GB GRÄNSLÖS DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 29
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Microwave mode Clock functions 4 6 9 10 10 11 12 17 Using the accessories Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data ENVIRONMENTAL CONCERNS IKEA GUARANTEE 18 19 20 23 24 25 26 26 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • 5 Children aged 3 years and under must be kept away from this appliance when it is in operation at all times. General Safety • • • • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
ENGLISH • • • • • • • • • 6 if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the appliance due to the possibility of ignition. The appliance is intended for heating food and beverages.
ENGLISH • Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from the other appliances and units. • Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. • The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height. Electrical connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed.
ENGLISH • • • • • – do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the appliance. – do not put water directly into the hot appliance. – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. – be careful when you remove or install the accessories. Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent.
ENGLISH household appliances. Do not use it for house lighting. Warning! Risk of electrical shock. • Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply. • Only use lamps with the same specifications. Disposal Warning! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 9 • Remove the door to prevent children and pets to get closed in the appliance.
ENGLISH 10 Product description General overview 1 2 3 4 5 6 7 4 10 3 2 1 8 9 Accessories • Wire shelf x 1 For cookware, cake tins, roasts. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Control panel Knob for the oven functions Electronic programmer Knob for the temperature / microwave power Grill Microwave generator Lamp Rating plate Shelf support, removable Shelf positions • Microwave bottom glass plate x 1 To support microwave mode. Before first use Warning! Refer to Safety chapters.
ENGLISH 11 To open the oven door with the child lock installed, pull the child lock handle up as shown in the picture. Close the oven door without pulling the child lock. To remove the child lock, open the oven door and remove the child lock with the torx key. The torx key is in the oven fitting bag. Screw back the screw into the hole after removing the child lock. Daily use Warning! Refer to Safety chapters. Microwave functions Oven function Application Off position The appliance is off.
ENGLISH 12 Display A G B F C A. B. C. D. Time and temperature Heat-up and residual heat indicator Microwave function Core temperature sensor (selected models only) E. Door lock (selected models only) F. Hours / minutes G. Clock functions D E Buttons Button Function MICROWAVE To set the Microwave function. CLOCK To set a clock function. TEMPERATURE To check the oven temperature or the temperature of the core temperature sensor (if applicable). Use only while an oven function is in operation.
ENGLISH 13 burst. With fried eggs, pierce the yolks first. • Pierce skin or peel of potatoes, tomatoes, sausages and similar types of food with a fork several times before cooking so that the food does not burst. • For chilled or frozen food, set a longer cooking time. • Dishes which contain sauce must be stirred from time to time. • Turn larger pieces of food after half the cooking time. • If possible, cut vegetables into similarsized pieces. • Use flat, wide dishes.
ENGLISH 14 Cookware / Material Defrosting Microwave Heating Cooking Grilling X Heat-resistant plastic up to 200 °C3) Cardboard, paper X X X Clingfilm X X X Roasting film with microwave safe closure3) X Roasting dishes made of metal, e.g. enamel, cast iron X X X Baking tins, black lacquer or siliconcoated3) X X X Wire shelf X X X Microwave glass bottom plate Cookware for microwave use, e.g.
ENGLISH Result Remedy The food is still not defrosted, hot or cooked after the end of cooking time . Set longer cooking time or select higher microwave power. Note that taller dishes generally need longer cooking time. Stir or turn food during cooking. After the end of cooking time the food is overheated at the edges but is still not ready in the middle. Next time select a lower power and a longer time. Stir liquids, such as soup, halfway through.
ENGLISH 16 When the Microwave function is running you can: • change the power settings. • check the power settings. Press . When you open the oven door, the function stops. To start it again, press . Setting the Microwave grilling 1. Turn the function knob to select the oven function . The display shows a default temperature. 2. Change the temperature. 3. Press . Refer to "Setting the Microwave function" and start from step 2.
ENGLISH 17 Clock functions Clock functions table Clock function 00:00 Application TIME OF DAY To show or change the time of day. You can change the time of day only when the appliance is off. DURATION To set how long the appliance operates. Use only when an oven function is set. END To set when the appliance deactivates. Use only when an oven function is set. TIME DELAY Combination of DURATION and END function. MINUTE MINDER Use to set a countdown time.
ENGLISH When the time ends an acoustic signal sounds for 2 minutes. and time setting flash in the display. The appliance deactivates automatically. 3. Press any button or open the oven door to stop the acoustic signal. Setting the END function during cooking function 1. Press again and again until starts to flash. 2. Turn the knob for the temperature / microwave power right or left to set the to confirm. values and press At the set time an acoustic signal sounds for 2 minutes.
ENGLISH 19 Caution! Use the microwave bottom glass plate only with microwave function. Remove the accessory when you switch to another function e.g. microwave grilling or grilling. Put the accessory on the bottom of the cavity. Put the food on the microwave bottom glass plate. Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf.
ENGLISH 20 Cooling fan Safety thermostat When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
ENGLISH 21 Food Temperature (°C) 1st side Time (min) 2nd side Shelf position Roast beef (medium), back of pork or back of veal 210 - 230 30 - 40 30 - 40 1 Back of lamb 210 - 230 25 - 35 20 - 35 1 Whole Fish, 500 - 1000 g 210 - 230 15 - 30 15 - 30 1 Microwave cooking table Put the food on the bottom of the cavity on a plate or in a container if not specified differently.
ENGLISH 22 Microwave grilling Food Power (Watts) Tempera- Time (min) Shelf positure (°C) tion Comments 2 chicken halves (2 x 600 g) 300 220 40 2 Turn after 20 min, standing time 5 min. au gratin potatoes (1 kg) 300 200 40 2 10 min standing time. Roast pork neck (1100 g) 300 200 70 1 Turn in between, 10 min standing time. Defrosting table Food Power (Watts) Quantity (g) Time (min) Standing time (min) Comments Whole cuts of meat 200 500 10 - 12 10 - 15 Turn halfway through.
ENGLISH 23 Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service. • To clean the door gasket, use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. Removing the shelf supports • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. • Clean the appliance interior after each use.
ENGLISH 24 1. Deactivate the appliance. 2. Remove the fuses from the fuse box or deactivate the circuit breaker. 3. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 4. Clean the glass cover. 5. Replace the oven light bulb with a 25 W, 230 V (50 Hz), 300 °C heat resistant oven light bulb (connection type: G9). 6. Install the glass cover. Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated.
ENGLISH 25 Possible cause Remedy The display shows ---°C Problem You want to set the microwave function but the door is open or the microwave function set with 0 Watt. Close the door if they are still open, go back to the off position and set the microwave function again. The display shows an error code that is not in this table. There is an electrical fault. • Deactivate the oven with the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again.
ENGLISH 26 Total rating 2000 W Voltage 220 - 240 V Frequency 50 Hz Number of functions 2 ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product. What is not covered under this guarantee? • Normal wear and tear.
ENGLISH Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to: 1. make a service request under this guarantee; 2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to: • the overall IKEA kitchen installation; • connections to electricity (if machine comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer. 3.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Mikrowellen-Modus Uhrfunktionen 29 32 35 36 36 37 38 43 Verwendung des Zubehörs Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 45 46 47 49 51 53 53 53 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH • • 30 Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
DEUTSCH • • • • • • • • • • 31 Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. Verwenden Sie beim Garen in der Mikrowelle keine Metallbehälter für Speisen und Getränke.
DEUTSCH • • 32 Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen; Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden. Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen. Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
DEUTSCH • Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
DEUTSCH Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist. Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind.
DEUTSCH Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Verpackungsmaterial: Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und wieder verwertbar. 35 Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie PE, PS usw. gekennzeichnet.
DEUTSCH 36 Gerätebeschreibung Gesamtansicht 1 2 3 4 5 6 7 4 10 3 2 1 8 9 Zubehör • Kombirost x 1 Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bedienfeld Backofen-Einstellknopf Elektronischer Programmspeicher Wahlknopf für die Temperatur/ Mikrowellenleistung Grill Mikrowellengenerator Backofenbeleuchtung Typenschild Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen • Untere Glasplatte der Mikrowelle x 1 Für den Mikrowellenmodus.
DEUTSCH 37 Verwenden der mechanischen Kindersicherung Das Gerät besitzt eine eingebaute Kindersicherung und sie ist eingeschaltet. Sie befindet sich rechts unterhalb des Bedienfelds. Zum Öffnen der Backofentür mit aktivierter Kindersicherung ziehen Sie den Griff der Kindersicherung wie in der Abbildung gezeigt nach oben. Schließen Sie dann die Backofentür, ohne an der Kindersicherung zu ziehen.
DEUTSCH 38 Ofenfunktion Anwendung Backofenbeleuchtung Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine Garfunktion eingeschaltet ist. Display A G F B C A. B. C. D. E. Uhrzeit und Temperatur Aufheiz- und Restwärmeanzeige Mikrowellenfunktion KT Sensor (nur ausgewählte Modelle) Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) F. Stunden/Minuten G. Uhrfunktionen D E Tasten Taste Funktion Beschreibung MIKROWELLE Einstellen der Mikrowellenfunktion. UHR Einstellen einer Uhrfunktion.
DEUTSCH • Es wird nicht empfohlen, im Mikrowellenmodus mehr als eine Ebene zu verwenden. • Rühren Sie, wenn möglich, die Speisen vor dem Servieren um. Garvorgang: • Lebensmittel nach Möglichkeit mit einem mikrowellengeeigneten Material abdecken. Garen Sie nur dann ohne Abdeckung, wenn eine Kruste gewünscht ist. • Übergaren Sie die Speisen nicht, indem Sie die Leistung zu hoch und die Zeit zu lang einstellen. Die Lebensmittel können austrocknen, verbrennen oder an manchen Stellen Feuer fangen.
DEUTSCH 40 Geeignetes Kochgeschirr und Materialen Kochgeschirr/Material Mikrowelle Auftauen Erwärmen Grillstufe 1 Kochen Feuerfestes Glas und Porzellan ohne Metallteile, z. B.
DEUTSCH 41 Tipps für die Mikrowelle Ergebnis Abhilfe Sie finden keine Angaben für die vorbereitete Speisemenge. Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Lebensmittel. Erhöhen oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Regel: doppelte Menge = fast doppelte Zeit, halbe Menge = halbe Zeit. Die Speise ist nach dem Garen zu trocken. Wählen Sie eine kürzere Garzeit oder eine niedrigere Mikrowellenleistung und decken Sie die Speisen mit einem mikrowellengeeigneten Material ab.
DEUTSCH 42 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die Mikrowellenfunktion . Das Display zeigt die standardmäßig eingestellte Mikrowellenleistung und den Standardwert der Gardauer an. Nach ein paar Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch ein. 2. Drehen Sie den Wahlknopf für die Temperatur/Mikrowellenleistung, um die Mikrowellenleistung zu ändern. Die Leistungseinstellung ändert sich in Schritten von 100 W. 3.
DEUTSCH 43 Leistungsstufe Verwendung • 400 Watt • 300 Watt • 200 Watt Weitergaren von Speisen Garen empfindlicher Lebensmittel Erwärmen von Babynahrung Köcheln von Reis Erwärmen von empfindlichen Speisen Schmelzen von Käse • 100 Watt Auftauen von Fleisch, Fisch, Brot Auftauen von Käse, Sahne, Butter Auftauen von Obst und Kuchen (Torten) Gehen lassen von Hefeteig Anwärmen von kalten Speisen und Getränken Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion 00:00 Anwendung TAGESZEIT Anzeigen oder Ä
DEUTSCH Einstellen und Ändernder Uhrzeit Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display und „12:00“ anzeigt. "12“ blinkt. 1. Drehen Sie den Wahlknopf für die Temperatur/Mikrowellenleistung nach rechts oder links, um die Stunden einzustellen. 2. Drücken Sie zur Bestätigung und zum Umschalten auf die Minuteneinstellung. Im Display wird und die eingestellte Stunde angezeigt. "00“ blinkt. 3.
DEUTSCH Einstellen des KURZZEIT-WECKERS 1. Drücken Sie wiederholt, bis und „00“ im Display blinken. 2. Drehen Sie den Wahlknopf für die Temperatur/Mikrowellenleistung nach rechts oder links, um den KURZZEITWECKER einzustellen. Stellen Sie zuerst die Sekunden und dann die Minuten ein. Ist die eingestellte Zeit länger als 60 im Display. Minuten, blinkt 3. Stellen Sie die Stunden ein. 4. Der KURZZEIT-WECKER wird automatisch nach 5 Sekunden einschaltet.
DEUTSCH WARNUNG! Die untere Glasplatte der Mikrowelle kann bei Betrieb des Geräts heiß werden. Zusatzfunktionen Verwenden der Kindersicherung Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann das Gerät nicht versehentlich bedient werden. 1. Achten sie darauf, dass sich der Backofen-Einstellknopf in der Position Aus befindet. 2. Drücken Sie und drehen Sie gleichzeitig den Temperaturwahlknopf/den Mikrowellenleistungsknopf nach rechts. Es ertönt ein Signalton. SAFE leuchtet im Display.
DEUTSCH 47 Tipps und Hinweise Allgemeine Informationen • Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt. • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Bei Feuchtigkeit im Backofen lassen Sie die Tür einige Minuten lang offen stehen. • Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
DEUTSCH Gargut 48 Leistung (Watt) Menge Dauer (Min.) Standzeit (Min) Bemerkungen Fisch 500 500 g 8 - 10 - Zugedeckt garen, zwischendurch Gefäß mehrfach drehen. Fischfilets 500 500 g 6-8 - Zugedeckt garen, zwischendurch Gefäß mehrfach drehen. Gemüse, frisch1) 600 500 g 12 - 16 - Etwa 50 ml Wasser zugeben, abgedeckt garen, nach der Hälfte der Zeit umrühren. Gemüse, gefroren1) 600 500 g 14 - 18 - Etwa 50 ml Wasser zugeben, abgedeckt garen, nach der Hälfte der Zeit umrühren.
DEUTSCH Gargut Gebratener Schweinenacken (1100 g) 49 Leistung Temperatur (Watt) (°C) 300 200 Dauer (Min.) 70 Ebene 1 Bemerkungen Zwischendurch wenden, 10 Min. Standzeit. Auftautabelle Gargut Leistung (Watt) Menge (g) Dauer (Min.) Standzeit (Min) Bemerkungen Ganze Fleisch- 200 stücke 500 10 - 12 10 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Gemischtes Hackfleisch 200 500 10 - 15 10 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden, aufgetaute Teile entfernen.
DEUTSCH Hinweise zur Reinigung Reinigen der Türdichtung • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. • Entfernen Sie Speise- und Fettreste vorsichtig von der Garraumdecke.
DEUTSCH 51 WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden. Vorsicht! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermeiden. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. 3. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab. 4. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 5.
DEUTSCH 52 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen.
DEUTSCH 53 Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ......................................... Technische Daten Technische Daten Abmessungen (innen) Breite Höhe Tiefe Nutzbares Volumen 46 l Backblechbereich 1424 cm² Grillelement 1900 W Gesamtleistung 2000 W Spannung 220 - 240 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen 2 480 mm 217 mm 442 mm UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
DEUTSCH Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile. Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden. Wer übernimmt den Kundendienst? Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen. Was deckt die Garantie ab? Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab.
DEUTSCH • Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/ oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden. • Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden. • Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt. • Transportschäden.
DEUTSCH Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden. Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen? Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern. Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867335986-B-052017 © Inter IKEA Systems B.V.