PT MIRAKULÖS ES
PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.
PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 32
PORTUGUÊS Índice Informações de segurança Instruções de segurança Instalação Descrição do produto Antes da primeira utilização Utilização diária Funções de relógio Utilizar os acessórios 4 6 9 10 10 11 14 15 Funções adicionais Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Dados técnicos Eficiência energética PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS GARANTIA IKEA 18 19 21 24 27 27 28 29 Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS • • 5 A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. É necessário manter sempre as crianças de 3 anos de idade ou menos afastadas deste aparelho quando ele estiver a funcionar. Segurança geral • • • • • • • • • • A instalação deste aparelho e a substituição do cabo têm de ser efectuadas por uma pessoa qualificada. AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização.
PORTUGUÊS • prateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. Utilize apenas a sonda térmica recomendada para este aparelho. Instruções de segurança Instalação AVISO! A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
PORTUGUÊS abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. • Feche totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada eléctrica. • Este aparelho está em conformidade com as Directivas da C.E.E. Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico e explosão. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. • Não altere as especificações deste aparelho. • Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas.
PORTUGUÊS • Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. • Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro. • Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A porta é pesada! • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore.
PORTUGUÊS • Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho da corrente eléctrica. • Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. • Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho. 9 • Material da embalagem: O material utilizado na embalagem é ecológico e reciclável.
PORTUGUÊS 10 Descrição do produto Descrição geral 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Painel de comandos Botão das funções do forno Programador electrónico Botão da temperatura Grelhador Tomada para a sonda térmica Lâmpada Ventoinha Apoio para prateleiras, amovível Placa de características Posições de prateleira 9 Acessórios • Prateleira em grelha x 2 Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo, assados. • Tabuleiro para assar x 1 Para bolos e biscoitos.
PORTUGUÊS 11 Quando a versão do software desaparecer, o visor apresenta “12:00”. "12” está intermitente. e ou para acertar a hora. 1. Prima para confirmar ou a nova hora 2. Prima será guardada automaticamente após 5 segundos. O visor apresenta e a hora definida. "00” está intermitente. 3. Prima ou para acertar os minutos. para confirmar ou os novos 4. Prima minutos serão guardados automaticamente após 5 segundos. O visor apresenta a nova hora. algum odor e fumo. Isso é normal.
PORTUGUÊS 12 Botões retrácteis Para utilizar o aparelho, prima o botão de comando. O botão de comando sai. Activar e desactivar o aparelho 2. Rode o botão da temperatura para definir a temperatura. O visor apresenta a temperatura definida. 3. Para desactivar o aparelho, rode o botão das funções do forno para a posição de desligado (off). 1. Rode o botão das funções do forno para uma função do forno. Funções do forno Função do forno Aplicação Posição Off desli- O aparelho está desligado.
PORTUGUÊS 13 Função do forno Descongelar Aplicação Este função pode ser utilizada para descongelar alimentos como legumes e frutos. O tempo de descongelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. Ventilado + RePara cozer alimentos em formas numa posição da grelsistência Circ. Eco ha. Para poupar energia durante a cozedura. Este função deve ser utilizada de acordo com a Tabela de Ventilado + Resistência Circ.
PORTUGUÊS 14 Botões Botão Função Para definir o tempo. RELÓGIO Para seleccionar uma função de relógio. MAIS Para definir o tempo. Indicador de aquecimento Se activar uma função do forno, as barras do visor Descrição MENOS indicam o aumento ou a diminuição da temperatura do forno. acendem uma a uma. As barras Funções de relógio Tabela das funções de relógio Função de relógio HORA DO DIA Aplicação Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Consulte “Acertar o relógio”.
PORTUGUÊS 15 Definir a função DURAÇÃO ou a função FIM com uma função de cozedura activa 1. Prima repetidamente até o visor apresentar ou . ou aparece intermitente no visor. 2. Prima ou para definir os valores e prima para confirmar. Para a Duração , primeiro define-se os , minutos e depois as horas; para o Fim primeiro define-se as horas e depois os minutos. Será emitido um sinal sonoro durante 2 minutos quando o tempo terminar. O ou e a hora definida ficam símbolo intermitentes no visor. O forno pára. 3.
PORTUGUÊS Utilizar a sonda térmica A sonda térmica mede a temperatura de núcleo da carne. Quando a carne atingir a temperatura definida, o aparelho é desactivado. Devem ser definidas duas temperaturas: Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro para grelhar entre as barras-guia dos apoios para prateleiras.
PORTUGUÊS Certifique-se de que a sonda térmica fica introduzida na carne e ligada na tomada durante a cozedura. Quando utilizar a sonda térmica pela primeira vez, a temperatura de núcleo predefinida é 60 °C. Enquanto o símbolo estiver intermitente, pode utilizar o botão da temperatura para alterar a temperatura de núcleo predefinida. O visor mostra o símbolo da sonda térmica e a temperatura de núcleo predefinida. 4.
PORTUGUÊS Também pode utilizar as calhas telescópicas com os tabuleiros e recipientes fornecidos com o aparelho. AVISO! Consulte o capítulo “Descrição do produto”. Funções adicionais Utilizar o Bloqueio para crianças Quando o Bloqueio para crianças está activo, não é possível activar o aparelho acidentalmente. Quando a função Pirólise estiver a funcionar, a porta é bloqueada e o visor apresenta SAFE e o símbolo . Pode ser verificado no botão. 1.
PORTUGUÊS de arrefecimento continua a funcionar até o aparelho arrefecer. Termóstato de segurança Se o aparelho for utilizado incorrectamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação eléctrica. O forno volta a activar-se automaticamente quando a temperatura baixar.
PORTUGUÊS 20 Tabela de cozedura Quantidade (kg) Alimento Função Posição de Temperatura prateleira (°C) Tempo (min.
PORTUGUÊS Alimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição de prateleira Lasanha 170 - 190 55 - 70 2 Bolo de maçã 150 - 160 45 - 60 2 Pão branco 180 - 190 45 - 55 2 Manutenção e limpeza AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Aparelhos de aço inoxidável ou alumínio Limpe a porta do forno apenas com um pano húmido ou uma esponja húmida. Seque com um pano macio. Nunca utilize esfregões de palha-de-aço, ácidos ou materiais abrasivos, porque podem danificar a superfície do forno.
PORTUGUÊS Os suportes de fixação das calhas telescópicas devem estar virados para a parte da frente. Pirólise CUIDADO! Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis. Não deixe os apoios para prateleiras amovíveis ficar dentro do aparelho durante o procedimento de limpeza. Existe o risco de danos. AVISO! O aparelho fica muito quente. Existe o risco de queimaduras. Não inicie a Pirólise se não tiver fechado totalmente a porta do forno.
PORTUGUÊS A porta do forno pode fechar se tentar remover os painéis de vidro interiores antes de remover a porta do forno. 5 6 CUIDADO! Não utilize o aparelho sem os painéis de vidro. 1 2 90° Liberte o sistema de bloqueio para remover os painéis de vidro. Rode os dois fixadores 90° e remova-os dos respectivos alojamentos. 7 Abra a porta por completo e segure nas duas dobradiças da porta. 3 Feche a porta do forno até meio, chegando à primeira posição de abertura.
PORTUGUÊS após a instalação, a superfície da moldura do painel de vidro (B) na zona da serigrafia não é rugosa. A B C 24 Substituir a lâmpada Coloque um pano na parte inferior do interior do aparelho. Isto evita danos na cobertura de vidro da lâmpada e na cavidade. AVISO! Perigo de electrocussão! Desligue o disjuntor antes de substituir a lâmpada. A lâmpada e a cobertura de vidro da lâmpada podem estar quentes.
PORTUGUÊS 25 O que fazer se... Problema Causa possível Solução O forno não aquece. O forno está desactivado. Active o forno. O forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio. O forno não aquece. As definições necessárias não estão configuradas. Certifique-se de que as definições estão correctas. O forno não aquece. A desactivação automática foi accionada. Consulte “Desactivação automática”. O forno não aquece. O Bloqueio para Crianças está activado.
PORTUGUÊS 26 Problema Causa possível Solução O visor apresenta “F102”. • Não fechou totalmente a • Feche totalmente a porta. porta. • Desligue o forno no fusí• O bloqueio da porta está vel ou no disjuntor do avariado. quadro eléctrico da sua casa e ligue-o novamente. • Se o visor apresentar “F102” novamente, contacte um Centro de Assistência Técnica. O visor apresenta um código de erro que não está nesta tabela. Existe uma anomalia eléctri- • Desligue o forno no fusível ou no disjuntor do ca.
PORTUGUÊS 27 Dados técnicos Dados técnicos Dimensões (interior) Largura Altura Profundidade Área do tabuleiro para assar 1438 cm² Resistência de aquecimento superior 2300 W Resistência de aquecimento inferior 1000 W Grelhador 2300 W Anel 2400 W Potência nominal total 3480 W Voltagem 220 - 240 V Frequência 50 Hz Número de funções 9 480 mm 361 mm 416 mm Eficiência energética Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo MIRAKULÖS 303.488.
PORTUGUÊS EN 60350-1 - Aparelhos eléctricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor e grelhadores Métodos de medição do desempenho. Poupança de energia O aparelho possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias. Sugestões gerais Certifique-se de que a porta do forno está sempre bem fechada quando o aparelho está a funcionar. Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
PORTUGUÊS GARANTIA IKEA Qual é a duração da garantia IKEA? Esta garantia é válida durante cinco (5) anos a partir da data de compra original do Aparelho no IKEA, a não ser que o aparelho receba a denominação LAGAN, sendo que nesse caso apenas se aplicam dois (2) anos de garantia. O recibo de compra original é necessário como prova de compra.
PORTUGUÊS • • • • • • • • utilização normal do aparelho, incluindo riscos e possíveis diferenças de cor. Danos acidentais causados por substâncias ou objectos estranhos e pela limpeza ou desobstrução de filtros, sistemas de drenagem ou gavetas de detergente. Danos às seguintes peças: vitrocerâmica, acessórios, cestos de loiça e talheres, tubos de alimentação e drenagem, vedantes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas, ecrãs, botões, compartimentos e peças de compartimentos.
PORTUGUÊS não prestará esclarecimentos relativos a: • instalação geral da cozinha IKEA; • ligações eléctricas (se a máquina for fornecida sem ficha e cabo), ligações relativas a água e gás, uma vez que têm de ser executadas por um engenheiro de assistência autorizado. 3. Solicitação de esclarecimentos relativamente ao conteúdo e às especificações do manual do utilizador do aparelho IKEA.
ESPAÑOL Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Instalación Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones del reloj Uso de los accesorios 32 34 37 38 38 40 42 44 Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Datos técnicos Eficacia energética ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES GARANTÍA IKEA 46 47 49 53 55 55 57 57 Salvo modificaciones.
ESPAÑOL • • 33 La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. Seguridad general • • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias.
ESPAÑOL • 34 Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para este aparato. Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa.
ESPAÑOL Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento.
ESPAÑOL • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio y arcos eléctricos cuando se utiliza la función de microondas. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. Validación de programas Riesgo de incendio y quemaduras.
ESPAÑOL • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. • Materiales de embalaje: El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, tales como PE, PS, etc. Deseche el material de 37 embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
ESPAÑOL 38 Descripción del producto Descripción general 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Panel de control Mando de las funciones del horno Programador electrónico Mando de temperatura Grill Toma de la sonda térmica Lámpara Ventilador Carril lateral, extraíble Placa de características Posiciones de los estantes 9 Accesorios • Parrilla x 2 Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. • Bandeja x 1 Para bizcochos y galletas.
ESPAÑOL Una vez apagada la versión de software, la pantalla muestra parpadea. y "12:00". "12" o para ajustar la hora 1. Pulse actual. para confirmar o la hora 2. Pulse ajustada se guarda automáticamente tras 5 segundos. La pantalla muestra y la hora ajustada. "00" parpadea. 3. Pulse o para ajustar los minutos. para confirmar o los minutos 4. Pulse ajustados se guardan automáticamente tras 5 segundos. La pantalla muestra la nueva hora. humos. Esto es totalmente normal.
ESPAÑOL 40 Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Mandos escamoteables Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento. 2. Gire el mando del termostato para ajustar la temperatura. En la pantalla aparece la temperatura seleccionada. 3. Para desactivar el aparato, gire el mando de las funciones del horno hasta la posición de apagado. Encendido y apagado del aparato 1.
ESPAÑOL 41 Función del horno Aplicación Pan y pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Cuando utilice esta función, reduzca las temperaturas de 20 - 40°C de las temperaturas estándar usadas para cocinar con la función Convencional (Calor superior + inferior). Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras.
ESPAÑOL 42 Pantalla G A G F B E C D A. Hora y temperatura B. Indicador de calor residual y calentamiento C. Depósito de agua (solo los modelos seleccionados) D. Sonda térmica (solo los modelos seleccionados) E. Cierre puerta (solo los modelos seleccionados) F. Horas / minutos G. Funciones del reloj Teclas Botón Función MENOS Para ajustar el tiempo. RELOJ Para ajustar una función de reloj. MÁS Para ajustar el tiempo.
ESPAÑOL Función de reloj FIN Aplicación Para configurar cuándo se debe desactivar el aparato. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función del horno. Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si desea que el aparato se conecte y desconecte automáticamente después. Pulse repetidamente para cambiar entre las funciones de reloj. Para confirmar los ajustes de las funciones del reloj, pulse espere 5 segundos a una confirmación automática.
ESPAÑOL 44 No se puede utilizar el temporizador cuando están en curso las funciones Duración o Fin . Uso de los accesorios ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco.
ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Utilice únicamente la sonda térmica suministrada con el aparato o repuestos originales. 1. Ajuste la función y temperatura del horno. 2. Inserte la punta de la sonda térmica en el centro de la carne. 3. Inserte la clavija de la sonda térmica en el conector de la parte superior del interior del horno. 45 La nueva temperatura interior predeterminada se muestra en el siguiente uso de la sonda térmica.
ESPAÑOL 46 Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno. PRECAUCIÓN! No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos. 1 2 °C Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda. °C También puede usar los carriles telescópicos con las bandejas o utensilios suministrados con el aparato.
ESPAÑOL Temperatura (°C) 250 - máximo 47 Hora de desconexión (h) 1.5 Tras una desconexión automática, apague el aparato completamente. Después podrá encenderlo de nuevo. La desconexión automática no se aplica a las funciones: sonda térmica, Duración, Fin. Indicador de calor residual Al desactivar el aparato, la pantalla muestra el indicador de calor residual si la temperatura del horno es superior a 40 °C. Gire a la izquierda o a la derecha el mando de temperatura para mostrar la temperatura del horno.
ESPAÑOL 48 Carnes y pescados Tiempos de cocción • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque.
ESPAÑOL 49 Tabla Cocción con aire caliente Eco Durante la cocción, abra únicamente la puerta del aparato cuando sea necesario. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2 Moussaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasaña 170 - 190 55 - 70 2 Tarta de manzana 150 - 160 45 - 60 2 Pan blanco 180 - 190 45 - 55 2 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
ESPAÑOL 2 1 2 1 Tire del extremo Tire de la parte delantera del carril trasero del carril lateral para lateral para separarlo de la separarlo de la pared. pared y extráigalo. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Los pasadores de retención de los carriles telescópicos deben estar orientados hacia la parte frontal. Pirólisis PRECAUCIÓN! Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles.
ESPAÑOL 51 segundos después de la activación y desactivación del aparato. 3 4 El aviso de limpieza se apaga: • cuando termina la función de pirólisis. • si pulsa y al mismo tiempo mientras PYR parpadea en la pantalla. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal.Retire la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta.
ESPAÑOL 52 7 A 1 B C 2 Levante con cuidado primero y retire después los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que coloca de nuevo los paneles de cristal (A, B y C) en el orden correcto. El panel central (B) tiene un marco decorativo.
ESPAÑOL 53 PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1. Desactive el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. 3. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 4. Limpie la tapa de vidrio. 5. Sustituya la bombilla del horno por otra de 40 W, 230 V (50 Hz), resistente al calor hasta 350 °C (tipo de conexión: G9). 6. Coloque la tapa de cristal.
ESPAÑOL 54 Problema Posible causa Solución La pantalla muestra "C2". Desea iniciar la función Piro- Desconecte el enchufe de la lisis o Descongelar, pero no sonda térmica de la toma de ha retirado el enchufe de la corriente. sonda térmica de la toma. La pantalla muestra "C3". La función de limpieza no funciona. No ha cerrado completamente la puerta o el cierre de la puerta está defectuoso. En la pantalla aparece "F102". • No ha cerrado completa- • Cierre completamente la mente la puerta. puerta.
ESPAÑOL 55 Es conveniente que anote los datos aquí: Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) .........................................
ESPAÑOL Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 37.8 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. Bajo consumo energético El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día.
ESPAÑOL ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL • • • • • • • • • instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales. Las partes fungibles, incluidas las pilas y bombillas.
ESPAÑOL No dude en ponerse en contacto con el Servicio posventa de IKEA para: 1. plantear una reclamación bajo los términos de la garantía; 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con: • la instalación general de la cocina IKEA; • la conexiones eléctricas (si la máquina viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324225-A-282016 © Inter IKEA Systems B.V.