GR MIRAKULÖS NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργίες ρολογιού Χρήση των εξαρτημάτων 4 6 8 9 10 11 13 15 Πρόσθετες λειτουργίες Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Τεχνικά στοιχεία Ενεργειακή απόδοση ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 16 17 19 22 24 24 25 25 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • 5 Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις που βρίσκονται εντός της συσκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν αφαιρείτε ή εισάγετε εξαρτήματα ή σκεύη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6 Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. • Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας. • Μην τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας ή έκρηξης. • Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο σε οικιακό περιβάλλον. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού δεν είναι φραγμένα. • Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση όταν μαγειρεύετε. • Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. • Προσέχετε όταν ανοίγετε την πόρτα της συσκευής ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορεί να διαφύγει καυτός αέρας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αντικαταστήστε άμεσα τα τζάμια της πόρτας όταν έχουν υποστεί ζημιά. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. • Απαιτείται προσοχή κατά την αφαίρεση της πόρτας από τη συσκευή. Η πόρτα είναι βαριά! • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της επιφάνειας. • Υπολείμματα λίπους ή τροφών στη συσκευή μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιά. • Αν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού για φούρνους, ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας στη συσκευασία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείας των κεφαλαίων σχετικά με την ασφάλεια. Η συσκευή παρέχεται μόνο με καλώδιο τροφοδοσίας. Καλώδιο Κατάλληλοι τύποι καλωδίου για εγκατάσταση ή αντικατάσταση: Συνολική ισχύς (W) Διατομή του καλωδίου (mm²) μέγιστη 1.380 3 x 0,75 μέγιστη 2.300 3x1 μέγιστη 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για τις σχάρες και τα ταψιά. Πριν από την πρώτη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Πρώτος καθαρισμός Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών από τη συσκευή. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα». Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση. Τοποθετήστε τα εξαρτήματα και τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών στην αρχική τους θέση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση του Μηχανικού κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά Η συσκευή έχει εγκατεστημένο και ενεργοποιημένο το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. Βρίσκεται κάτω από τον πίνακα χειριστηρίων, στη δεξιά πλευρά. 11 Για να αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά, ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και αφαιρέστε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά με το κλειδί torx. Το κλειδί torx περιλαμβάνεται στη συσκευασία εξαρτημάτων του φούρνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Λειτουργίες φούρνου Λειτουργία φούρνου Χρήση Θέση απενεργοποίησης Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Ψήσιμο με αντιστάσεις και αέρα Για ψήσιμο μέχρι και σε 3 θέσεις σχαρών ταυτόχρονα και για ξήρανση φαγητού. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, μειώστε τη θερμοκρασία του φούρνου κατά 20 - 40 °C σε σχέση με τις συνήθεις θερμοκρασίες που χρησιμοποιείτε με τη λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση. Πάνω + Κάτω Θέρμανση Για ψήσιμο φαγητού σε 1 μόνο θέση σχάρας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 Λειτουργία φούρνου Χρήση Φωτισμός Φούρ- Για την ενεργοποίηση του λαμπτήρα χωρίς λειτουργία νου μαγειρέματος. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί με υπολειπόμενη θερμότητα στην τελική φάση του μαγειρέματος για εξοικονόμηση ενέργειας. Οθόνη G A G F B E C D A. Ώρα και θερμοκρασία B. Ένδειξη προθέρμανσης και υπολειπόμενης θερμότητας C. Δοχείο νερού (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) D. Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) E. Κλείδωμα πόρτας (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) F.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 Λειτουργία ρολογιού Χρήση ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗΣ Χρησιμοποιήστε τον για να ορίσετε μια αντίστροφη μέτρηση (η μέγιστη ρύθμιση είναι 23 ώρες και 59 λεπτά). Η λειτουργία αυτή δεν έχει καμία επίδραση στη λειτουργία της συσκευής. Μπορείτε να ρυθμίσετε το ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ οποιαδήποτε στιγμή, ακόμα και αν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. ΔΙΑΡΚΕΙΑ Για ρύθμιση της διάρκειας λειτουργίας της συσκευής. Χρησιμοποιείται μόνο όταν έχει ρυθμιστεί μια λειτουργία του φούρνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 Πρώτα ρυθμίζετε τα δευτερόλεπτα, μετά τα λεπτά και μετά τις ώρες. Αρχικά, ο χρόνος υπολογίζεται σε λεπτά και δευτερόλεπτα. Όταν ο χρόνος που ορίζετε υπερβαίνει τα 60 λεπτά, εμφανίζεται το σύμβολο στην οθόνη. Η συσκευή τώρα υπολογίζει το χρόνο σε ώρες και λεπτά. 3. Ο ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΛΕΠΤΩΝ τίθεται αυτόματα σε λειτουργία μετά από πέντε δευτερόλεπτα. Μετά την πάροδο του 90% του καθορισμένου χρόνου, ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα. 4.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 2 1 °C Τραβήξτε προς τα έξω τον δεξιό και τον αριστερό τηλεσκοπικό βραχίονα. °C Τοποθετήστε τη μεταλλική σχάρα επάνω στους τηλεσκοπικούς βραχίονες και σπρώξτε τους προσεκτικά στο εσωτερικό της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σπρώξει τους τηλεσκοπικούς βραχίονες πλήρως μέσα στη συσκευή πριν κλείσετε την πόρτα του φούρνου. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τους τηλεσκοπικούς βραχίονες με τα ταψιά ή τους δίσκους που παρέχονται με τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ φούρνου είναι μεγαλύτερη από 40 °C. Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά για να εμφανιστεί η θερμοκρασία του φούρνου. Ανεμιστήρας ψύξης Όταν λειτουργεί η συσκευή, ο ανεμιστήρας ψύξης ενεργοποιείται αυτόματα, ώστε να διατηρούνται ψυχρές οι επιφάνειες της συσκευής. Εάν απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ο ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί μέχρι να κρυώσει η συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 • Για να αποφύγετε τον πολύ καπνό στο φούρνο όταν ψήνετε, προσθέστε λίγο νερό στο βαθύ ταψί. Για να αποφύγετε τη συμπύκνωση του καπνού, προσθέτετε νερό κάθε φορά που το νερό εξατμίζεται. Χρόνοι μαγειρέματος Αρχικά, παρακολουθείτε την απόδοση όταν μαγειρεύετε. Βρείτε τις πλέον κατάλληλες ρυθμίσεις (σκάλα μαγειρέματος, διάρκεια μαγειρέματος κ.λπ.) για τα μαγειρικά σας σκεύη, τις συνταγές σας και τις ποσότητες όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Σημειώσεις για τον καθαρισμό • Καθαρίστε την πρόσοψη της συσκευής με ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και ένα προϊόν καθαρισμού. • Για να καθαρίσετε τις μεταλλικές επιφάνειες, χρησιμοποιήστε ένα κοινό καθαριστικό. • Καθαρίζετε το εσωτερικό της συσκευής μετά από κάθε χρήση. Η συσσώρευση λίπους ή άλλων υπολειμμάτων φαγητού μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Ο κίνδυνος είναι μεγαλύτερος για το ταψί του γκριλ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20 Καθάρισμα της πόρτας του φούρνου 3 4 Η πόρτα του φούρνου διαθέτει τρία τζάμια.Μπορείτε να αφαιρέσετε την πόρτα του φούρνου και τα εσωτερικά τζάμια για να τα καθαρίσετε. Η πόρτα του φούρνου μπορεί να κλείσει, αν επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα τζάμια πριν αφαιρέσετε την πόρτα του φούρνου. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τα τζάμια φούρνου. 1 2 Τοποθετήστε την Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι πόρτα επάνω σε ένα τη μέση της πρώτης απαλό πανί και σε θέσης ανοίγματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7 21 A 1 B 2 Πρώτα σηκώστε προσεκτικά και κατόπιν αφαιρέστε τα τζάμια ένα-ένα. Αρχίστε από το επάνω τζάμι. Καθαρίστε τα τζάμια με νερό και σαπούνι. Σκουπίστε προσεκτικά τα τζάμια. Αφού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός, τοποθετήστε τα τζάμια και την πόρτα του φούρνου στη θέση τους. Πραγματοποιήστε τα παραπάνω βήματα με την αντίστροφη σειρά. Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια (A και Β) έχουν επανατοποθετηθεί με τη σωστή σειρά.Το πρώτο τζάμι (Α) έχει ένα διακοσμητικό πλαίσιο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 ΠΡΟΣΟΧΗ! Πιάνετε πάντα το λαμπτήρα αλογόνου με ένα πανί, για να αποτρέψετε το κάψιμο υπολειμμάτων λίπους επάνω στο λαμπτήρα. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Αφαιρέστε τις ασφάλειες από τον πίνακα ασφαλειών ή απενεργοποιήστε τον ασφαλειοδιακόπτη κυκλώματος. 3. Στρέψτε το γυάλινο κάλυμμα του λαμπτήρα αριστερόστροφα για να το αφαιρέσετε. 4. Καθαρίστε το γυάλινο κάλυμμα. 5.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματικός. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα. Στο φαγητό και το εσωτερικό Έχετε αφήσει το φαγητό μέτου φούρνου συσσωρεύοσα στο φούρνο για πολύ μενται ατμοί και υγρασία. γάλο χρονικό διάστημα. Μην αφήνετε το φαγητό μέσα στο φούρνο για διάστημα άνω των 15 - 20 λεπτών μετά την ολοκλήρωση του ψησίματος. Η οθόνη εμφανίζει ένα κωδι- Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη. κό σφάλματος που δεν βρίσκεται σε αυτόν τον πίνακα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις (εσωτερικές) Πλάτος Ύψος Βάθος Επιφάνεια ταψιού ψησίματος 1438 cm² Πάνω αντίσταση 2300 W Κάτω αντίσταση 1000 W Γκριλ 2300 W Κυκλική αντίσταση 2400 W Συνολική κατανάλωση 2480 W Τάση 220 - 240 V Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών 9 480 mm 361 mm 416 mm Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ 66/2014 Αναγνωριστικό μοντέλου MIRAKULÖS 803.008.63 Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 100.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ EN 60350-1 - Οικιακές ηλεκτρικές συσκευές μαγειρέματος - Μέρος 1: Κουζίνες, φούρνοι, φούρνοι με ατμό και γκριλ Μέθοδοι μέτρησης απόδοσης. Εξοικονόμηση ενέργειας Η συσκευή περιλαμβάνει δυνατότητες που συμβάλλουν στην εξοικονόμηση ενέργειας κατά τη διάρκεια του καθημερινού μαγειρέματος. • Γενικές συμβουλές – Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα φούρνου είναι σωστά κλεισμένη ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία και διατηρήστε την κλειστή όσο το δυνατόν περισσότερο κατά τη διάρκεια του ψησίματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δεν παρατείνεται η χρονική διάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέα εξαρτήματα. Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται με την εγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA; Η σειρά συσκευών με το όνομα LAGAN και όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν στην IKEA πριν από την 1η Αυγούστου 2007.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσες αποδεικνύεται ότι έχουν προκληθεί από σφάλματα της παραγωγής. • Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκε πρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού. • Οι επισκευές που δεν πραγματοποιούνται από τους διορισμένους μας παρόχους τεχνικής εξυπηρέτησης και/ή εξουσιοδοτημένο συνεργάτη τεχνικής εξυπηρέτησης ή στις οποίες δεν χρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά. • Οι επισκευές που προκαλούνται από εγκατάσταση που είναι προβληματική ή δεν τηρεί τις προδιαγραφές.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρίδιο χρήστη και για τις προδιαγραφές της συσκευής της IKEA. Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε την καλύτερη δυνατή υποστήριξη, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες Συναρμολόγησης και/ή την ενότητα του Εγχειριδίου Χρήστη του παρόντος φυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί μας.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 29 30 33 34 34 35 37 39 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie Energiezuinigheid MILIEUBESCHERMING IKEA GARANTIE 40 40 42 45 46 47 48 48 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS • 30 Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Algemene veiligheid • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. • De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte. Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat. • Om schade of verkleuring van het email te voorkomen: – zet geen kookgerei of andere voorwerpen direct op de bodem van het apparaat. – leg geen aluminiumfolie op de bodem van het apparaat. – Plaats geen water direct in het hete apparaat. – haal vochthoudende schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. – Wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires.
NEDERLANDS aangeduid met internationale afkortingen, zoals PE, PS, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde containers van uw vuilnisophaaldienst. 33 Servicedienst • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Montage WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Assemblage Raadpleeg de montageinstructies voor de installatie.
NEDERLANDS 34 Beschrijving van het product Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 5 6 4 10 3 7 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Grillen Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Typeplaatje Roosterhoogtes 8 Accessoires • Bakrooster x 1 Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Bakplaat x 1 Voor gebak en koekjes. • Grill-/braadpan x 1 Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen.
NEDERLANDS instelt. Later wordt de nieuwe tijd automatisch opgeslagen na 5 seconden. Het display toont en het ingestelde uur. "00" knippert. 3. Druk op of op om de huidige minuten in te stellen. om te bevestigen. Dit is 4. Druk op alleen nodig de eerste keer dat u de tijd instelt. Later wordt de nieuwe tijd automatisch opgeslagen na 5 seconden. Op het display verschijnt de nieuwe tijd. 35 Gebruik van het mechanische kinderslot Het kinderslot is geïnstalleerd en geactiveerd op het apparaat.
NEDERLANDS 36 Het apparaat aan- en uitzetten 1. Draai de functieknop van de oven rechtsom op een ovenfunctie. 2. Draai de knop voor de temperatuur om de temperatuur in te stellen. Het display toont de ingestelde temperatuur. 3. Draai, om het apparaat uit te schakelen, de functieknop van de oven op de uitstand. Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Hetelucht Om op max. 3 niveaus tegelijk te bakken en om etenswaren te drogen.
NEDERLANDS 37 Ovenfunctie Applicatie Binnenverlichting Het lampje activeren zonder een bereidingsfunctie. Het kan gebruikt worden met restwarmte in de laatste bereidingsfase om energie te besparen. Display G A G F B E C A. Tijd of temperatuur B. Opwarmen en restwarmte-indicatie C. Waterreservoir (alleen geselecteerde modellen) D. Vleesthermometer (alleen geselecteerde modellen) E. Deurslot (alleen geselecteerde modellen) F. Uren/minuten G.
NEDERLANDS Klokfunctie Applicatie KOOKWEKKER Gebruik de kookwekker om de tijd af te tellen (maximaal 23 uur 59 minuten). Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. U kunt de KOOKWEKKER op elk gewenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat. DUUR Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Gebruik dit alleen wanneer een ovenfunctie is ingesteld. EINDE Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. Gebruik dit alleen wanneer een ovenfunctie is ingesteld.
NEDERLANDS 39 op het display. Druk op een knop om het geluidsignaal te stoppen. Als u de KOOKWEKKER instelt als de functie DUUR of EINDE Druk herhaaldelijk op tot het display de tijd toont zonder kloksymbolen. U kunt de timer met optelfunctie niet gebruiken als de functie Bereidingsduur werken. loopt, gaat het symbool aan op het display. of Einde Timer met optelfunctie Gebruik de timer met optelfunctie om bij te houden hoe lang de oven werkt.
NEDERLANDS 40 Extra functies Gebruik van het Kinderslot Restwarmte-indicatie Het kinderslot voorkomt dat het apparaat per ongeluk in werking wordt gesteld. Wanneer u het apparaat uitschakelt, geeft 1. Zorg dat de knop voor de ovenfuncties in de uit-stand staat. 2. Druk en gedurende 2 seconden tegelijkertijd in. Er klinkt een geluidssignaal. SAFE gaat aan op het display. Herhaal stap 2 om het kinderslot uit te schakelen.
NEDERLANDS 41 • Het apparaat heeft een speciaal systeem dat de lucht circuleert en voor doorlopende recycling van stoom zorgt. Dankzij dit systeem is het mogelijk om voedsel te bereiden in een atmosfeer met stoom en worden de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt. • Vocht kan in het apparaat of op de glazen deurpanelen condenseren. Dit is normaal.
NEDERLANDS Hoeveelheid (kg) Gerecht 42 Functie Roosterhoogte Temperatuur (°C) Tijd (min) 1.5 Eend 2 220 120 - 150 4 Kalkoen 2 180 210 - 240 1 Vis 2 190 45 - 60 - Pruimentaart 2 160 50 - 60 1 Hartige taarten 2 170 80 - 100 - Koekjes 2 en 4 140 - 150 35 - 40 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 Witbrood 1 190 60 - 70 1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
NEDERLANDS 43 De afdichting van de deur schoonmaken • Voer regelmatig een controle van de deurafdichting uit. De afdichting van de deur bevindt zich rondom het frame aan de binnenkant van de oven. Gebruik het apparaat niet als de afdichting van de deur is beschadigd. Neem contact op met de service-afdeling. • Gebruik een zachte doek en een warm sopje met reinigingsmiddel om de deurafdichting te reinigen.
NEDERLANDS 44 6 5 A B 90° Ontgrendel het vergrendelingssyste em om de interne glasplaten te verwijderen. 7 Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. Zorg ervoor dat u het middelste ruitje correct in de uitsparingen plaatst. 1 2 De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. Start bij het bovenste paneel. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Het lampje vervangen Als u ze gereinigd hebt, monteer dan de glasplaten en de ovendeur.
NEDERLANDS 45 Let op! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. 3. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 4. Reinig het afdekglas. 5. Vervang het ovenlampje door een hittebestendig ovenlampje van 40 W, 230 V (50 Hz), 300 °C (type: G9). 6. Plaats het afdekglas terug.
NEDERLANDS 46 Probleem Mogelijke oorzaak Het display toont een foutcode die niet in deze lijst voorkomt. Er is een elektrische fout. Onderhoudsgegevens Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, neem dan contact op met de klantenservice. Oplossing • Schakel de oven uit via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel deze weer in • Neem contact op met het servicecentrum als de foutcode opnieuw op het display wordt weergegeven.
NEDERLANDS 47 Totaal vermogen 2480 W Spanning 220 - 240 V Frequentie 50 Hz Aantal functies 9 Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie MIRAKULÖS 803.008.63 Energie-efficiëntie Index 100.0 Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.85 kWh/cyclus Aantal ruimten 1 Warmtebron Electriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 36.
NEDERLANDS • Restwarmte – Bij sommige ovenfuncties worden, als een programma met tijdselectie (Duur, Einde) in werking is en de bereidingstijd langer is dan 30 minuten, de verwarmingselementen automatisch 10% eerder 48 uitgeschakeld. De lamp en ventilator blijven wel werken. • Eeten warm houden - kies de laagste temperatuur als u de restwarmte wilt gebruiken om eten warm te houden. Het display toont de restwarmtetemperatuur. MILIEUBESCHERMING Recycleer al het materiaal dat voorzien is van het symbool .
NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst of de erkende servicepartner dan via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, ofwel het defecte product repareren of het vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product.
NEDERLANDS aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per land verschillend zijn. kershandleiding in dit boekje zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt. Gebied van geldigheid Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Voor apparaten die in een EU-land zijn aangeschaft en meegenomen worden naar een ander EU-land, zal de dienstverlening uitgevoerd worden in het kader van de garantievoorwaarden die in het nieuwe land gebruikelijk zijn.
Country Phone number België Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen 070 246016 Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867318312-B-142016 © Inter IKEA Systems B.V.