FI MIRAKULÖS SE
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade serviceleverantör och nationella telefonnummer.
SUOMI SVENSKA 4 27
SUOMI Sisältö Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet Asennus Laitteen kuvaus Käyttöönotto Päivittäinen käyttö Kellotoiminnot Lisävarusteiden käyttäminen 4 6 8 9 9 10 12 14 Lisätoiminnot Vihjeitä ja neuvoja Hoito ja puhdistus Vianmääritys Tekniset tiedot Energiatehokkuus YMPÄRISTÖNSUOJELU IKEA-TAKUU 15 16 18 20 22 22 23 23 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuustiedot Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
SUOMI • • 5 Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä. 3-vuotiaat ja sitä nuoremmat lapset tulee pitää kaukana tästä laitteesta aina sen ollessa toiminnassa. Yleiset turvallisuusohjeet • • • • • • • • • Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia.
SUOMI Turvallisuusohjeet Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita. • Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen. • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
SUOMI • Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen. • Älä paina avointa uunin luukkua. • Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona. • Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen. • Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen avatessasi luukkua. • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
SUOMI • Pakkausmateriaalit: Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty kansainvälinen materiaalin tunniste, esim. PE ja PS. Vie pakkausmateriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkeräyssäiliöihin. 8 Huolto • Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. • Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Asennus VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Asennus Lue asennusohjeet.
SUOMI 9 Laitteen kuvaus Laitteen osat 1 2 3 4 5 5 6 4 10 3 7 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Käyttöpaneeli Uunin toimintojen väännin Elektroninen ohjelmointilaite Lämpötilan valitsin Grilli Valo Puhallin Irrotettava kannatinkisko Arvokilpi Kannatintasot 8 Lisävarusteet • Paistoritilä x 1 Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja paistien alustana. • Leivinpelti x 1 Kakkuja ja pikkuleipiä varten. • Grilli / uunipannu x 1 Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana.
SUOMI 10 Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän. Laitteesta voi tulla hajua ja savua. Tämä on normaalia. Tarkista, että huoneen ilmavirtaus on riittävä. Mekaanisen lapsilukon käyttäminen Sulje luukku vetämättä lapsilukon vipua. Poista lapsilukko käytöstä avaamalla uuninluukku ja poistamalla lapsilukko Torxavaimella. Torx-avain löytyy uunin varustepussista. Laitteen lapsilukko on asennettu ja kytketty toimintaan. Se sijaitsee uunin käyttöpaneelin alapuolella, oikealla puolella.
SUOMI 11 Uunin toiminto Käyttötarkoitus Kiertoilma Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kuivaminen. Kun käytät tätä toimintoa, laske uunin lämpötilaa 20 - 40 °C perinteisen (Ylä + alalämpö) toiminnon normaalista lämpötilasta. Perinteinen kypsennys (Ylä- ja alalämpö) Ruokien ja leivonnaisten paistaminen yhdellä tasolla. Grilli Matalien ruokalajien grillaus ritilän keskellä. Leivän paahtaminen. Alalämpö Rapeapohjaisten kakkujen paistaminen ja säilöminen.
SUOMI 12 Näyttö G A G F B E C A. Aika ja lämpötila B. Kuumennuksen ja jälkilämmön merkkivalo C. Vesisäiliö (vain tietyt mallit) D. Paistolämpömittari (vain tietyt mallit) E. Luukun lukitus (vain tietyt mallit) F. Tunnit / minuutit G. Kellotoiminnot D Painikkeet Painike Toiminto Kuvaus MIINUS Ajan asettaminen. KELLO Kellotoiminnon asettaminen. PLUS Ajan asettaminen. Kuumennuksen osoitin Kun otat uunin toiminnon käyttöön, näytön ilmaisevat, että uunin lämpötila nousee tai laskee.
SUOMI Kellotoiminto HÄLYTINAJASTIN 0:00 Käyttötarkoitus Ajastimen asettaminen. Tämä toiminto ei vaikuta millään tavalla laitteen toimintaan. HÄLYTINAJASTIMEN voi ottaa käyttöön vaikka laite on pois päältä. LISÄÄNTYVÄN AI- Jos mitään muuta kellotoimintoa ei aseteta, LISÄÄNTYKANÄYTÖN AJAS- VÄN AIKANÄYTÖN AJASTIN tarkkailee automaattisesti TIN laitteen toiminta-aikaa. Se on heti päällä, kun uuni alkaa lämpenemään. Lisääntyvän aikanäytön ajastinta ei voida käyttää toiminnoilla: KESTOAIKA, LOPETUS .
SUOMI Laite käynnistyy automaattisesti myöhemmin, se toimii asetetun KESTOAIKA-toiminnon ajan ja sammuu, kun LOPETUS-toiminnon aika saavutetaan. Kun asetettu aika saavutetaan, laitteesta kuuluu äänimerkki kahden minuutin ajan. ja aikaasetus vilkkuu näytössä. Uuni sammuu. 4. Voit sammuttaa äänimerkin painamalla mitä tahansa painiketta. HÄLYTINAJASTIN-toiminnon asettaminen 1. Paina -painiketta toistuvasti, kunnes ja "00" vilkkuvat näytössä. 2. Aseta HÄLYTINAJASTIN painamalla tai .
SUOMI 15 2 1 °C Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Lovet estävät myös kallistumisen. Ritilän yläreuna estää keittoastioiden luisumisen kannatintasolta. Teleskooppikannattimien käyttö Säilytä teleskooppikannattimien asennusohjeet tulevia käyttökertoja varten. Ritilät voidaan asettaa ja poistaa helpommin teleskooppikannattimien avulla. HUOMIO! Teleskooppikannattimia ei saa pestä astianpesukoneessa. Älä voitele teleskooppikannattimia. Vedä oikea ja vasen teleskooppikisko ulos.
SUOMI 16 200 - 245 5,5 lämpötilan valitsinta vasemmalle tai oikealle nähdäksesi uunin lämpötilan näytössä. 250 - maksimilämpötila 1,5 Jäähdytyspuhallin Lämpötila (°C) Sammutusaika (h) Kun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan laitteen pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on jäähtynyt. Kytke laite kokonaan pois päältä automaattisen virrankatkaisun jälkeen.
SUOMI 17 • Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savua paistamisen aikana, lisää grilli-/ uunipannuun hiukan vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää vettä aina sen kuivuttua loppuun. Tarkkaile valmistumista alustavasti kypsennyksen aikana. Määritä parhaat asetukset (uunitoiminto, kypsennysaika, jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille laitetta käyttäessä. Paistoajat Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen koostumuksesta ja määrästä.
SUOMI Hoito ja puhdistus VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Puhdistukseen liittyviä huomautuksia • Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. • Käytä metallipintojen puhdistuksessa erityistä puhdistusainetta. • Puhdista laite sisältä jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden ruokaroiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Riski on suurempi grillipannussa. • Poista itsepintaiset tahrat erityisellä uuninpuhdistusaineella.
SUOMI Uuninluukku voi vahingossa sulkeutua, jos yrität irrottaa lasilevyt ennen uuninluukun irrottamista. HUOMIO! Älä käytä uunia ilman lasilevyjä. 1 2 sisäänpäin siten, että kiinnitystiiviste vapautuu. 2 B 1 Irrota luukun reunalista vetämällä sitä eteenpäin. Pitele luukun lasilevyjä niiden yläreunasta ja vedä ne varoen ulos. Aloita ylimmästä levystä. Varmista, että lasi irtoaa kannattimista kokonaan. Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni molemmista saranoista.
SUOMI 20 Lampun vaihtaminen A Peitä laitteen pohja kankaalla. Se estää lampun suojalasin ja uunin vaurioitumisen. B VAROITUS! Sähköiskuvaara! Irrota sulake ennen lampun vaihtamista. Lamppu ja lampun suojalasi voivat olla kuumia. HUOMIO! Pidä halogeenilamppua aina kankaalla estääksesi rasvajäämien palamisen lamppuun. Varmista, että asennat keskimmäisen lasilevyn oikein paikoilleen. A B 1. Kytke laite pois päältä. 2. Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise virta pääkytkimestä. 3.
SUOMI 21 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Uuni ei kuumene. Automaattinen virrankatkai- Katso kohta "Automaattinen su on toiminnassa. virrankatkaisu". Uuni ei kuumene. Lapsilukko on kytketty toimintaan. Katso kohta "Lapsilukon käyttäminen". Uuni ei kuumene. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Sulje luukku kokonaan. Uuni ei kuumene. Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiriön syynä sulake. Jos sulake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. Valo ei syty.
SUOMI 22 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Sisämitat Leveys Korkeus Syvyys Uunipellin alue 1438 cm² Ylälämpövastus 2300 W Alalämpövastus 1000 W Grilli 2300 W Rengas 2400 W Kokonaisteho 2480 W Jännite 220 - 240 V Taajuus 50 - 60 Hz Toimintojen lukumäärä 9 480 mm 361 mm 416 mm Energiatehokkuus Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti Mallin tunnus MIRAKULÖS 803.008.
SUOMI 23 EN 60350-1 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 1: Tuotesarjat, uunit, höyryuunit ja grillit Suorituskyvyn mittaustavat. minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä kypsennysajan pituudesta riippuen. Uunin jälkilämpö kypsentää ruokaa edelleen. Energiansäästö Puhallintoiminnon käyttäminen Kun mahdollista, käytä uunitoimintoja puhaltimella energian säästämiseksi. Laitteessa on joitakin toimintoja, joiden avulla voit säästää energiaa.
SUOMI Huoltotöiden suorittaja IKEA:n palveluntarjoaja tarjoaa huollon omien huoltoliikkeidensä tai valtuutettujen huoltoliikkeiden verkoston kautta. • Takuun kattavuus • Takuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotka ovat aiheutuneet valmistus- tai materiaalivirheistä IKEA:sta ostopäivän jälkeen. Tämä takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, esim.
SUOMI valtuutettu huoltoliike asentaa tarvittaessa korjatun kodinkoneen uudelleen tai asentaa korvaavan laitteen. Tämä rajoitus ei koske ammattitaitoisen asiantuntijan suorittamaa virheetöntä työtä, jossa on käytetty alkuperäisiä varaosia, laitteen sopeuttamiseksi toisen EU-maan teknisten turvallisuusmääräysten mukaiseksi.
SUOMI Jos sinulla on muita kuin kodinkoneiden myynninjälkeiseen palveluun liittyviä kysymyksiä, ota yhteys lähimmän IKEAmyymälän puhelintukipalveluun. Suosittelemme, että luet kodinkoneen käyttöohjeen huolellisesti, ennen kuin otat meihin yhteyttä.
SVENSKA Innehåll Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Installation Produktbeskrivning Före första användning Daglig användning Klockfunktioner Användning av tillbehör 27 28 31 31 32 33 35 36 Tillvalsfunktioner Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Tekniska data Energieffektivitet MILJÖSKYDD IKEA-GARANTI 38 38 40 43 44 44 46 46 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten.
SVENSKA • 28 Barn under 3 år får ej vistas i närheten av den här apparaten när den är igång. Allmän säkerhet • • • • • • • • • Endast behöriga personer får installera den här produkten och byta kabel. VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket varma under användning. Var försiktig så att du undviker att vidröra värmeelementen. Barn under 8 år ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt. Använd alltid ugnsvantar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
SVENSKA • Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas. • Kontrollera att produkten har installerats under och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar. • Produktens sidor måste gränsa till produkter eller enheter med samma höjd. Elektrisk anslutning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. • Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker. • Produkten måste jordas. • Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker.
SVENSKA • • • • • – lägg inte aluminiumfolie direkt på produktens botten. – ställ inte hett vatten direkt i den heta produkten. – låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå kvar i produkten efter att tillagningen är klar. – var försiktig när du tar bort eller monterar tillbehör. Missfärgning av emaljen eller den rostfria ytan påverkar inte produktens funktion. Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuicer orsakar fläckar som kan vara permanenta. Denna produkt är endast avsedd för matlagning.
SVENSKA 31 Installation Kabel VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Kabeltyper för installation eller utbyte: Montering Se monteringsanvisningarna för installationen. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F För kabeldelen, se den totala effekten (på märkplåten) och tabellen. Se även tabellen: Elektrisk installation Total effekt (W) VARNING! Endast en kvalificerad person får utföra den elektriska installationen.
SVENSKA Tillbehör • Galler x 1 För kokkärl, bakformar och stekkärl. • Bakplåt x 1 För kakor och småkakor. • Grill- / stekpanna x 1 För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat. • Teleskopskenor x 2 ställer in För hyllor och plåtar. Före första användning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Se avsnittet "Klockfunktioner" för att ställa in tiden. Första rengöring Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur produkten. Använda barnlåset Produkten har ett barnlås monterat och aktiverat.
SVENSKA 33 Daglig användning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Infällbara vred För att använda produkten, tryck på kontrollvredet. Vredet kommer ut. 2. Vrid temperaturvredet för att ställa in temperaturen. Displayen visar den inställda temperaturen. 3. För att avaktivera produkten, vrid funktionsvredet för ugnen till av-läget. Aktivera och inaktivera produkten 1. Vrid vredet för ugnsfunktioner medurs för att välja en ugnsfunktion. Ugnsfunktioner Ugnsfunktion Program Avstängt läge Produkten är avstängd.
SVENSKA 34 Ugnsfunktion Program Upptining Den här funktionen kan användas för att tina frysta livsmedel, som grönsaker och frukt. Upptiningstiden beror på mängden och storleken på det frysta livsmedlet. Övervärme För att brungrädda bröd, kakor och bakverk. För att avsluta tillagade rätter. Max Grill För grillning av tunna livsmedel i stora mängder och för rostning av bröd. Belysning För att sätta på lampan utan att använda en tillagningsfunktion.
SVENSKA 35 Klockfunktioner Tabell över klockfunktioner Klockfunktion 00:00 Program KLOCKA Visa eller ändra klockan. Du kan endast ställa om klockan när produkten är avstängd. KOKTID För att ställa in hur länge produkten ska vara påslagen. Använd endast när en ugnsfunktion är vald. SLUTTID För att ställa in när produkten ska stängas av. Använd endast när en ugnsfunktion är vald. TIDSFÖRDRÖJNING För att kombinera KOKTID och SLUTTID. SIGNALUR Använd för att ställa in en tid för nedräkning.
SVENSKA 3. Tryck på valfri knapp för att stänga av ljudsignalen. Ställa in SLUTTID under tillagningsfunktion 1. Tryck på flera gånger tills börjar blinkar. eller för att ställa in 2. Tryck på timmar och därefter minuter för SLUTTID. Tryck på för att bekräfta. När den inställda tiden har gått avges en ljudsignal i 2 minuter. och tidsinställningen blinkar på displayen. Produkten stängs av automatiskt. 3. Tryck på valfri knapp för att stänga av ljudsignalen. Ställa in funktionen TIDSFÖRDRÖJNING börjar 1.
SVENSKA 37 Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna ger också ett tippskydd. Den höga kanten runt hyllan förhindrar kokkärlen från att glida ner. Använda teleskopskenorna Spara installationsanvisningarna till bakplåtsskenorna för framtida användning. Långpanna: Med teleskopskenor kan du lättare sätta in och ta ut ugnsgallren. För in långpannan mellan skenorna på ugnsstegen. FÖRSIKTIGHET! Diska inte teleskopskenorna i diskmaskinen. Smörj inte teleskopskenorna.
SVENSKA 38 Tillvalsfunktioner Använda barnlåset När Barnlåset är på kan apparaten inte sättas på av misstag. 1. Se till att vredet för ugnsfunktionerna är i avstängt läge. 2. Tryck och håll inne och samtidigt i 2 sekunder. En ljudsignal hörs. SAFE visas på displayen. Upprepa steg 2 för att inaktivera Barnlåset. Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs ugnen automatiskt av efter en viss tid, om en ugnsfunktion är igång och du inte ändrar några inställningar.
SVENSKA 39 • Ta bort fukten efter varje användning. • Sätt ingenting direkt på botten och lägg heller inget aluminiumfolie på några tillbehör under tillagning. Detta kan påverka bakningsresultatet och skada emaljen. Baka kakor • Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den inställda tillagningstiden har gått. • Om du använder två bakplåtar samtidigt, se till att det finns en ledig falsnivå mellan dem.
SVENSKA Vikt (kg) 40 Livsmedel Funktion Falsnivå Temperatur (°C) Tid (min) 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 Franskbröd 1 190 60 - 70 1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20 Skötsel och rengöring VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Anmärkningar om rengöring • Torka av framsidan med en mjuk trasa och varmt vatten och diskmedel. • Använd ett rengöringsmedel avsett för rengöring av metallytor. • Rengör produkten efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda.
SVENSKA Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning. 3 Styrpinnarnas avrundade ändar måste peka framåt. Rengöring av ugnsluckan Ugnsluckan har tre glasrutor.Ugnsluckan och glasrutorna går att ta bort för rengöring. Ugnsluckan kan stängas om du försöker ta bort glasrutorna innan du tar bort ugnsluckan. FÖRSIKTIGHET! Använd inte ugnen utan glasrutorna. 1 Öppna luckan helt och håll i de två gångjärnen. 2 Lyft och vrid spakarna på de två gångjärnen.
SVENSKA Se till att den mellersta glasrutan placeras korrekt i sina skåror. A B Rengör glasrutorna med vatten och diskmedel. Torka glasrutorna noga. Sätt tillbaka glasrutorna i ugnsluckan när du är klar med rengöringen. Utför stegen ovan i omvänd ordning. Du måste sätta tillbaka glasrutorna (A och B) i rätt ordning.Den första glasrutan (A) har en dekorativ ram. Zonen med screentryck måste vara vänd mot insidan av ugnsluckan.
SVENSKA 43 Felsökning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Lösning Ugnen värms inte upp. Ugnen är avstängd. Sätt på ugnen. Ugnen värms inte upp. Klockan är inte ställd. Ställ klockan. Ugnen värms inte upp. Nödvändiga inställningar är inte gjorda. Kontrollera att rätt inställningar gjorts. Ugnen värms inte upp. Automatisk avstängning är aktiverat. Se "Automatisk avstängning". Ugnen värms inte upp. Barnlåset är aktiverat. Se "Användning av Barnlåset".
SVENSKA 44 Serviceinformation Kontakta vårt godkända servicecenter om du inte kan lösa problemet. kanten av produktens innanmäte. Avlägsna inte märkskylten från produktutrymmet. Viktiga uppgifter för kundtjänst finns på typskylten. Typskylten sitter på den yttre Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Modell (MOD.) ......................................... PNC (produktnummer) ......................................... Serienummer (S.N.) .........................................
SVENSKA 45 Energiindex 100.0 Energiförbrukning med en standardrätt, över/undervärme 0.93 kWh/program Energiförbrukning med en standardrätt, varmluft 0.85 kWh/program Antal utrymmen 1 Värmekälla Elektricitet Ljudstyrka 72 l Typ av ugn Inbyggnadsugn Massa 33.7 kg EN 60350-1 - Elektriska matlagningsprodukter för hushållsbruk - Del 1: Områden, ugnar, ångugnar och grillar Funktionsprovning. Sparar energi Denna produkt har funktioner som låter dig spara energi under vanlig matlagning.
SVENSKA MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
SVENSKA • • • • • • • • • • skada orsakad av onormala miljöförhållanden. Förbrukningsartiklar, inklusive batterier och lampor. Icke-funktionella och dekorativa delar som inte påverkar den normala användningen av produkten, inklusive repor och färgförändringar. Oavsiktlig skada orsakad av främmande föremål eller substanser och rengöring eller rensning av filter, tömningssystem eller diskmedelsfack.
SVENSKA • anslutningar till elnätet (om produkten levereras utan nätkabel och stickkontakt) eller till vatten- eller gastillförsel eftersom dessa anslutningar måste utföras av en auktoriserad servicetekniker, 3. be om förklaring beträffande bruksanvisningens innehåll och specifikationerna för IKEA-produkten. För att vi skall kunna hjälpa dig på bästa sätt, ber vi dig noga läsa igenom installationsanvisningarna och/eller bruksanvisningen i denna handbok, innan du kontaktar oss.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867339902-B-442016 © Inter IKEA Systems B.V.