BASISK
ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor. Contact your local electricity authority for advice. Different materials require different types of fittings. Always choose screws and plugs that are specially suited to the material. DEUTSCH WICHTIG! Vor der Installation den Strom abschalten.
NORSK VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av elektriker. Ulike materialer krever ulike festemidler. Kjøp alltid skruer og plugger som er spesielt egnet til materialet i ditt tak. SUOMI TÄRKEÄÄ! Katkaise aina virta pääkatkaisimesta ennen asennusta. Joissakin maissa kytkennän saa tehdä vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Selvitä paikalliset määräykset. Eri materiaaleihin tarvitaan erilaiset kiinnikkeet. Valitse kiinnikkeet aina materiaalin mukaan.
POLSKI WAŻNE! Zawsze wyłączaj prąd w obwodzie przed przystąpieniem do prac instalacyjnych. W niektórych krajach czynności związane z instalacją urządzeń elektrycznych może wykonywać jedynie autoryzowany elektryk. W razie wątpliwości skontaktuj się z władzami lokalnymi odpowiedzialnymi za tę kwestię. Różne materiały wymagają różnych typów mocowań. Zawsze wybieraj wkręty i kołki odpowiednie dla Twoich ścian. LIETUVIŲ SVARBU! Prieš pradėdami elektros instaliacijos darbus, visada išjunkite elektros energiją.
SLOVENSKY Dôležité! Pred inštaláciou vždy odpojte zo siete. Zistite si, či nepatríte medzi tie krajiny, kde inštaláciu môže uskutočniť výlučne kvalifikovaný elektrikár. Rôzne materiály vyžadujú rôzne druhy upevnenia. Vždy zvoľte skrutky a úchytky vhodné pre daný materiál. БЪЛГАРСКИ ВАЖНО! Винаги изключвайте електрозахранването във веригата, преди да извършвате работа по инсталацията. В някои страни работа по електрическите инсталации може да се извършва единствено от оторизиран електротехник.
SRPSKI VAŽNO! Uvek isključi struju pre nego što počneš s instaliranjem. U pojedinim zemljama postavljanje elektroinstalacija mogu da izvode isključivo ovlašćeni kvalifikovani električari. Za savet se obrati lokalnoj elektrodistribuciji. Različiti materijali zahtevaju različite spone. Uvek biraj zavrtnje i tiplove koji odgovaraju vrsti materijala. SLOVENŠČINA POMEMBNO! Preden pričneš z delom, vedno izklopi električno napajanje.
BAHASA INDONESIA PENTING! Selalu matikan listrik ke sirkuit sebelum memulai pekerjaan pemasangan. Di beberapa negara pekerjaan pemasangan listrik hanya boleh dilakukan oleh tukang listrik tersertifikasi. Hubungi tukang listrik berwenang di tempat anda untuk saran. Bahan yang berbeda memerlukan jenis kelengkapan yang berbeda. Pilihlah sekrup dan baut yang sesuai dengan bahan anda. BAHASA MALAYSIA PENTING! Sentiasa padamkan bekalan kuasa ke litar sebelum memulakan kerja-kerja pemasangan.
ENGLISH Minimum safe distance to illuminated object: 0.3 metre. The lamp can cause fire if the minimum distance is not kept. DEUTSCH Sicherheitsabstand zum beleuchteten Objekt: min. 0,3 m. Wenn der Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird, kann Brandgefahr bestehen. ČESKY Minimální bezpečná vzdálenost od osvětleného objektu: 0,3 m. V případě nedodržení minimální bezpečné vzdálenosti může dojít k požáru. ESPAÑOL Distancia mínima de seguridad al objeto iluminado: 30 cm.
ROMÂNA Distanţa minimă permisă faţă de corpul luminat: 0,3 m. Lampa poate provoca incendii dacă nu este respectată această distanţă. SLOVENSKY Minimálna bezpečnostná vzdialenosť od osvetleného objektu: 0,3 m. Ak nie je táto vzdialenosť dodržaná, lampa môže zapríčiniť požiar. БЪЛГАРСКИ Минимално безопасно разстояние до осветявания обект: 0.3 метра. Лампата може да предизвика пожар, ако ограничението за минимално разстояние не бъде спазено. HRVATSKI Minimalna sigurnosna udaljenost od rasvjetnog tijela: 0,3 m.
AA-573668-6
ENGLISH The hook can be used to hang the lamp on during assembly. ESPAÑOL El gancho se utiliza para colgar la lámpara durante el montaje. DEUTSCH Der Haken ist zum Aufhängen der Lampe während der Montage gedacht. ITALIANO Il gancio può essere usato per appendere la lampada durante il montaggio. FRANÇAIS Suspendre le luminaire au crochet pendant le montage. MAGYAR A szerelés idején a lámpa a kampóra akasztható. NEDERLANDS De haak kan worden gebruikt om de lamp tijdens de montage aan op te hangen.
SLOVENSKY Hák možno použiť na zavesenie lampy počas montáže. БЪЛГАРСКИ Куката може да се използва, за да окачите лампата на нея по време на монтажа. HRVATSKI Kuku možete koristiti za vješanje lampe tijekom sastavljanja. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το άγκιστρο κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κρέμασμα της λάμπας. РУССКИЙ При сборке используйте крюк как подвесную опору для лампы. УКРАЇНСЬКА На гачок можна вішати лампу під час складання.
AA-573668-6
AA-573668-6
AA-573668-6
AA-573668-6
ENGLISH WHEN CHANGING BULBS - Make sure the new lamp is marked with the symbol above. Halogen bulbs get very hot. Allow the lamp to cool before changing bulbs. DEUTSCH BEIM AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE darauf achten, dass die neue Glühlampe das oben abgebildete Symbol trägt. Halogenlampen werden sehr heiß. Vor dem Wechsel die Glühlampe abkühlen lassen. FRANÇAIS REMPLACEMENT DE L’AMPOULE : vérifiez que la nouvelle ampoule porte le symbole ci-dessus. Les ampoules halogènes peuvent devenir très chaudes.
SVENSKA VID LAMPBYTE: Kontrollera att den nya lampan är märkt med symbolen ovan. Halogenlampor blir mycket varma. Låt lampan svalna innan du byter lampa. MAGYAR IZZÓCSERE - győződj meg róla, hogy az új lámpán is megtalálható a fenti jel. A halogénizzó nagyon felforrósodhat, ezért csak akkor cseréld ki, ha már lehűlt. ČESKY VÝMĚNĚ ŽÁROVEK – Ujistěte se, že vaše nová žárovka je označena výše uvedeným symbolem. Halogenové žárovky se velice rychle zahřívají.
LIETUVIŲ KEIČIANT LEMPUTES - Patikrinkite, ar ant naujos lemputės pakuotės yra aukščiau parodytas ženklas. Halogeninės lemputės labai greitai įkaista. Prieš keičiant, leiskite joms atvėsti. PORTUGUÊS AO MUDAR AS LÂMPADAS - Certifique-se de que a nova lâmpada está marcada com o símbolo acima. As lâmpadas de halogéneo podem ficar muito quentes. Deixe a lâmpada arrefecer antes de a mudar. ROMÂNA ATUNCI CÂND SCHIMBI BECURILE - Asigură-te că noua lampă este marcată cu simbolul de mai sus.
日本語 電球の交換をするときは、 新しい電球に上記 のシンボルが付いていることを確認してくださ い。 ハロゲンランプは非常に熱くなります。 電球の交換は、 電球が冷えてから行ってくだ さい。 BAHASA INDONESIA SAAT MENGGANTIKAN BOHLAM Pastikan bohlam baru ditandai dengan simbol di atas. Bohlam halogen akan sangat panas. Biarkan lampu mendingin sebelum menukar bohlam. عربي تأكد أنّ المصباح الجديد مؤشر- عند تغيير اللمبات لمبات الهالوجين تصبح ساخنة. عليه بالرمز أعاله .إسمح للمصباح بأن يبرد قبل تغيير اللمبات.