πρόβλημα, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κατάστημα IKEA. Αν χρησιμοποιήσατε τη συσκευή με εσφαλμένο τρόπο, ο αντιπρόσωπος μπορεί να μην δεχτεί τη δωρεάν επισκευή, ακόμη κι αν η συσκευή βρίσκεται σε περίοδο εγγύησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 Εγγύηση IKEA Για πόσο διάστημα διαρκεί η εγγύηση της IKEA? Η εγγύηση διαρκεί για πέντε (5) έτη από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας από την IKEA, εκτός κι αν η συσκευή φέρει την ονομασία LAGAN ή TILLREDA - σε αυτήν την περίπτωση η εγγύηση διαρκεί δύο (2) έτη. Απαιτείται η πρωτότυπη απόδειξη αγοράς ως αποδεικτικό στοιχείο. Εάν εκτελεστούν εργασίες σέρβις εντός εγγύησης, δε θα επεκταθεί το χρονικό διάστημα της εγγύησης για τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ •• Το κόστος για την αρχική εγκατάσταση της συσκευής IKEA. Ωστόσο, αν ένας εξουσιοδοτημένος πάροχος υπηρεσιών σέρβις της IKEA ή αντισυμβαλλόμενός του επισκευάσει ή αντικαταστήσει τη συσκευή υπό το καθεστώς εγγύησης, ο εξουσιοδοτημένος πάροχος υπηρεσιών σέρβις ή ο αντισυμβαλλόμενός του θα επανεγκαταστήσει την επισκευασμένη συσκευή ή θα εγκαταστήσει τη συσκευή αντικατάστασης, αν χρειάζεται.
NEDERLANDS 44 Inhoud Veiligheidsinformatie Veiligheidsinstructies Productbeschrijving Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips 44 47 49 50 52 Reiniging en onderhoud Wat moet u doen als... Technische informatie Milieu IKEA Garantie 52 53 54 54 55 Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken.
NEDERLANDS 45 Veiligheid voor kinderen en kwetsbare personen •• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met een gebrek aan kennis en ervaring, indien zij onder toezicht staan of aanwijzingen krijgen over het veilige gebruik van het apparaat en zij de gevaren die hiermee zijn gemoeid begrijpen. •• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
NEDERLANDS 46 vorken, lepels en deksels, op het oppervlak van de kookplaat worden gelegd, omdat ze heet kunnen worden. •• Schakel na gebruik het element van de kookplaat met de hiervoor bestemde knop uit en vertrouw niet op de pandetector. •• Dit apparaat is er niet voor bestemd om het te laten werken door middel van een externe timer of een apart afstandbediend systeem. •• Vermijd het aanraken van de verwarmingselementen.
NEDERLANDS 47 Veiligheidsinstructies Installatie • De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel aan personen of huisdieren of schade aan eigendommen veroorzaakt door het niet opvolgen van de volgende vereisten. LET OP: Raadpleeg de Veiligheidsinformatie voor u verder gaat met de installatie.
NEDERLANDS vorken, lepels en pannendeksels op het kookoppervlak omdat deze heet kunnen worden. Waarschuwing! Brandgevaar! Oververhitte vetten en oliën kunnen erg snel ontvlammen. Waarschuwing! Gebruikers met geïmplanteerde pacemakers moeten hun bovenlichaam op een afstand van ten minste 30 cm van ingeschakelde inductiekookzones houden. Waarschuwing! Bedien het apparaat niet met natte handen en houd het oppervlak van het bedieningspaneel droog.
NEDERLANDS 49 Waarschuwing! Houd het product verbonden met het stopcontact na gebruik tot de ventilator en de hitte-indicator zijn uitgeschakeld. van acrylamides. Daarom adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet teveel te bruinen.
NEDERLANDS 50 Indeling bedieningspaneel 1. om de Toetsblokkering of Kinderbeveiliging in of uit te schakelen 2. om de Timer in te schakelen 3. om de kookstand/timerinstelling te verhogen, of om de kookstand/ timerinstelling te verlagen 4. om de Stop+Go functie in te schakelen 5. om de kookplaat in of uit te schakelen 6. Kookstandinstelling ingesteld op "0", kookstanden "1" tot "9" 7. Instelling timerdisplay, "01"-"99" minuten 8.
NEDERLANDS Kinderbeveiliging Als de kookzones aan staan, kunt u het bedieningspaneel vergrendelen. Hiermee kunt u een onbedoelde wijziging in de kookstand voorkomen. De kookplaat kan nog steeds worden uitgeschakeld met de AAN/ UIT-toets. Vergendelingsfunctie activeren: 1. Stel de gewenste kookstand in. 2. Activeer de vergrendelingsfunctie door de toets Vergrendeling gedurende 3 seconden ingedrukt te houden. De toets Vergrendeling is geactiveerd als de knop licht geeft en u een geluid hoort.
NEDERLANDS 52 Nuttige aanwijzingen en tips Kookgerei geschikt voor inductiekookzones, indien gemarkeerd door de fabrikant. Als een kookzone is ingeschakeld kan deze kort zoemen. Dit is een eigenschap van alle kookzones van keramisch glas en dit is niet schadelijk voor de werking of levensduur van het apparaat. Formaat kookgerei Inductiekookzones nemen automatisch het formaat aan van de onderkant van het kookgerei. Maar, het moet een minimumdiameter hebben, afhankelijk van het formaat van de kookzone.
NEDERLANDS 53 Wat moet u doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Kortsluiting of een stroomstoring in de voedingsbron van uw huis. Het apparaat werkt niet. De machine werkt niet meer. Foutindicatie: De machine werkt niet meer. Foutindicatie: De stroomaansluiting van het stopcontact is niet goed uitgevoerd. Controleer of er een goede stroomaansluiting is met de kookplaat. Het is meer dan 10 seconden geleden sinds u het apparaat hebt ingeschakeld. Schakel het apparaat opnieuw in.
NEDERLANDS 54 Technische informatie Technische gegevens Nominaal vermogen 2000 W Nominale spanning 220 V~240 V Nominale frequentie 50/60 Hz Diepte 385 mm Breedte 300 mm Hoogte 54 mm Netto gewicht 3 kg Milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
NEDERLANDS 55 IKEA Garantie Hoe lang is de IKEA garantie geldig? De garantie is geldig voor vijf (5) jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum van het apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat LAGAN of TILLREDA heet, in dit geval is een garantieperiode van twee (2) jaar van toepassing. Uw originele kassabon is vereist. Als er tijdens de garantieperiode service wordt uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd.
NEDERLANDS Hoe de landelijke wetten van toepassing zijn Deze IKEA garantie verleent u specifieke wettelijke rechten, welke met de lokale wetgeving, die varieert van land tot land, overeenstemmen of deze overstijgen. Deze omstandigheden beperken geenszins consumentenrechten die onder de plaatselijke wetgeving vallen.
© Inter IKEA Systems B.V.