CZ MIRAKULÖS HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 27
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Před prvním použitím Denní používání Funkce hodin Použití příslušenství Doplňkové funkce 4 5 8 9 9 10 13 14 15 Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje Energetická účinnost POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 16 18 21 22 23 24 24 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
ČESKY • • 5 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v provozu. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
ČESKY • • • • používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. Netahejte spotřebič za držadlo. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí. Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky. Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
ČESKY • Mikrovlnnou funkci nepoužívejte k předehřátí trouby. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu: – Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče. – Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
ČESKY Obsluha • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. 8 • Používejte výhradně originální náhradní díly. Instalace VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Montáž Při instalaci se řiďte Pokyny k montáži. Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti. Spotřebič se dodává s síťovým kabelem.
ČESKY 9 Popis spotřebiče Celkový pohled 1 2 3 4 5 5 6 4 10 3 7 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ovládací panel Ovladač funkcí trouby Elektronický programátor Ovladač teploty Gril Osvětlení Ventilátor Drážky na rošty, vyjímatelné Typový štítek Polohy polic 8 Příslušenství • Tvarovaný rošt x 1 Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. • Plech na pečení x 1 Na koláče a sušenky. • Hluboký pekáč / plech x 1 Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
ČESKY Na displeji se objeví a nastavená hodina. "00“ bliká. 3. Pomocí nebo nastavte aktuální čas v minutách. nastavení potvrďte nebo 4. Stisknutím se nastavený čas v minutách uloží po pěti sekundách automaticky. Na displeji se zobrazí nový čas. 10 Chcete-li otevřít dvířka trouby s instalovanou dětskou pojistkou, vysuňte držadlo způsobem uvedeným na obrázku. Změna času Denní čas lze změnit, pouze když je trouba v pohotovostním režimu. Opakovaně stiskněte , dokud na displeji nezačne blikat symbol .
ČESKY 11 Zapnutí a vypnutí spotřebiče 1. Otočte ovladačem funkcí trouby po směru hodinových ručiček na požadovanou funkci. 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. Na displeji se zobrazuje nastavená teplota. 3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte ovladač funkcí trouby do polohy vypnuto. Funkce trouby Funkce trouby Použití Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý. Intenzivní horkovzdušné pečení K pečení jídla na třech úrovních současně a k sušení potravin.
ČESKY 12 Funkce trouby Použití Úsporný horkovz- K přípravě pečených potravin ve formě na jedné úrovdušný ohřev ni. K úspoře energie při pečení. Aby bylo dosaženo požadovaných výsledků pečení, tuto funkci je nutné používat v souladu s tabulkou pečení pomocí Úsporného horkovzdušného ohřevu v kapitole Tipy a rady. Více informací o doporučených nastaveních viz tabulka pečení. Tato funkce byla použita k definici účinnosti energetické třídy dle normy EN 60350-1. Osvětlení Zapne osvětlení bez pečící funkce.
ČESKY 13 Funkce hodin Tabulka funkcí hodin Funkce hodin Použití DENNÍ ČAS K nastavení, změně nebo kontrole denního času. Viz „Nastavení času“. MINUTKA Pomocí této funkce nastavíte odpočet (maximálně 23 hodin a 59 minut). Tato funkce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče. TRVÁNÍ Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče. Použijte pouze v případě, že je nastavená funkce trouby. UKONČENÍ Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče.
ČESKY 14 Spotřebič nyní počítá čas v hodinách a minutách. 3. Funkce MINUTKA se po pěti sekundách spustí automaticky. Po uplynutí 90 % nastaveného času zazní zvukový signál. 4. Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál. "Na displeji bliká „00:00“ a . Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. Když nastavíte funkci MINUTKA, když je spuštěná funkce TRVÁNÍ nebo UKONČENÍ Měřič času Měřič času můžete použít ke zjištění, jak dlouho je trouba v provozu.
ČESKY Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob. 15 1 2 °C °C Použití teleskopických výsuv Instalační pokyny pro teleskopické výsuvy si uschovejte pro budoucí použití. Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů. POZOR! Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte.
ČESKY Ukazatel zbytkového tepla udržoval povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladící ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče. Když spotřebič vypnete, na displeji se Bezpečnostní termostat zobrazuje ukazatel zbytkového tepla , pokud je teplota v troubě vyšší než 40 °C. Otočením ovladačem teploty doleva či doprava se zobrazí teplota trouby. Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí.
ČESKY 17 Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.
ČESKY 18 Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Zapečené brambory 180 - 200 60 - 75 2 Moussaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasagne 170 - 190 55 - 70 2 Jablečný dort 150 - 160 45 - 60 2 Bílý chléb 180 - 190 45 - 55 2 Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Poznámky k čištění • Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku. • K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek.
ČESKY 19 1 2 1 2 2 1 Odtáhněte zadní Odtáhněte přední část drážek na rošty konec drážek na rošty od stěny od stěny trouby. trouby a vytáhněte je ven. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí. Dvířka trouby zcela Zvedněte a otočte otevřete a podržte páčky na obou oba dveřní závěsy. závěsech. 3 4 Zarážky na teleskopických výsuvách musí směřovat dopředu. Čištění dvířek trouby Dvířka trouby jsou osazena třemi skleněnými panely.
ČESKY 20 7 A 1 B 2 Skleněné panely nejprve opatrně nadzdvihněte a poté jej jeden po druhém vytáhněte. Začněte od vrchního panelu. Skleněné panely omyjte vodou se saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte. Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. Ujistěte se, že jste prostřední skleněný panel usadili do správné polohy. Dávejte pozor, abyste skleněné panely (A a B) nasadili zpět ve správném pořadí.První panel (A) má ozdobný rám.
ČESKY 21 2. Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič. 3. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. 4. Skleněný kryt vyčistěte. 5. Vyměňte žárovku v troubě za novou žárovku do trouby 40 W, 230 V (50 Hz), žáruvzdornou do 350 °C (objímka: G9). 6. Nasaďte skleněný kryt. POZOR! Halogenovou žárovku vždy držte v kusu látky, aby na jejím povrchu nedošlo ke připálení mastnoty. 1. Vypněte spotřebič. Odstraňování závad VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
ČESKY 22 Problém Možná příčina Řešení Na displeji se zobrazuje Jedná se o závadu na elekchybový kód, který není uve- troinstalaci. dený v tabulce. Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. • Troubu vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v pojistkové skříňce. • Pokud se chybový kód na displeji zobrazí znovu, kontaktujte autorizované servisní středisko. nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče.
ČESKY 23 Napětí 220 - 240 V Frekvence 50 Hz Počet funkcí 9 Energetická účinnost Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014 Označení modelu MIRAKULÖS 103.488.30 Index energetické účinnosti 81.2 Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční režim 0.93 kWh/cyklus Spotřeba energie se standardním zatížením, intenzivní horkovzdušný režim 0.69 kWh/cyklus Počet pečicích prostorů 1 Tepelný zdroj Elektrická energie Objem 72 l Typ trouby Vestavná trouba Hmotnost 35.
ČESKY Zbytkové teplo Je-li v rámci některých funkcí trouby spuštěn program s volbou času Trvání nebo Ukončení a doba pečení je delší než 30 minut, topné články se automaticky vypnou po uplynutí 90 % nastaveného času. Ventilátor a osvětlení nadále pracují. Uchování teploty jídla Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo zbytková teplota.
ČESKY způsobena vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem, na které se vztahuje záruka. Za těchto podmínek se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA. Jak bude IKEA při odstranění závady postupovat? Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá výrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záruka.
ČESKY Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou servisní služby prováděny v rámci záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
MAGYAR Tartalom Biztonsági tudnivalók Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Az első használat előtt Napi használat Órafunkciók Tartozékok használata 27 28 31 32 32 33 36 37 További funkciók Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Energiahatékonyság KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 38 39 41 44 45 46 47 47 A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR • 28 A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a készüléktől, amikor az működik. Általános biztonság • • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
MAGYAR • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. • Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva. • Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. • A készüléket biztonságos szerkezetek alá és mellé helyezze. • A készüléket azonos magasságú készülékek vagy egységek mellett helyezze el.
MAGYAR • Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. • Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra. • Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként. • Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre. • Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtót.
MAGYAR • Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon. Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély. • Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról. • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. • Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. 31 • Csomagolóanyagok: A csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható.
MAGYAR 32 Termékleírás Általános áttekintés 1 2 3 4 5 5 6 4 10 3 7 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kezelőpanel Sütőfunkciók szabályozógombja Elektronikus programkapcsoló Hőmérséklet-szabályozó gomb Grill Világítás Ventilátor Polcvezető sín, eltávolítható Adattábla Polcszintek 8 Tartozékok • Huzalpolc x 1 Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez. • Sütő tálca x 1 Tortákhoz és süteményekhez. • Grillező / sütőedény x 1 Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.
MAGYAR újonnan beállított óra érték mentése automatikusan megtörténik. A kijelzőn megjelenik a felirat és a beállított óra. "00" kijelzés villog. 3. A perc pontos beállításához nyomja meg a vagy gombot. 4. A megerősítéshez nyomja meg az gombot, vagy 5 másodperc elteltével az újonnan beállított perc érték mentése automatikusan megtörténik. A kijelző az új időt mutatja. 33 Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a helyiségben.
MAGYAR 34 A készülék be- és kikapcsolása 1. A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el a sütőfunkciók gombját az óramutató járásával megegyező irányba. 2. A kívánt hőmérséklet beállításához forgassa el a hőmérséklet-szabályozó gombot. A kijelző a beállított hőmérsékletet mutatja. 3. A készülék kikapcsolásához forgassa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. Sütőfunkció Sütőfunkció Alkalmazás Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
MAGYAR 35 Sütőfunkció Alkalmazás Eco légkeveréses Pékáruk formában való, egy polcszinten történő elkéssütés zítéséhez. Energiát takarít meg a sütés során. A megfelelő sütési eredmény elérése érdekében a funkciót a Hasznos tanácsok és javaslatok c. fejezet Eco légkeveréses sütési táblázatának adatai szerint kell alkalmazni. Az ajánlott beállításokról bővebb információ a sütési táblázatban található.
MAGYAR 36 Órafunkciók Órafunkciók táblázata Óra funkció Alkalmazás ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzéséhez. Lásd „Az óra beállítása” című részt. PERCSZÁMLÁLÓ Használja a visszaszámlálásos időzítés beállítására (maximum 23:59 perc). Ez a funkció nincs hatással a készülék működésére. Bármikor, a készülék kikapcsolt állapotában is beállíthatja a PERCSZÁMLÁLÓ funkciót. IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a készülék.
MAGYAR 2. A PERCSZÁMLÁLÓ beállításához nyomja meg a vagy gombot. Először a másodpercet, majd a percet és az órát állítsa be. Az idő számlálása először percben és másodpercben történik. Amennyiben a beállított idő 60 percnél hosszabb, a szimbólum jelenik meg a kijelzőn. A készülék ilyen esetben az időt órában és percben számolja. 3. A készülék öt másodperc elteltével automatikusan elindítja a PERCSZÁMLÁLÓ funkciót. A beállított időtartam 90%-ának leteltekor hangjelzés hallható. 4.
MAGYAR A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény megcsúszását. 38 1 2 °C °C A teleszkópos sütősínek használata Későbbi használatra őrizze meg a teleszkópos sütősínek szerelési útmutatóját. A teleszkópos sütősínek segítségével könnyebben lehet behelyezni és eltávolítani a polcokat.
MAGYAR Az automatikus leállítás után teljesen kapcsolja ki a készüléket. Ezután újra be tudja kapcsolni. Az automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: Időtartam, Befejezés. Maradékhő visszajelző A kijelzőn a maradékhő visszajelzése jelenik meg, ha a készüléket kikapcsolja, és a sütő belsejében a hőmérséklet 40 °C-nál magasabb. A sütő hőmérsékletének megtekintéséhez a hőmérséklet-szabályozó gombot fordítsa balra vagy jobbra. 39 tartsa a készülék felületeit.
MAGYAR 40 • Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki. • Hússütés közben a túlzott füstképződés megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a mély tepsibe. A füst lecsapódásának megelőzése érdekében mindig pótolja az elpárolgott vizet. Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben. Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, miközben használja a készüléket.
MAGYAR 41 Eco légkeveréses sütés táblázata Sütés közben csak szükség esetén nyissa ki a készülék ajtaját. Étel Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság Burgonyafelfújt 180 - 200 60 - 75 2 Muszaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasagne 170 - 190 55 - 70 2 Almatorta 150 - 160 45 - 60 2 Fehér kenyér 180 - 190 45 - 55 2 Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.
MAGYAR 42 A polctartók eltávolítása 1 2 A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat. 1 2 2 1 Húzza el a polctartó Húzza el a polctartó elülső részét az sín hátulját az oldalfaltól. oldalfaltól, majd vegye ki. A polctartó síneket a kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza. Nyissa ki teljesen az ajtót, és tartsa meg az ajtó két zsanérját. 3 Emelje meg, és fordítsa el a két zsanéron lévő kart. 4 A teleszkópos sütősíneken található tartócsapok előre nézzenek.
MAGYAR 7 A 1 B 2 Először emelje meg óvatosan, majd egyenként távolítsa el az üveglapokat. A felső üveglappal kezdje. Tisztítsa meg az üveglapokat mosogatószeres vízzel. Óvatosan szárítsa meg az üveglapokat. A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveglapokat és a sütőajtót a helyére. Ismételje meg fordított sorrendben a fenti lépéseket. Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot megfelelően helyezte-e az ágyazatba. Ügyeljen arra, hogy az üveglapokat (A és B) megfelelő sorrendben tegye vissza.
MAGYAR 44 FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A lámpa cseréje előtt kapcsolja le a hálózati biztosítékot / kismegszakítót. Forró lehet a sütővilágítás izzója és üvegbúrája. VIGYÁZAT! A zsírmaradék ráégésének elkerülésére mindig kendővel fogja meg a halogénizzót. 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdobozból, vagy kapcsolja le az áramköri megszakítót. 3. Az üveg lámpaburkolat eltávolításához forgassa azt az óramutató járásával ellentétes irányba. 4.
MAGYAR 45 Jelenség Lehetséges ok Gőz- és páralecsapódás az ételen és a sütőtérben. Javítási mód Az ételt túl sokáig hagyta a sütőben. A kijelző a táblázatban nem Elektromos hiba lépett fel. szereplő hibakódot jelenít meg. A szerviz számára szükséges adatok Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkaszervizhez. A sütés befejezése után az edényeket ne hagyja 15 20 percnél hosszabb ideig a sütőben.
MAGYAR 46 Grill 2300 W Csengés 2400 W Összteljesítmény 2480 W Feszültség 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Funkciók száma 9 Energiahatékonyság Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint A készülék azonosítójele MIRAKULÖS 103.488.30 Energiahatékonysági szám 81.2 Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + 0.93 kWh/ciklus felső sütés mellett Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és légkeveréses sütés mellett 0.
MAGYAR 47 hőmérsékletét a minimum értékre, a sütés hosszától függően 3 - 10 perc időtartamra. A sütőben levő maradékhő tovább folytatja a sütést. A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is használhatja. Légkeveréses sütés Amikor lehetséges, a sütőfunkciókat légkeveréssel használja az energiatakarékosság érdekében.
MAGYAR Ki végzi majd a szervizelést? A szervizelést az IKEA szolgáltatója végzi saját szervizelési tevékenységében vagy hivatalos szervizpartneri hálózatában. Mire vonatkozik a garancia? A garancia az IKEA áruházban történt vásárlás napjától kezdve vonatkozik a készülék azon hibáira, amelyeket a hibás gyártás vagy anyaghibák okoznak. A garancia csak háztartási célú használat esetén érvényes. A kivételek a "Mire nem terjed ki a garancia?" cím alatt találhatók.
MAGYAR címére, akkor az ilyen szállítás alatt keletkezett károkra a jelen jótállás fedezetet nyújt. • Az IKEA készülék eredeti üzembe helyezésének költsége. Azonban az IKEA egy szolgáltatója vagy annak hivatalos szervizpartnere kijavítja vagy kicseréli a készüléket a jelen jótállás feltételei alapján, a szolgáltató vagy annak hivatalos szervizpartnere fogja szükség esetén újra üzembe helyezni a javított készüléket, vagy üzembe helyezni a csere készüléket.
MAGYAR ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI NYUGTÁT! Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garancia érvényesítéséhez is. Hasznos tudnivaló, hogy a vásárlási nyugtán is fel van tüntetve az Ön által vásárolt minden készülék IKEA neve és cikkszáma (8 jegyű kód). Egyéb segítségre van szüksége? Ha bármilyen olyan kérdése van, amely nem a készülékek szervizével kapcsolatos, kérjük, forduljon a legközelebb IKEA áruház vevőszolgálatához.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324220-A-282016 © Inter IKEA Systems B.V.