RU MIRAKULÖS GB
РУССКИЙ На последней странице данного руководства указан полный перечень авторизованных сервисных центров IKEA и соответствующие телефонные номера в различных странах. ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.
РУССКИЙ ENGLISH 4 36
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Перед первым использованием Ежедневное использование Функции часов Использование дополнительных принадлежностей 4 6 10 11 11 13 16 17 Дополнительные функции Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные Энергоэффективность ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ГАРАНТИЯ IKEA 20 21 23 27 30 30 32 32 Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ • • • • • 5 Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом. Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру. Если прибор оснащен устройством защиты от детей, его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ • • • • 6 В случае повреждения кабеля электропитания во избежание поражения электрическим током он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией. Перед выполнением пиролитической очистки необходимо убрать явные загрязнения. Извлеките все детали из духового шкафа. Для извлечения направляющих для противня вытяните сначала переднюю, а затем заднюю часть направляющей для противня из боковой стенки движением, направленным от стенки.
РУССКИЙ • Не используйте тройники и удлинители. • Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим авторизованным сервисным центром. • Не допускайте контакта сетевых кабелей с дверцей прибора или приближения к ней, особенно, если дверца сильно нагрета. • Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невозможно удалить без специальных инструментов.
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения прибора. • Для предупреждения повреждения и изменения цвета эмали: – не помещайте непосредственно на дно прибора посуду и иные предметы. – не кладите непосредственно на дно прибора алюминиевую фольгу. – не наливайте в нагретый прибор воду. – не храните влажную посуду и продукты в приборе после окончания приготовления пищи. – соблюдайте осторожность при установке и извлечении аксессуаров. • Изменение цвета эмали не влияет на эффективность работы прибора.
РУССКИЙ • • • • • • покрытием, сковороды, противни, кухонные принадлежности и т.д. Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по пиролитической очистке. Не подпускайте детей к прибору в ходе пиролитической очистки. Прибор сильно нагревается, и из передних вентиляционных отверстий выходит горячий воздух. Пиролитическая очистка представляет собой разогрев до высокой температуры, что может приводить к высвобождению испарений от остатков пищи и материалов прибора.
РУССКИЙ Пластмассовые детали обозначены международными сокращениями, такими, как PE (полиэтилен), PS (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует складывать в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов. 10 Сервис • Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Применяйте только оригинальные запасные части. Установка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Сборка При установке см. указания по сборке.
РУССКИЙ 11 Описание изделия Общий обзор 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 9 Принадлежности • Решетка x 2 Для кухонной посуды, форм для выпечки, жаркого. • Глубокий противень x 1 Для тортов и печенья. • Противень для жарки / гриля x 1 Для выпекания и жарки или в качестве поддона для сбора жира.
РУССКИЙ отображаться версия встроенного программного обеспечения. После того, как информация о версии программного обеспечения погаснет, на дисплее отобразятся символы «12:00». "«12» замигает. и 1. Чтобы установить текущий час, нажмите на или на . 2. Нажмите для подтверждения, или заданное значение часов будет автоматически сохранено через 5 секунд. На дисплее отображается и установленное значение часов. "«00» замигает. 3. Для установки минут нажмите на или на . для подтверждения, или 4.
РУССКИЙ 13 После снятия замка от детей завинтите винт обратно в отверстие. Ежедневное использование ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Утапливаемые ручки Для использования прибора нажмите на ручку выбора режима. Ручка выйдет из утопленного положения. 2. Поворотом ручки термостата задайте нужную температуру. На дисплее отобразится текущая температура. 3. Для выключения прибора переведите переключатель режимов духового шкафа в положение «Выкл».
РУССКИЙ 14 Режимы нагрева Применение Большой гриль Приготовление на гриле большого количества продуктов плоской формы, а также приготовление тостов. Нижний нагрев Выпекание пирогов с хрустящей основой и консервирование продуктов. Гриль с конвекцией Жарка крупных кусков мяса или птицы на одном уровне, а также запекание и обжаривание. Приготовление хлеба и пиццы Выпекание на 1 уровне духового шкафа, когда требуется более интенсивное подрумянивание и хрустящая нижняя корочка.
РУССКИЙ 15 Функция «Быстрый нагрев» Режим быстрого нагрева позволяет уменьшить время нагрева. Дисплей G A G F B C Не ставьте продукты в духовой шкаф во время работы режима быстрого нагрева. 1. Задайте режим быстрого нагрева. См. Таблицу «Режимы духового шкафа». 2. Поворотом ручки термостата задайте нужную температуру. При достижении заданной температуры прибор выдает звуковой сигнал. После выдачи звукового сигнала быстрый нагрев не отключается. Данная функция должна быть отключена вручную. 3.
РУССКИЙ 16 Функции часов Таблица функций часов Функция часов Применение ВРЕМЯ СУТОК Установка, изменение или контроль времени суток. См. раздел «Установка текущего времени». ТАЙМЕР Используется для задания обратного отсчета времени (максимум 23 час 59 мин). Эта функция не влияет на работу прибора. Таймер можно включить в любое время, даже если прибор выключен. ПРОДОЛЖ. Задание продолжительности работы прибора. Используется, только если задан режим духового шкафа.
РУССКИЙ 17 Если во время установки часов для функции ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ нажать на кнопку , прибор перейдет в режим установки функции ОКОНЧАНИЕ . Установка функции «ТАЙМЕР» 1. Нажимайте на до тех пор, пока на дисплее не замигает символ и «00». 2. Для установки таймера или . воспользуйтесь кнопками Сначала задаются секунды, затем – минуты, а затем – часы. Сначала время отображается в минутах и секундах. Если заданный промежуток времени превышает 60 минут, на дисплее высвечивается символ .
РУССКИЙ Рекомендуемые температуры внутри продукта: Одновременная установка решетки и глубокого противня: Вставьте сотейник между направляющими для противня и решеткой на направляющих выше. Убедитесь, что опоры смотрят вниз. 50°C С кровью 60°C Средний 70°C Хорошо прожаренное ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только термощуп, поставляемый вместе с прибором, или заказывайте его только там, где продаются оригинальные запасные части. 1. Выберите режим и задайте температуру духового шкафа. 2.
РУССКИЙ 19 составляет 60°C. Пока мигает , можно изменить заданную по умолчанию температуру внутри продукта при помощи ручки. На дисплее отображается символ и температура внутри термощупа продукта по умолчанию. 4. Нажмите на для сохранения новой температуры внутри продукта или подождите 10 секунд, и новое значение будет сохранено автоматически. Новое значение температуры внутри продукта высветится на дисплее при следующем использовании термощупа.
РУССКИЙ 20 2 1 °C Полностью выдвиньте правую и левую телескопическую направляющую. °C Установите на телескопические направляющие решетку и аккуратно задвиньте их внутрь прибора. Обязательно полностью задвиньте телескопические направляющие внутрь прибора перед тем, как закрыть дверцу духового шкафа. Телескопические направляющие можно также использовать с противнями и сковородами, идущими в комплекте с прибором. ВНИМАНИЕ! См. Главу «Описание изделия».
РУССКИЙ Автоматическое отключение не работает со следующими функциями: Термощуп, Продолжительность и Окончание. Индикация остаточного тепла Если температура внутри духового шкафа превышает 40°C, после выключения прибора на дисплее высвечивается индикация остаточного тепла . Поверните ручку термостата влево или вправо для вывода на дисплей значения температуры духового шкафа. Вентилятор охлаждения Когда прибор включен, вентилятор включается автоматически, чтобы 21 охлаждать поверхности прибора.
РУССКИЙ 22 противень для сбора жира по мере испарения воды. Приготовление мяса и рыбы • При приготовлении очень жирных блюд используйте противень для жарки во избежание образования пятен, удаление которых может оказаться невозможным. • По окончании приготовления мяса рекомендуется подождать не менее 15 минут перед тем, как разрезать его – тогда оно останется сочным. • Во избежание образования чрезмерного количества дыма при жарке мяса налейте немного воды в противень для жарки.
РУССКИЙ Количест во (кг) 1 23 Продукты Описани Положение Температура е противня (°C) Пицца 1 190 - 210 Время (мин) 10 - 20 Таблица для приготовления в режиме Эко конвекции Не открывайте дверцу прибора во время приготовления, если в этом нет необходимости.
РУССКИЙ Модели из нержавеющей стали или алюминия Очистку дверцы духового шкафа можно производить только влажной тряпкой или губкой. Протрите ее насухо мягкой тряпкой. Никогда не используйте абразивные средства, металлические губки или средства, содержащие кислоты, т.к. они могут повредить поверхность духового шкафа. Выполняйте чистку панели управления духового шкафа с соблюдением аналогичных предосторожностей. Удерживающие упоры на телескопических направляющих должны быть обращены вперед. Пир.
РУССКИЙ Чтобы отложить запуск процесса очистки, выберите функцию «Окончание». Во время работы функции «Пир.чистка» лампа освещения духового шкафа отключена. Продолжительность процедуры: 1 час 30 мин. До окончания процедуры не открывайте дверцу прибора. В противном случае процедура будет прервана. Чтобы предотвратить получение ожогов, духовой шкаф автоматически блокирует дверцу при достижении определенной температуры.
РУССКИЙ 3 7 4 1 Прикройте дверцу Положите дверцу наполовину до на устойчивую первого поверхность, фиксируемого подложив мягкую положения. Затем ткань. вытяните дверцу вперед из ее гнезда. 5 6 90° Отожмите стопоры, Поверните два чтобы снять фиксатора на 90° стеклянные панели. и извлеките их из своих гнезд. 2 Сначала осторожно поднимите и выньте стеклянные панели одну за другой. Начинайте с верхней панели. Вымойте стеклянные панели водой с мылом. Тщательно вытрите стеклянные панели.
РУССКИЙ 27 Замена лампы A B C Положите на дно прибора кусок ткани. Он защитит от повреждения плафон лампы и поверхность духового шкафа. ВНИМАНИЕ! Существует опасность поражения электрическим током! Перед заменой лампы выньте предохранитель. Лампа освещения и стеклянный плафон могут сильно нагреваться. Проверьте, чтобы средняя стеклянная панель находилась в своих направляющих.
РУССКИЙ 28 Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Духовой шкаф не нагревается. Духовой шкаф выключен. Включите духовой шкаф. Духовой шкаф не нагревается. Не установлено текущее время. Установите часы. Духовой шкаф не нагревается. Не заданы необходимые установки. Убедитесь, что настройки выбраны верно. Духовой шкаф не нагревается. Сработала функция автоматического отключения. См. «Автоматическое отключение». Духовой шкаф не нагревается.
РУССКИЙ Неисправность 29 Возможная причина Решение На дисплее отображается код «С3». Функция очистки не Полностью закройте работает. Дверца духового дверцу. шкафа была закрыта не полностью, или неисправна электронная блокировка дверцы. На дисплее отображается код «F102». • Дверца была закрыта • Полностью закройте не полностью. дверцу. • Неисправна блокировка • Выключите и снова дверцы.
РУССКИЙ 30 Рекомендуем записать их здесь: Модель (MOD.) ......................................... Код изделия (PNC) ......................................... Серийный номер (S.N.) .........................................
РУССКИЙ Число камер 1 Источник нагрева Электричество Объем 72 л Тип духового шкафа Встраиваемый духовой шкаф Вес 37.8 кг EN 60350-1 – Бытовые электроприборы для приготовления пищи – Часть 1: Кухонные плиты, духовые шкафы, паровые духовые шкафы и грили – Методы измерения производительности. Экономия электроэнергии Данный прибор оснащен несколькими функциями, позволяющими экономить электроэнергию во время приготовления.
РУССКИЙ приготовления, а время приготовления может отличаться от времени приготовления при выборе других программ. 32 При использовании функции «Эко конвекция» лампа выключается через 30 секунд. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека.
РУССКИЙ сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки. Что ИКЕА делает, чтобы устранить неисправность? На какую бытовую технику не распространяется данная гарантия? Сервисная служба, уполномоченная компанией ИКЕА, изучит изделие и решит, покрывается ли случай данной гарантией. Если будет решено, что изделие попадает под действие гарантии, то сервисная служба ИКЕА или ее авторизованный партнер произведет либо ремонт неисправного изделия, либо его замену таким же или аналогичным.
РУССКИЙ • Повреждения следующих деталей: стеклокерамики, аксессуаров, корзин для посуды и столовых приборов, подающих и сливных труб, уплотнителей, ламп и плафонов для ламп, экранов, ручек, корпуса и частей корпуса (эти детали попадают под действие гарантии, только если сервисный центр представит заключение, что причиной повреждений был производственный брак). • Случаев, если дефекты не были обнаружены специалистом во время визита.
РУССКИЙ • сам прибор и его установка соответствуют инструкциям по сборке и положениям руководства пользователя Сервисный центр, авторизованный ИКЕА Вы можете обращаться к поставщикам гарантийных услуг ИКЕА по следующим вопросам: 1. Гарантийный ремонт; 2.
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 36 38 40 41 42 43 45 47 Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency ENVIRONMENTAL CONCERNS 49 50 52 55 57 57 58 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • 37 Children aged 3 years and under must be kept away from this appliance when it is in operation at all times. General Safety • • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
ENGLISH Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instruction supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from the other appliances and units.
ENGLISH • Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. • Do not apply pressure on the open door. • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
ENGLISH • • • • • The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents. Pyrolitic cleaning is a high temperature operation that can release fumes from cooking residues and construction materials, as such consumers are strongly advised to: – provide good ventilation during and after each Pyrolytic cleaning. – provide good ventilation during and after the first use at maximum temperature operation.
ENGLISH 41 For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. Total power (W) The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. This appliance is only supplied with a main cable. Cable Section of the cable (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3x1 maximum 3680 3 x 1.
ENGLISH For shelves and trays. Before first use Warning! Refer to Safety chapters. Initial Cleaning Press again and again until the symbol flashes in the display. To set a new time, refer to "Setting the time". Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance. Preheating Refer to "Care and cleaning" chapter. Clean the appliance and the accessories before first use. Put the accessories and the removable shelf supports back to their initial position.
ENGLISH 43 To remove the child lock, open the oven door and remove the child lock with the torx key. The torx key is in the oven fitting bag. Screw back the screw into the hole after removing the child lock. Daily use Warning! Refer to Safety chapters. Retractable knobs To use the appliance, press the control knob. The control knob comes out. 2. Turn the knob for the temperature to set the temperature. The display shows the set temperature. 3.
ENGLISH 44 Oven function Application Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Grilling with Fan To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf position. Also to make gratins and to brown. Bread and Pizza Baking To bake food on 1 shelf position for a more intensive browning and a crispy bottom.
ENGLISH 45 Display G A G F B E C A. B. C. D. Time and temperature Heat-up and residual heat indicator Water tank (selected models only) Core temperature sensor (selected models only) E. Door lock (selected models only) F. Hours / minutes G. Clock functions D Buttons Button Function MINUS To set the time. CLOCK To set a clock function. PLUS To set the time.
ENGLISH 46 Clock function END Application To set when the appliance must deactivate. Use only when an oven function is set. You can use Duration and End at the same time (time delay), if the appliance is to be activate and deactivate automatically later. Press again and again to switch between the clock functions. To confirm the settings of the clock functions, press or wait 5 seconds for an automatic confirmation. Setting the DURATION or END function during cooking function 1.
ENGLISH Using the accessories Warning! Refer to Safety chapters. Inserting the accessories Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping. Using the core temperature sensor Deep pan: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support.
ENGLISH cavity. 48 6. Remove the plug of the core temperature sensor from the socket. Remove the meat from the appliance. Warning! Be careful when you remove the tip and plug of the core temperature sensor. The core temperature sensor is hot. There is a risk of burns. The Duration and End not operate with the core temperature sensor. do You can change the core temperature at any time during the cooking: Make sure that the core temperature sensor stays in the meat and in the socket during the cooking.
ENGLISH 2 1 °C Pull out the right and left hand telescopic runners. °C Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them into the appliance. Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door. You can also use the telescopic runners with the trays or pans supplied with the appliance. Warning! Refer to "Product description" chapter.
ENGLISH surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. 50 overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
ENGLISH 51 Cooking table Quantity (kg) Food Function Shelf position Temperature (°C) Time (min) 1 - 1.5 Pork 2 180 90 - 120 1 - 1.5 Lamb 2 175 110 - 130 1 Beef 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Chicken 2 200 70 - 85 1.2 Rabbit 2 175 60 - 80 1.
ENGLISH 52 Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Lasagne 170 - 190 55 - 70 2 Apple cake 150 - 160 45 - 60 2 White bread 180 - 190 45 - 55 2 Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. • Clean the appliance interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire.
ENGLISH Warning! The appliance becomes very hot. There is a risk of burns. Do not start the Pyrolysis if you did not fully close the oven door. 53 Cleaning reminder To remind you that the Pyrolysis is necessary, PYR flashes in the display for 10 seconds after each activation and deactivation of the appliance. The cleaning reminder goes out: • after the end of the Pyrolysis function. • if you press and at the same time while PYR flashes in the display.
ENGLISH When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. 4 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from its seat. 5 Put the door on a soft cloth on a stable surface. Make sure that you put the glass panels (A, B and C) back in the correct sequence. The middle panel (B) has a decorative frame. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
ENGLISH 55 Replacing the lamp Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. 1. Deactivate the appliance. 2. Remove the fuses from the fuse box or deactivate the circuit breaker. 3. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 4. Clean the glass cover. 5.
ENGLISH Problem 56 Possible cause Remedy The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp. Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven. You left the dish in the oven for too long. Do not leave the dishes in the oven for longer than 15 20 minutes after the cooking process ends. The display shows "C2". You want to start the Pyroly- Remove the core temperasis or Defrost function, but ture sensor plug from the you did not remove the core socket.
ENGLISH 57 We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......................................... Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) .........................................
ENGLISH 58 Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 37.8 kg EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. Energy saving The appliance contains features which help you save energy during everyday cooking. General hints Make sure that the oven door is closed properly when the appliance operates and keep it closed as much as possible during the cooking.
ENGLISH with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324261-A-282016 © Inter IKEA Systems B.V.