User Manual

PORTUGUES
Importante -
Leia e guarde
para uso
futuro
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Cumpre com EN 16890.
AVISO
Tenha sempre em atenção que as
chamas e outras fontes de calor intenso,
como radiadores elétricos ou a gás,
representam um perigo junto ao berço
(estrutura e cama suspensa).
Não use mais do que um colchão no
berço (estrutura e cama suspensa).
Adequado a berços com dimensões
interiores de 60x120cm.
Se faltar alguma peça ou se alguma peça
estiver partida ou com sinais de desgaste,
não use o produto. Use somente peças de
substituição aprovadas pelo fabricante.
Um produto comprimido assume a sua
forma original e volume ao m de 3-4 dias.
O material tem um cheiro especial que pode
manter-se mesmo depois de o retirar da
embalagem. Arejar o produto irá ajudar a
eliminar o cheiro.
Instrução de manutenção
A capa exterior é lavável na máquina. É fácil
voltar a colocá-la se dobrar o colchão no
centro.
Instruções para secar
Seque sem recorrer a fontes de calor (por
ex.: secador de cabelo ou radiador).
ROMÂNA
Important
- Citeşte cu
ateie
IKEA of Sweden, cutia poştală 702, S-343
81 Älmhult.
Conform cu EN 16890
ATENŢIE
Ai grijă la riscul de foc deschis sau alte
surse de căldură în apropierea pătuţului
(pătuţ sau suspendabil).
Nu folosi mai mult de o saltea în pătuţ.
Potrivit pentru pătuţuri cu dimensiunea
interioară de 60x120 cm.
Nu folosi acest produs dacă o componentă
este deteriorată sau lipseşte şi foloseşte
doar piese de schimb aprobate de
producător.
Un produs presat îşi recapătă forma iniţială
la 3-4 zile după folosire. Materialul are un
miros distinct care poate persista după
cumpărare. Aeriseşte şi aspiră produsul
pentru a elimina mirosul.
Instrucţiuni de îngrijire
Husa exterioară poate  spălată la maşină.
Poţi pune husa la loc mai uşor dacă
împătureşti salteaua de la mijloc.
Pentru uscare
Usucă fără a folosi o sursă de căldură
(uscător de păr sau calorifer).
SLOVENSKY
Dôležité
informácie -
Uschovajte
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Sweden
Spĺňa normu EN 16890.
UPOZORNENIE
Neumiestňujte postieľku (ohrádku a
prídavnú posteľ) v blízkosti otvoreného
ohňa a iných zdrojov tepla, ako sú
elektrické a plynové ohrievače.
V postieľke (ohrádke a prídavnej posteli)
nepoužívajte viac ako jeden matrac.
Hodí sa do detských postieľok s vnútornými
rozmermi 70×140 cm.
Výrobok nepoužívajte v prípade, že je
ktorákoľvek jeho časť pokazená, odtrhnutá
alebo chýba. Používajte iba náhradné diely
schválené výrobcom.
Stlačený výrobok získa svoj správny tvar a
objem v priebehu 3-4 dní. Materiál má svoju
charakteristickú vôňu, ktorá môže trvať aj
po vybalení. Vetranie pomáha túto vôňu
eliminovať.
Pokyny na starostlivosť
Vonkajší poťah možno prať v práčke.
Navliekanie poťahu bude jednoduchšie, ak
matrac v strede prehnete.
Rada pri sušení
Nechajte vyschnúť bez použitia tepelného
zdroja (napr. sušič vlasov, radiátor).
БЪЛГАРСКИ
Важно -
Прочетете
внимателно
- Запазете за
справка
IKEA of Sweden, п.к. 702, S-343 81
Алмхулт
Съответства на EN 16890.
ВНИМАНИЕ
Внимавайте при наличие на открит
огън или други отоплителни уреди
като електрическа печка, газова печка
и др. в близост до бебешкото креватче
(кошара и висящо легло).
Не използвайте повече от един матрак
в бебешкото креватче (кошара и
висящо легло).
Подходящо за бебешко креватче с
размери 60х120 см
Не използвайте продукта, ако има
счупена, скъсана или липсваща част и
използвайте единствено резервни части,
одобрени от производителя.
Сгънатият продукт възвръща формата
и обема си в рамките на 3-4 дни.
Материята има специфична миризма,
която може да продължи да се усеща и
след разопаковане. Проветряването ще
премахне миризмата.
Инструкции за поддръжка
Външният калъф е подходящ за машинно
пране. Лесно можете дa поставите калъфа
отново, ако сгънете матрака по средата.
Съвети за сушене
Не използвайте източници на топлина
(като сешоар или радиатор) при сушене.
HRVATSKI
Vno-pažljivo
pročitajte-
sačuvajte
upute
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
U skladu s EN 16890.
UPOZORENJE
Budite svjesni rizika od otvorenih
vatri i ostalih izvora jake topline poput
električnih i plinskih grijača, itd. koji
se nalaze u blizini krevetića (koljevke i
visećeg ležaja).
Ne koristiti više od jednog madraca u
dječjem krevetiću (koljevci i visećem
ležaju).
Odgovara krevetićima unutrašnjih dimenzija
60x120 cm.
Ne koristiti proizvod ako mu je bilo koji dio
oštećen, slomljen ili nedostaje; koristiti
samo rezervne dijelove odobrene od
proizvođača.
Proizvodi u vakuumskom pakovanju će se
u prvotni oblik nakon 3 – 4 dana upotrebe.
Materijal ima osebujan miris koji se može
zadržati i kad proizvod izvadite iz pakovanja.
Prozračivanje pomaže ukloniti miris.
Upute za njegu
Vanjska navlaka može se prati u perilici
rublja. Navlaku je lako ponovno navući
ukoliko se madrac preklopi u sredini.
Savjet za sušenje
Ne sušiti s pomoću izvora topline (npr. sušilo
za kosu, radijator).
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Σημαντικό
- Διαβάστε
προσεκτικά -
Φυλάξτε το
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Συμμορφώνεται με το πρότυπο EN 16890.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Να έχετε επίγνωση του κινδύνου μιας
ανοιχτής εστίας φωτιάς και άλλων πηγών
έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές
θερμάστρες, τζάκια αερίου, κτλ. στην
περιοχή γύρω από την κούνια.
Μη χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα
στρώματα στην κούνια.
Κατάλληλο για κούνιες με εσωτερικές
διαστάσεις 60x120 cm.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν
οποιοδήποτε μέρος είναι σπασμένο,
σχισμένο ή λείπει και χρησιμοποιείτε
μόνο ανταλλακτικά εγκεκριμένα από τον
κατασκευαστή.
Ένα προϊόν σε συσκευασία κενού αέρος,
θα αποκτήσει τον πραγματικό του όγκο και
σχήμα μέσα σε 3-4 ήμέρες. Το υλικό έχει μια
ξεχωριστή μυρωδιά που εμφανίζεται μετά
την αποσυσκευασία. Αερίζοντας το προϊόν ,
θα βοηθήσει στο να εξαλείψετε την μυρωδιά.
Οδηγίες φροντίδας
Το εξωτερικό κάλυμμα μπορεί να πλυθεί στο
πλυντήριο. Μπορείτε εύκολα να βάλετε το
κάλυμμα ξανά αν διπλώσετε το στρώμα στη
μέση.
Συμβουλή για το στέγνωμα
Στεγνώστε χωρίς τη χρήση μιας πηγής
θερμότητας (π.χ. πιστολάκι μαλλιών ή
καλοριφέρ).
РУССКИЙ
Внимание -
Внимательно
прочитайте -
Сохраните
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Соответствует стандарту EN 16890.
ВНИМАНИЕ
Источники открытого пламени
или сильного нагревания
(электрообогреватели, газовые камины
и т. п.) в непосредственной близости
от детской кроватки представляют
серьезную опасность.
Не кладите в детскую кроватку более
одного матраса.
Подходит для детских кроваток с
внутренним размером 60x120 см.
Не используйте этот товар, если какая-
либо его деталь повреждена или
утрачена. Используйте только запасные
части, одобренные производителем.
Спрессованное изделие восстановит свою
форму и объем через 3-4 дня. Материал
обладает характерным запахом, который
может сохраниться после вскрытия
упаковки. Проветривайте и пылесосьте
изделие, чтобы запах исчез полностью.
Инструкции по уходу
Внешний чехол можно стирать в машине.
Чехол легко снять или надеть, если
сложить матрас пополам.
Как сушить
Сушить без использования источников
нагревания (например, фена или
радиатора).
УКРАЇНСЬКА
Важливо
— уважно
прочитайте —
збережіть
IKEA of Sweden, а/с 702, S-343 81
Ельмхульт, Швеція
Відповідає стандарту EN 16890.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Пам’ятайте про небезпеку відкритого
вогню та інших потужних джерел
тепла, таких як електрокамін, газова
плита тощо, які можуть знаходитися
поблизу дитячого ліжка (ліжка зі
стінками та підвісного ліжка).
Не використовуйте в дитячому ліжку
(ліжку зі стінками та підвісному ліжку)
більше одного матраца.
Підходить за розмірами для дитячих ліжок
із внутрішніми розмірами 60х120 см.
Не використовуйте виріб, якщо якась його
частина зламана, зношена або відсутня.
Використовуйте лише запчастини,
схвалені виробником.
Спресований виріб відновлює нормальну
форму через 3-4 дні використання.
Матеріал має характерний запах,
який може зберегтися після розкриття
упаковки. Щоб позбавитися запаху,
провітріть виріб.
Інструкції з догляду
Зовнішній чохол можна прати в пральній
машині. Натягнути чохол буде легше,
якщо зігнути матрац посередині.
Поради щодо сушіння
Не використовуйте для сушіння джерело
тепла (наприклад, фен для волосся або
батарею опалення).
SRPSKI
Važno —
Pročitaj
pažljivo —
Sačuvaj
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
U skladu s EN 16890.
UPOZORENJE
Motri na opasnost od otvorenog plamena
i drugih izvora velike toplote, kao što su
električne grejne šipke, plinski plamen
itd. u blizini kreveca (kolevke i visećeg
ležaja).
Ne upotrebljavaj više od jednog dušeka
u krevecu (kolevci i visećem ležaju).
Odgovara krevecima unutrašnjih dimenzija
60x120 cm.
Ne upotrebljavaj proizvod ako mu je bilo
koji deo oštećen, pokidan ili nedostaje;
upotrebljavaj samo rezervne delove
odobrene od proizvođača.
Kompresovani proizvod će povratiti prvobitni
oblik nakon 3-4 dana upotrebe. Materijal
je specičnog mirisa koji može ostati i
nakon otvaranja. Provetravanje i usisavanje
proizvoda će pomoći da miris nestane.
Uputstvo za održavanje
Spoljna navlaka može se prati u mašini.
Navlaka se lakše navlači kada dušek
presaviješ po sredini.
Savet za sušenje
Suši bez upotrebe grejnih tela (npr. fena za
kosu ili radijatora).
SLOVENŠČINA
Pomembno
- Natančno
preberite
- Shranite
navodila
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Skladno s standardom EN 16890.
OPOZORILO
V bližini otroške postelje (zibelke in
viseče postelje) ne uporabljaj odprtega
ognja ali drugih virov zelo močne
toplote, kot so električni ali plinski
grelniki, zaradi nevarnosti požara.
Hkrati ne uporabljaj več kot enega
posteljnega vložka v otroški postelji
(zibelki in viseči postelji).
Primerno za zibelke z notranjimi merami
60x120 cm.
Izdelka ne uporabljaj, če je katerikoli del
poškodovan, strgan ali manjka. Uporabljaj
izključno nadomestne dele, ki jih je odobril
proizvajalec.
Stisnjen izdelek zavzame prvotno obliko in
prostornino po 3–4 dneh. Material ima lahko
po odstranitvi embalaže izrazit vonj, ki ga
lahko hitreje odpraviš z zračenjem.
Navodila za vzdrževanje
Zunanja prevleka je primerna za strojno
pranje. Če odejo prepogneš na pol, prevleko
lažje ponovno namestiš.
Nasvet za sušenje
Posuši brez uporabe grelnega telesa (npr.
sušilnika za lase ali radiatorja).
TÜRKÇE
Önemli- İlerde
kullanımin
saklama
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
EN 16890 ile uyumludur.
UYARI
Çocuk karyolasının (beşik ve asılan
beşik) yakınında açık ateş ve diğer
kuvvetli ısı kaynaklarının sebep
olabileceği elektrikli ısıtıcı yangınları,
gaz yangınlar, vb. gibi tehlikelere karşı
dikkatli olunuz.
Karyola (beşik ve asılan beşik) içinde
birden fazla yatak kullanmayınız.
İç ölçüleri 60x120 cm olan çocuk karyolaları
için uygundur.
Ürünün herhangi bir parçası kırık, yıpranmış
veya eksik ise kullanmayınız ve sadece
üreticinin onayladığı yedek parçaları
kullanınız.
Preslenmiş ürünler şekil ve hacimlerine
3-4 gün içinde kavuşur. Materyalin,
paketi açtıktan sonra bile kokabilen farklı
bir kokusu vardır. Ürünü havalandırmak
kokunun giderilmesine yardımcı olur.
Bakım talimatları
Dış kılıf makinede yıkanabilir. Yatağı
ortadan katlarsanız eğer kılıfı tekrar takmak
kolaylaşır.
Kurutma önerileri
Bir ısı kaynağı (örneğin saç kurutma
makinesi veya radyatör) kullanmadan
kurutunuz.




IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
.EN 16890





60x120




3-4









AA-2141108-1© Inter IKEA Systems B.V. 2017
LIETUVIŲ
Svarbu -
Atidžiai
perskaitykite -
saugokite
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Švedija
Atitinka standarto EN 16890 reikalavimus.
PERSPĖJIMAS
Lovelė turi būti toliau nuo atviros ugnies
ir kitokių padidinto karščio šaltinių,
pavyzdžiui, elektrinių šildytuvų, dujinių
židinių ir pan.
Lovelėje patieskite ne daugiau nei vieną
čiužinį.
Tinka lovelėms, kurių vidiniai matmenys yra
60x120 cm.
Nenaudokite gaminio, jei nors viena jo
dalis sulūžusi ar apgadinta ir tuo atveju,
jei trūksta dalių. Naudokite tik gamintojo
patvirtintas atsargines dalis.
Suspaustas gaminys atgauna savo pirminę
formą po 3-4 dienų. Medžiaga gali turėti
specinį kvapą, kuris gali būti juntamas
išpakavus. Kvapas dings greičiau, jei
vėdinsite čiužinį.
Priežiūros nurodymai
Išorinį užvalkalą galima skalbti skalbyklėje.
Užvalkalą bus lengviau užvilkti, jei sulenksite
čiužinį per pusę.
Džiovinimas
Džiovinti nenaudojant šilumos šaltinių (pvz.,
plaukų džiovintuvo arba radiatoriaus).