GR RENODLAD NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Περιγραφή προϊόντος Πίνακας χειριστηρίων Προγράμματα Επιλογεσ Ρυθμίσεις Πριν από την πρώτη χρήση 4 6 8 8 9 11 12 16 Καθημερινή χρήση Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετώπιση προβλημάτων Τεχνικα στοιχεια ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 18 21 23 25 30 30 31 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • • • • Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως: – αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, – από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα περιβάλλοντα στέγασης. Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. Η πίεση λειτουργίας του νερού (ελάχιστη και μέγιστη) πρέπει να είναι μεταξύ 0.5 (0.05) / 8 (0.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο με θερμοκρασία χαμηλότερη από 0 °C. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. • Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω από τις οποίες ή δίπλα στις οποίες εγκαθίσταται η συσκευή είναι ασφαλείς.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση • Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στην ανοιχτή πόρτα της συσκευής. • Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων πιάτων είναι επικίνδυνα. Ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται στη συσκευασία του απορρυπαντικού. • Μην πίνετε και μην παίζετε με το νερό στη συσκευή. • Μην αφαιρείτε τα πιάτα από τη συσκευή πριν από την ολοκλήρωση του προγράμματος. Μπορεί να παραμείνουν υπολείμματα απορρυπαντικού στα πιάτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 Περιγραφή προϊόντος 1 3 2 12 11 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 Εκτοξευτήρας νερού οροφής Άνω εκτοξευτήρας νερού Κάτω εκτοξευτήρας νερού Φίλτρα Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Θήκη αλατιού Άνοιγμα αερισμού 5 7 6 8 9 10 11 12 Θήκη λαμπρυντικού Θήκη απορρυπαντικού Καλάθι για μαχαιροπίρουνα Κάτω καλάθι Επάνω καλάθι 4 Πίνακας χειριστηρίων 1 1 Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 2 3 4 2 Οθόνη 3 Κουμπί Delay 5 6 7 8 9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Κουμπί επιλογής προγράμματος (επάνω) Κουμπί επιλογής προγράμματος (κάτω) Κουμπί ExtraHygiene Κουμπί DryPlus 4 5 6 7 8 Κουμπί RESET 9 Ενδείξεις Ενδείξεις Ένδειξη Περιγραφή Ένδειξη τέλους. Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος. Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα P5 P6 10 Βαθμός λερώματος Τύπος φορτίου Φάσεις προγράμματος • Λίγο λερωμένα • Ευαίσθητα πιάτα και ποτήρια • Πλύση 45 °C • Ξεβγάλματα • Στέγνωμα • Όλοι • Πρόπλυση • Κανονικά λερωμένα • Πιάτα και μαχαιροπίρουνα • • • • Επιλογές • DryPlus 4) P7 5) Πρόπλυση Πλύση 50 °C Ξέβγαλμα Στέγνωμα • DryPlus 1) Η συσκευή ανιχνεύει το βαθμό λερώματος και την ποσότητα των αντικειμένων στα καλάθια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 Νερό (l) Κατανάλωση ενέργειας (kWh) Διάρκεια (min) P6 4 0.1 14 P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250 Πρόγραμμα 1) 1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των πιάτων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανάβει η αντίστοιχη ένδειξη. Εάν η επιλογή δεν είναι συμβατή με το πρόγραμμα, η αντίστοιχη ένδειξη δεν ανάβει ή αναβοσβήνει γρήγορα για μερικά δευτερόλεπτα και κατόπιν σβήνει. Στην οθόνη εμφανίζεται η ανανεωμένη διάρκεια του προγράμματος. ExtraHygiene Αυτή η επιλογή παρέχει καλύτερα αποτελέσματα υγιεινής διατηρώντας τη θερμοκρασία στους 70 °C για τουλάχιστον 10 λεπτά κατά τη διάρκεια της τελευταίας φάσης ξεβγάλματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 Όσο υψηλότερη είναι η περιεκτικότητα αυτών των μεταλλικών στοιχείων, τόσο σκληρότερο είναι το νερό. Η σκληρότητα του νερού μετράται σε ισοδύναμες κλίμακες. Ο αποσκληρυντής νερού πρέπει να ρυθμιστεί σύμφωνα με τον βαθμό σκληρότητας του νερού στην περιοχή σας. Ο τοπικός οργανισμός ύδρευσης μπορεί να σας πληροφορήσει σχετικά με τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας. Είναι σημαντική η ρύθμιση του σωστού επιπέδου του αποσκληρυντή νερού για τη διασφάλιση καλών αποτελεσμάτων πλύσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Οι ενδείξεις , , και είναι σβηστές. • Η ένδειξη εξακολουθεί να αναβοσβήνει. • Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση: π.χ. = επίπεδο 5. 3. Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί για να αλλάξετε τη ρύθμιση. 4. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. Η θήκη λαμπρυντικού Το λαμπρυντικό βοηθά στο στέγνωμα των πιάτων χωρίς στίγματα και σημάδια. Το λαμπρυντικό απελευθερώνεται αυτόματα κατά τη ζεστή φάση ξεβγάλματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Για να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη, πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα και μέχρι να αρχίσουν να αναβοσβήνουν οι ενδείξεις , , Πώς να απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα για το τέλος του προγράμματος , και και η οθόνη να είναι κενή. 2. Πιέστε το . 1. Για να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη, πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα και , μέχρι να αρχίσουν να αναβοσβήνουν οι ενδείξεις , , • Οι ενδείξεις , , και είναι σβηστές. • Η ένδειξη εξακολουθεί να αναβοσβήνει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 Κατά τη διάρκεια λειτουργίας της φάσης στεγνώματος, μια διάταξη ανοίγει την πόρτα της συσκευής. Στη συνέχεια, η πόρτα παραμένει μισάνοιχτη. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην επιχειρήσετε να κλείσετε την πόρτα της συσκευής για 2 λεπτά μετά από το αυτόματο άνοιγμα. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Για να αποφύγετε ενδεχόμενους κινδύνους στο εσωτερικό της συσκευής (όπως μαχαίρια, αιχμηρά αντικείμενα ή χημικά) για παιδιά, κατοικίδια ή άτομα με αναπηρίες, απενεργοποιήστε τη λειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 Όταν ξεκινάτε ένα πρόγραμμα, η συσκευή μπορεί να χρειαστεί έως και 5 λεπτά μέχρι να αναπληρώσει τη ρητίνη στον αποσκληρυντή νερού. Δίνει την εντύπωση ότι η συσκευή δεν λειτουργεί. Η φάση πλύσης ξεκινά μόνο μετά την ολοκλήρωση αυτής της διαδικασίας. Η διαδικασία θα επαναλαμβάνεται κατά περιόδους. Η θήκη αλατιού ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αλάτι σχεδιασμένο ειδικά για πλυντήρια πιάτων. 4 3 Βάλτε 1 λίτρο νερό στη θήκη αλατιού (μόνο την πρώτη φορά).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 4 3 A Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού μέχρι το λαμπρυντικό να φτάσει στο σημάδι «MAX». Απομακρύνετε το λαμπρυντικό που έχει χυθεί με ένα απορροφητικό πανί, για να αποφύγετε το σχηματισμό υπερβολικού αφρού. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού όταν η ένδειξη (A) γίνει διάφανη και η ένδειξη λαμπρυντικού στο χειριστήριο είναι αναμμένη. Καθημερινή χρήση 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 2. Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση του απορρυπαντικού Ρύθμιση και έναρξη ενός προγράμματος 1 Λειτουργία Auto Off 2 Αυτή η λειτουργία μειώνει την κατανάλωση ενέργειας απενεργοποιώντας αυτόματα τη συσκευή όταν αυτή δεν λειτουργεί. 1 2 3 4 Η λειτουργία ξεκινά να λειτουργεί: • 5 λεπτά από την ολοκλήρωση του προγράμματος. • Μετά από 5 λεπτά εάν το πρόγραμμα δεν έχει ξεκινήσει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20 Ανάβει η ένδειξη καθυστέρησης έναρξης. 3. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για να αρχίσει η αντίστροφη μέτρηση. Ενώ πραγματοποιείται αντίστροφη μέτρηση, μπορείτε να αυξήσετε το χρόνο καθυστέρησης αλλά δεν μπορείτε να αλλάξετε το πρόγραμμα και τις επιλογές. Μόλις ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση, το πρόγραμμα θα ξεκινήσει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 Υποδείξεις και συμβουλές Γενικά Οι ακόλουθες υποδείξεις διασφαλίζουν τα βέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού και στεγνώματος σε καθημερινή χρήση και επίσης βοηθούν στην προστασία του περιβάλλοντος. • Αφαιρέστε τα μεγαλύτερα υπολείμματα τροφών από τα πιάτα στον κάδο απορριμμάτων. • Μην ξεβγάζετε τα πιάτα στο χέρι. Όταν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα πρόπλυσης (εάν είναι διαθέσιμο) ή επιλέξτε ένα πρόγραμμα με φάση πρόπλυσης. • Χρησιμοποιείτε πάντα ολόκληρο το χώρο των καλαθιών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικού που αποδεσμεύεται. 6. Ενεργοποιήστε την ειδοποίηση τέλους του λαμπρυντικού. Φόρτωμα των καλαθιών Ανατρέξτε στο παρεχόμενο φυλλάδιο με παραδείγματα του φορτίου των καλαθιών. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για πλύσιμο αντικειμένων που είναι κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων. • Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμενα από ξύλο, κόκκαλο, αλουμίνιο, κασσίτερο και χαλκό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Τα βρόμικα φίλτρα και οι φραγμένοι εκτοξευτήρες νερού μειώνουν τα αποτελέσματα της πλύσης. Ελέγχετέ τα τακτικά και, αν χρειάζεται, καθαρίζετέ τα. Καθαρισμός των φίλτρων 1 2 C B A Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα τροφών ή βρωμιά μέσα ή στα άκρα της λεκάνης αποστράγγισης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθάρισμα του φίλτρου του σωλήνα παροχής 1 το κάτω βέλος και ταυτόχρονα στρέψτε τον δεξιόστροφα. 2 A Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. 3 Αποσυνδέσετε τον σωλήνα. Περιστρέψτε τον σταθεροποιητικό δακτύλιο A δεξιόστροφα. 4 Καθαρίστε το φίλτρο του σωλήνα παροχής. Καθαρισμός του άνω εκτοξευτήρα νερού Συνιστάται ο συχνός καθαρισμός του επάνω εκτοξευτήρα νερού ώστε να αποφευχθεί ο φραγμός των οπών από βρομιά. Οι φραγμένες οπές ενδέχεται να προκαλέσουν μη ικανοποιητικά αποτελέσματα πλύσης. 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 Εσωτερικός καθαρισμός Εξωτερικό καθάρισμα • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. • Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. • Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν ή διαλύτες. • Καθαρίστε προσεκτικά τη συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του λάστιχου της πόρτας, με ένα μαλακό, υγρό πανί. • Αν χρησιμοποιείτε τακτικά προγράμματα σύντομης διάρκειας, μπορεί να μένουν επικαθίσεις λίπους και αλάτων στο εσωτερικό της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός βλάβης 26 Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιή- • Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στην πρίζα. σετε τη συσκευή. • Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί κάποια ασφάλεια στον πίνακα ασφαλειών. Το πρόγραμμα δεν ξεκινά. • Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή. • Εάν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώστε τη ρύθμιση ή περιμένετε μέχρι το τέλος της αντίστροφης μέτρησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Το πρόγραμμα διαρκεί πάρα • Αν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώστε τη ρύθμιση καθυστέρησης ή περιμένετε μέχρι το τέλος πολύ. της αντίστροφης μέτρησης. • Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα. Η συσκευή λειτουργεί καΟ υπολειπόμενος χρόνος νονικά. στην οθόνη αυξάνεται και καταλήγει σχεδόν στο τέλος του χρόνου του προγράμματος. Υπάρχει μικρή διαρροή από την πόρτα της συσκευής. • Η συσκευή δεν είναι σωστά οριζοντιωμένη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 Τα αποτελέσματα πλύσης και στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Μη ικανοποιητικά αποτελέσματα πλύσης. • Ανατρέξτε στις ενότητες «Καθημερινή χρήση», «Υποδείξεις και συμβουλές» και στο φυλλάδιο φόρτωσης καλαθιών. • Χρησιμοποιήστε πιο εντατικά προγράμματα πλύσης. • Καθαρίστε τους εκτοξευτήρες νερού και το φίλτρο. Ανατρέξτε στην ενότητα «Φροντίδα και καθάρισμα». Μη ικανοποιητικά αποτελέσματα στεγνώματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 29 Πιθανή αιτία και λύση Το εσωτερικό της συσκευής εί- • Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα της συσκευής, προκαλείται από την υγρασία του αέρα που συμπυκνώνεται στα τοιναι βρεγμένο. χώματα. Ασυνήθιστος αφρός κατά τη διάρκεια της πλύσης. • Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό κατάλληλο για πλυντήρια πιάτων μόνο. • Υπάρχει διαρροή στη θήκη λαμπρυντικού. Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Ίχνη σκουριάς στα μαχαιροπί- • Υπάρχει πολύ αλάτι στο νερό που χρησιμοποιείται για πλύση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 Πρόβλημα Θαμπά, αποχρωματισμένα ή χτυπημένα σερβίτσια. Πιθανή αιτία και λύση • Βεβαιωθείτε ότι στη συσκευή πλένονται μόνο αντικείμενα που είναι κατάλληλα για πλυντήριο πιάτων. • Φορτώστε και αδειάστε το καλάθι με προσοχή. Ανατρέξτε στο φυλλάδιο φόρτωσης καλαθιών. • Τοποθετείτε τα ευαίσθητα αντικείμενα στο επάνω καλάθι. Ανατρέξτε στις ενότητες «Πριν από την πρώτη χρήση», «Καθημερινή χρήση» ή «Υποδείξεις και συμβουλές» για άλλες πιθανές αιτίες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ως αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Τα αναλώσιμα μεταξύ των οποίων οι μπαταρίες και οι λαμπτήρες. • Τα μη λειτουργικά και τα διακοσμητικά μέρη τα οποία δεν επηρεάζουν την κανονική χρήση της συσκευής, καθώς και οι γρατσουνιές και οι τυχόν χρωματικές διαφορές. • Η ακούσια φθορά που προκαλείται από ξένα αντικείμενα ή ουσίες και ο καθαρισμός ή η απόφραξη των φίλτρων, των συστημάτων αποστράγγισης ή των θηκών σαπουνιού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση της IKEA για: 1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο αυτής της εγγύησης, 2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για την εγκατάσταση της συσκευής IKEA στο έπιπλο κουζίνας IKEA.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel programma’s Opties Instellingen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 34 36 38 38 39 41 42 46 Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie MILIEUBESCHERMING IKEA GARANTIE 47 49 51 53 58 58 58 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS 35 Algemene veiligheid • • • • • • • • • • • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen.
NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften Montage Aansluiting aan de waterleiding • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. • Beschadig de waterslangen niet.
NEDERLANDS Er kan wat wasmiddel op de vaat achterblijven. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd. • Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Binnenverlichting WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. • Dit apparaat is voorzien van een binnenlamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur.
NEDERLANDS 38 Beschrijving van het product 1 3 2 12 11 1 2 3 4 5 6 7 10 Top sproeiarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Luchtopening 9 8 5 7 6 8 9 10 11 12 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekkorf Onderkorf Bovenkorf 4 Bedieningspaneel 1 1 Aan/uit-toets 2 Weergave 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Delay-toets 4 Programmakeuzetoets (omhoog)
NEDERLANDS 5 Programmakeuzetoets (omlaag) 6 ExtraHygiene-toets 7 DryPlus-toets 39 8 RESET-toets 9 Indicatielampjes Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
NEDERLANDS Programma 40 Mate van vervuiling Type wasgoed • Alle P6 Programmafasen Opties • Voorspoelen 4) P7 5) • Normaal bevuild • Voorspoelen • Serviesgoed en • Wassen 50 °C bestek • Spoeling • Drogen • DryPlus 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de manden. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast. 2) Met dit programma kunt u een pas vervuilde lading afwassen.
NEDERLANDS Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. info.test@dishwasher-production.com Opties De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. De opties kunnen niet worden inof uitgeschakeld als een programma in werking is. permanent en wordt in de volgende cycli automatisch gebruikt.
NEDERLANDS 42 AutoOpen wordt gedeactiveerd wanneer het programma P3 (Snel) gecombineerd wordt met de ExtraHygiene optie als gevolg van de hoge temperatuur. Instellingen Als u het apparaat activeert, staat deze doorgaans in de programmakeuzemodus. Als dit niet het geval is, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende manier instellen: Programmakeuzemodus en gebruikersmodus Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd.
NEDERLANDS Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke-gra- Wateronthardingsniden veau 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau.
NEDERLANDS ingedrukt tot de indicatielampjes Het uitschakelen van de melding van een leeg glansmiddeldoseerbakje , , , en gaan knipperen en het display blanco is. . 2. Druk op • De indicatielampjes , , Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. en zijn uit. • Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling: bijv. = niveau 4. – De niveaus van glansmiddel gaan van 0A tot 6A waarbij 0A betekent dat er geen glansmiddel wordt gebruikt. 3.
NEDERLANDS Het geluidssignaal voor het einde van het programma uitschakelen Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. 1. Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd en ingedrukt tot de indicatielampjes , , en gaan knipperen en het display blanco is. 2. Druk op • De indicatielampjes gaan uit. , en • Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling: = Geluidssignaal aan. 3. Druk op om de instelling te wijzigen. = Geluidssignaal uit. 4.
NEDERLANDS • Het indicatielampje knippert nog steeds. • Het display toont de huidige instelling: = AutoOpen ingeschakeld. 46 3. Druk op om de instelling te wijzigen: = AutoOpen uitgeschakeld. 4. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
NEDERLANDS 47 Let op! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen na het bijvullen een programma. 4 3 A Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1 2 Vul het glansmiddeldoseerb akje niet verder dan de aanduiding ''MAX''. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
NEDERLANDS Vaatwasmiddel gebruiken Een programma instellen en starten 1 De Auto Off-functie 2 Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt. 1 2 3 4 De functie gaat werken: • 5 minuten na voltooiing van het programma. • Als het programma na 5 minuten nog niet is gestart.
NEDERLANDS 49 Als het aftellen loopt, kan de uitsteltijd worden vergroot maar het programma en de opties kunnen niet worden gewijzigd. Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen De deur openen als het apparaat in werking is Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat.
NEDERLANDS voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Volg de aanwijzing op de verpakking. • U dient het juiste programma in te stellen voor het type lading en de mate van vervuiling. Het programma ECO biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. 3. Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in. 4.
NEDERLANDS • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De positie van de items in de mandjes correct is. • Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevuiling. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. 51 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt.
NEDERLANDS 4 3 Het filter van de toevoerslang schoonmaken 1 2 A Draai om de filters (B) en (C) te verwijderen de hendel naar links. Haal filter (B) en (C) uit elkaar. Reinig de filters met water. 5 Verwijder filter (A). Reinig het filter met water. 6 Draai de waterkraan dicht. 3 Maak de slang los. Draai de bevestiging A naar rechts. 4 D Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit (D). Zet filters (B) en (C) in elkaar.
NEDERLANDS 3. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 53 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. De binnenkant van de machine reinigen 4.
NEDERLANDS 54 WAARSCHUWING! Niet juist uitgevoerde reparaties kunnen de veiligheid van de gebruiker ernstig in gevaar brengen. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel. Probleem en alarmcode Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven. Het merendeel van de problemen die ontstaan kunnen worden opgelost zonder contact op te nemen met een erkend servicecentrum.
NEDERLANDS 55 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te lang. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid. De resterende duur in het display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. • Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed. Kleine lekkage uit de deur van het apparaat. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing).
NEDERLANDS 56 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon. Zie "Onderhoud en reiniging". Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan.
NEDERLANDS 57 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water gebruikt. Zie 'De waterontharder instellen'. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar. Er bevinden zich aan het einde van het programma resten van vaatwasmiddel in het vaatwasmiddeldoseerbakje.
NEDERLANDS 58 Technische informatie Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818-898 / 550 Elektrische aansluiting 1) Voltage (V) 200 - 240 Frequentie (Hz) 50 / 60 Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm water2) max. 60 °C Vermogen Couverts 13 Energieverbruik Modus aan laten (W) 5.0 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
NEDERLANDS De IKEA servicedienst zal de service uitvoeren via het eigen bedrijf of het erkende servicepartnernetwerk. Wat valt er onder de garantie? De garantie dekt storingen van het apparaat, die veroorzaakt zijn door verkeerde constructie of materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen worden onder de hoofding “Wat valt er niet onder deze garantie?” gespecificeerd.
NEDERLANDS eventuele transportschade. Indien IKEA het apparaat aflevert op het door de klant aangegeven adres, dan is eventuele schade die ontstaan is tijdens de aflevering gedekt door de garantie. • Kosten voor de uitvoering van de installatie van het IKEA-apparaat.
NEDERLANDS Om u sneller van dienst te kunnen zijn, advi-seren wij u de specifieke telefoonnummers te bellen die aan het eind van deze handleiding vermeld zijn. Gebruik altijd de telefoonnummers die in het boekje staan van het apparaat waarvoor u assistentie nodig heeft. Zorg ervoor dat u het artikelnummer (8 cijfers) van het IKEA apparaat bij de hand hebt, voordat u ons belt om assistentie te vragen. BEWAAR DE KASSABON! Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de garantie te doen gelden.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
117884320-A-032017 © Inter IKEA Systems B.V.