GR MIRAKULÖS NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργίες ρολογιού Χρήση των εξαρτημάτων 4 6 9 10 11 12 15 17 Πρόσθετες λειτουργίες Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Τεχνικά χαρακτηριστικά Ενεργειακή απόδοση ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 20 21 23 27 29 29 31 31 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • 5 Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση του χρήστη στη συσκευή χωρίς επίβλεψη. Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει να κρατούνται συνεχώς μακριά από τη συσκευή όταν αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τη χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • Πριν από τον πυρολυτικό καθαρισμό πρέπει να απομακρυνθεί η μεγαλύτερη ποσότητα από τα χυμένα υγρά. Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τον φούρνο. Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα σχαρών, πρώτα τραβήξτε να αποσπάσετε το μπροστινό άκρο του στηρίγματος σχάρας και κατόπιν το πίσω άκρο από τα πλαϊνά τοιχώματα. Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη σειρά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • • • • επαφή με την πόρτα της συσκευής, ιδιαίτερα όταν η πόρτα είναι ζεστή. Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς εργαλεία. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας. Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το φις τροφοδοσίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • ανοξείδωτο ατσάλι δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν λεκέδες οι οποίοι μπορεί να είναι μόνιμοι. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για μαγειρική χρήση. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις, όπως για θέρμανση χώρων. Ψήνετε πάντα με την πόρτα του φούρνου κλειστή. Αν η συσκευή έχει εγκατασταθεί πίσω από ένα πλαίσιο επίπλου (π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ – Απομακρύνουν τυχόν κατοικίδια (ιδιαίτερα τα πουλιά) από την περιοχή γύρω από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και μετά από τον πυρολυτικό καθαρισμό, και να χρησιμοποιήσουν αρχικά τη μέγιστη ρύθμιση θερμοκρασίας σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο. • Τα μικρά κατοικίδια μπορεί επίσης να είναι εξαιρετικά ευαίσθητα στις τοπικές αλλαγές θερμοκρασίας στην περιοχή κάθε πυρολυτικού φούρνου, όταν βρίσκεται σε λειτουργία το πρόγραμμα πυρολυτικού αυτοκαθαρισμού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 Ηλεκτρική εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείας των κεφαλαίων σχετικά με την ασφάλεια. Η συσκευή παρέχεται μόνο με καλώδιο τροφοδοσίας. Καλώδιο Για τη διατομή του καλωδίου, ανατρέξτε στη συνολική ισχύ στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ταψί ψησίματος x 1 Για κέικ και μπισκότα. • Ταψί ψησίματος/ γκριλ x 1 Για μαγείρεμα και ψήσιμο ή ως ταψί για τη συλλογή λίπους. • Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα x 1 Για μέτρηση του βαθμού ψησίματος του φαγητού. • Τηλεσκοπικοί βραχίονες x 2 σετ Για τις σχάρες και τα ταψιά. Πριν από την πρώτη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Για να ρυθμίσετε την ώρα, ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Λειτουργίες ρολογιού».
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Βιδώστε πάλι τη βίδα στην οπή αφού αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. Καθημερινή χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Βυθιζόμενοι διακόπτες Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το διακόπτη λειτουργίας. Ο διακόπτης λειτουργίας θα πεταχτεί προς τα έξω. 2. Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. Η οθόνη εμφανίζει την καθορισμένη θερμοκρασία. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 Λειτουργία φούρνου Χρήση Γκριλ Γρήγορο Για ψήσιμο στο γκριλ μεγάλων ποσοτήτων φαγητού σε φέτες, καθώς και για φρυγάνισμα ψωμιού. Κάτω Θέρμανση Για ψήσιμο κέικ με τραγανή βάση, καθώς και για συντήρηση φαγητών. Γκριλ με Αέρα Για ψήσιμο μεγαλύτερων μερίδων κρέατος ή πουλερικών με κόκκαλα σε μία θέση σχάρας. Επίσης, για γκρατινάρισμα και για ρόδισμα. Ψήσιμο Ψωμιού και Πίτσας Για ψήσιμο φαγητών σε 1 θέση σχάρας με έντονο ρόδισμα και τραγανή βάση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 Λειτουργία Ταχείας προθέρμανσης Οθόνη Η λειτουργία ταχείας προθέρμανσης μειώνει το χρόνο προθέρμανσης του φούρνου. G A G F B C Μην τοποθετείτε φαγητό στον φούρνο όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Ταχείας προθέρμανσης. 1. Ρυθμίστε τη λειτουργία ταχείας προθέρμανσης. Ανατρέξτε στον πίνακα «Λειτουργίες φούρνου». 2. Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. Μόλις η συσκευή φτάσει στην καθορισμένη θερμοκρασία, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 Λειτουργίες ρολογιού Πίνακας λειτουργιών ρολογιού Λειτουργία ρολογιού Εφαρμογή ΩΡΑ Για εμφάνιση ή αλλαγή της ώρας. Μπορείτε να αλλάξετε την ώρα μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. ΔΙΑΡΚΕΙΑ Για ρύθμιση της διάρκειας λειτουργίας της συσκευής. Χρησιμοποιείται μόνο όταν έχει ρυθμιστεί μια λειτουργία του φούρνου. ΤΕΛΟΣ Για ρύθμιση της ώρας απενεργοποίησης της συσκευής. Χρησιμοποιείται μόνο όταν έχει ρυθμιστεί μια λειτουργία του φούρνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ αναβοσβήνει στην οθόνη η ένδειξη της ώρας . Ρύθμιση της λειτουργίας ΔΙΑΡΚΕΙΑ κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος 1. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη . 2. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε τα λεπτά και κατόπιν τις ώρες της για ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ. Πιέστε το επιβεβαίωση. Όταν η ώρα φθάσει στο τέλος, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα για 2 λεπτά. Το σύμβολο και η ρύθμιση χρόνου αναβοσβήνουν στην οθόνη. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ Πιέστε το κουμπί επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ώρα χωρίς τα σύμβολα ρολογιού. Χρήση των εξαρτημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Τοποθέτηση των εξαρτημάτων Μεταλλική σχάρα: Σπρώξτε τη σχάρα ανάμεσα στις ράβδους οδήγησης του στηρίγματος σχαρών και βεβαιωθείτε ότι τα πόδια είναι στραμμένα προς τα κάτω.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα εσωτερικού του φούρνου. Ο αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα μετρά τη θερμοκρασία στον πυρήνα του κρέατος. Όταν το κρέας φτάσει στη θερμοκρασία που έχετε ορίσει, η συσκευή απενεργοποιείται. Πρέπει να ρυθμιστούν δύο θερμοκρασίες: • τη θερμοκρασία φούρνου. • τη θερμοκρασία πυρήνα. Ανατρέξτε στις τιμές στον πίνακα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. Για να απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα, πιέστε οποιοδήποτε κουμπί ή ανοίξτε την πόρτα του φούρνου. 6. Αφαιρέστε το βύσμα του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα από την υποδοχή. Αφαιρέστε το κρέας από τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφαιρείτε τη μύτη και το βύσμα του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα με προσοχή. Ο αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα είναι ζεστός. Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων. Οι λειτουργίες Διάρκεια και Τέλος δεν λειτουργούν με τον αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τους τηλεσκοπικούς βραχίονες με τα ταψιά ή τους δίσκους που παρέχονται με τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Περιγραφή προϊόντος». Πρόσθετες λειτουργίες Χρήση του Κλείδ. ασφ. για παιδ. Θερμοκρασία (°C) Χρόνος απενεργοποίησης (ώρες) 30 - 115 12.5 Η πόρτα ασφαλίζει και επίσης τα 120 - 195 8.5 σύμβολα SAFE και ανάβουν στην οθόνη όταν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία Πυρόλυσης. Μπορεί να ελεγχθεί στον διακόπτη. 200 - 245 5.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανεμιστήρας ψύξης Όταν λειτουργεί η συσκευή, ο ανεμιστήρας ψύξης ενεργοποιείται αυτόματα, ώστε να διατηρούνται ψυχρές οι επιφάνειες της συσκευής. Εάν απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ο ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί μέχρι να κρυώσει η συσκευή. προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση. Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, ο φούρνος διαθέτει θερμοστάτη ασφαλείας, ο οποίος διακόπτει την παροχή ρεύματος. Ο φούρνος ενεργοποιείται ξανά αυτόματα μόλις μειωθεί η θερμοκρασία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Χρόνοι μαγειρέματος Η διάρκεια μαγειρέματος εξαρτάται από το είδος του φαγητού, τη σύσταση και τον όγκο του. ρυθμίσεις (σκάλα μαγειρέματος, διάρκεια μαγειρέματος κ.λπ.) για τα μαγειρικά σας σκεύη, τις συνταγές σας και τις ποσότητες όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή. Αρχικά, παρακολουθείτε την απόδοση όταν μαγειρεύετε. Βρείτε τις πλέον κατάλληλες Πίνακας μαγειρέματος Ποσότητα (kg) Τύπος φαγητού Λειτουρ- Θέση σχά- Θερμοκρασία Χρόνος (λεπτά) γία ρας (°C) 1 - 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού 23 Θερμοκρασία (°C) Χρόνος (λεπτά) Θέση σχάρας Πατάτες ωγκρατέν 180 - 200 60 - 75 2 Μουσακάς 150 - 170 60 - 75 2 Λαζάνια 170 - 190 55 - 70 2 Κέικ μήλου 150 - 160 45 - 60 2 Λευκό ψωμί 180 - 190 45 - 55 2 Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Σημειώσεις για τον καθαρισμό • Καθαρίστε την πρόσοψη της συσκευής με ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και ένα προϊόν καθαρισμού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Τραβήξτε το πίσω άκρο του στηρίγματος ταψιών από το πλαϊνό τοίχωμα και αφαιρέστε το. 1 2 Τοποθετήστε τα στηρίγματα ταψιών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη σειρά. Οι πείροι στερέωσης των τηλεσκοπικών βραχιόνων πρέπει να είναι στραμμένοι προς τα εμπρός. Πυρόλυση ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών. Δεν πρέπει να παραμείνουν στη συσκευή τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υπενθύμιση καθαρισμού 3 Ως υπενθύμιση ότι απαιτείται Πυρόλυση, στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη PYR για 10 δευτερόλεπτα μετά από κάθε ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής. Η υπενθύμιση καθαρισμού σβήνει: • μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας Πυρόλυσης. • εάν πιέσετε ταυτόχρονα τα κουμπιά και , ενώ στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη PYR. Καθάρισμα της πόρτας του φούρνου Η πόρτα του φούρνου διαθέτει τέσσερα τζάμια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει το μεσαίο τζάμι στις υποδοχές σωστά. A B C Καθαρίστε τα τζάμια με νερό και σαπούνι. Σκουπίστε προσεκτικά τα τζάμια. Αφού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός, τοποθετήστε τα τζάμια και την πόρτα του φούρνου στη θέση τους. Πραγματοποιήστε τα παραπάνω βήματα με την αντίστροφη σειρά. Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια (A, B και C) έχουν επανατοποθετηθεί με τη σωστή σειρά. Το μεσαίο τζάμι (Β) έχει ένα διακοσμητικό πλαίσιο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 Αντιμετωπιση προβληματων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Τι να κάνετε αν ... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Ο φούρνος είναι απενεργοποιημένος. Ενεργοποιήστε τον φούρνο. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχει ρυθμιστεί το ρολόι. Ρυθμίστε το ρολόι. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχουν γίνει οι απαραίτη- Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις τες ρυθμίσεις. είναι σωστές. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 28 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «C2». Επιθυμείτε να ξεκινήσετε τη Αφαιρέστε το βύσμα του αιλειτουργία Πυρόλυσης ή τη σθητήρα θερμοκρασίας πυλειτουργία Απόψυξης, χωρίς ρήνα από την υποδοχή. όμως να έχετε αφαιρέσει το βύσμα του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα από την υποδοχή. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «C3». Η λειτουργία καθαρισμού Κλείστε καλά την πόρτα. δεν λειτουργεί. Δεν έχετε κλείσει καλά την πόρτα ή το κλείδωμα πόρτας είναι ελαττωματικό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29 αφαιρείτε την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από το εσωτερικό της συσκευής. Σας συνιστούμε να σημειώσετε τα σχετικά στοιχεία εδώ: Μοντέλο (MOD.) ......................................... Κωδικός προϊόντος (PNC) ......................................... Αριθμός σειράς (S.N.) .........................................
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση 0.93 kWh/κύκλο Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουργία με αντιστάσεις και αέρα 0.69 kWh/κύκλο Πλήθος θαλάμων 1 Πηγή θερμότητας Ηλεκτρική ενέργεια Όγκος 72 l Τύπος φούρνου Εντοιχιζόμενος φούρνος Μάζα 37.1 kg EN 60350-1 - Οικιακές ηλεκτρικές συσκευές μαγειρέματος - Μέρος 1: Κουζίνες, φούρνοι, φούρνοι με ατμό και γκριλ Μέθοδοι μέτρησης απόδοσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ψήσιμο με Αέρα Eco Λειτουργία που σχεδιάστηκε για να εξοικονομήσετε ενέργεια κατά το ψήσιμο. Λειτουργεί με τέτοιο τρόπο που η θερμοκρασία στο εσωτερικό του φούρνου μπορεί να διαφέρει από τη θερμοκρασία που εμφανίζεται στην οθόνη κατά τη διάρκεια ενός κύκλου μαγειρέματος και οι 31 χρόνοι μαγειρέματος μπορεί να είναι διαφορετικοί από τους χρόνους άλλων προγραμμάτων. Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Ψήσιμο με Αέρα Eco, ο λαμπτήρας απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 30 δευτερόλεπτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ καλύπτονται από την εγγύηση. Υπό αυτές τις προϋποθέσεις εφαρμόζονται οι οδηγίες της ΕΕ (Αρ. 99/44/ΕΚ) και οι αντίστοιχες εθνικές διατάξεις. Τα εξαρτήματα που αντικαθιστώνται περιέρχονται στην ιδιοκτησία της IKEA • Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κατά την αποκλειστική διακριτική του ευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ εγκαταστήσει τη συσκευή αντικατάστασης, εάν απαιτείται. Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίος χρησιμοποιεί δικά μας γνήσια ανταλλακτικά για να προσαρμόσει τη συσκευή στις τεχνικές προδιαγραφές ασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προκειμένου να σας προσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τους αριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονται στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου. Πάντα να ανατρέχετε στους αριθμούς που αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την οποία θέλετε βοήθεια.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 35 37 40 41 41 42 45 47 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische gegevens Energiezuinigheid MILIEUBESCHERMING IKEA GARANTIE 49 50 52 56 58 58 59 60 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS • 36 Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking van dit apparaat altijd uit te buurt worden gehouden. Algemene veiligheid • • • • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.
NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
NEDERLANDS • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. • Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat als het apparaat aan staat. Er kan hete lucht ontsnappen. • Bedien het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur.
NEDERLANDS Pyrolysereiniging Risico op brand en brandwonden. • Voordat u de pyrolytische zelfsreinigingsfunctie of de functie Het eerste gebruik uitvoert, moet u eerst de volgende items uit de binnenkant oven verwijderen: – eventueel grote hoeveelheden etensresten, olie of gemorst vet / afzetttingen. – eventueel verwijderbare onderdelen (inclusief plateaus, zijrails, etc., die met het product zijn meegeleverd), in het bijzonder pannen met antiaanbaklaag, ovenroosters, kookgerei, etc.
NEDERLANDS hergebruik. Kunststofonderdelen worden aangeduid met internationale afkortingen, zoals PE, PS, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde containers van uw vuilnisophaaldienst. 40 Servicedienst • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Montage WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Assemblage Raadpleeg de montageinstructies voor de installatie.
NEDERLANDS 41 Beschrijving van het product Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Grillen Opening voor kerntemperatuursensor Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Typeplaatje Roosterhoogtes 9 Accessoires • Bakrooster x 2 Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Bakplaat x 1 Voor gebak en koekjes.
NEDERLANDS 2. Laat het apparaat een uur werken. 3. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 4. Laat het apparaat 15 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie in de ruimte is. 42 Sluit de ovendeur zonder aan het kinderslot te trekken. Om het kinderslot te verwijderen, opent u de ovendeur en verwijdert u het kinderslot met de torsiesleutel.
NEDERLANDS 43 Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Hetelucht Om op max. 3 niveaus tegelijk te bakken en om etenswaren te drogen. Verlaag als u deze functie gebruikt de oventemperatuur met 20 - 40 °C van de standaardtemperaturen die u gebruikt voor Boven + onderwarmte. Conventioneel (Boven + onderwarmte) Voor het bakken en braden op een ovenniveau. Grill Intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en voor het maken van toast.
NEDERLANDS 44 Ovenfunctie Applicatie Snel Opwarmen Om de opwarmtijd te verkorten. Pyrolyse Om de oven schoon te maken. De hoge temperatuur verbrandt het resterende vuil. U kunt het dan verwijderen met een doekjes wanneer het apparaat afgekoeld is. Functie Snel opwarmen Weergave De functie Snel opwarmen verkort de opwarmtijd. G A G F B C Leg geen voedsel in de oven wanneer de functie Snel opwarmen is ingeschakeld. 1. Stel de functie Snel opwarmen in. Zie de ovenfunctietabel. 2.
NEDERLANDS 45 Controlelampje bij voorverwarmen Als u een ovenfunctie inschakelt, gaan de balkjes op het display branden. De balkjes geven aan dat de oventemperatuur toeneemt of afneemt. een voor een Klokfuncties Tabel klokfuncties Klokfunctie 00:00 Toepassing DAGTIJD Met deze functie kunt u de dagtijd weergeven of veranderen. U kunt de dagtijd alleen wijzigen als het apparaat uit staat. DUUR Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Gebruik dit alleen wanneer de ovenfunctie is ingesteld.
NEDERLANDS Druk om de dagtijd te wijzigen herhaaldelijk op tot het indicatielampje voor de dagtijd knippert op het display. De functie BEREIDINGSDUUR instellen tijdens de bereidingsfunctie begint te 1. Blijf op drukken totdat knipperen. 2. Druk op of om de minuten en uren voor de BEREIDINGSDUUR in te stellen. om te bevestigen. Druk op Wanneer de ingestelde tijd eindigt, weerklinkt er gedurende 2 minuten een geluidssignaal en knipperen en de tijd in het display.
NEDERLANDS 47 Gebruik van de accessoires WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De accessoires plaatsen Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan. Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt.
NEDERLANDS 1. Stel de ovenfunctie en -temperatuur in. 2. Steek de punt van de vleesthermometer in het midden van het vlees. 3. Steek de stekker van de kerntemperatuursensor in de aansluiting aan de bovenkant van de ruimte. 48 5. Druk op een willekeurige toets of open de ovendeur om het geluid te stoppen. 6. Verwijder de stekker van de vleesthermometer uit het stopcontact. Haal het vlees uit het apparaat.
NEDERLANDS 49 2 1 °C Trek de telescopische geleiders rechts en links naar buiten. °C Plaats het rooster op de telescopische geleiders en duw ze voorzichtig in het apparaat. Zorg dat u de telescopische geleiders helemaal naar achteren schuift, voordat u de ovendeur sluit. U kunt ook de telescopische geleiders gebruiken met de roosters of platen die zijn meegeleverd met het apparaat. WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Beschrijving van het product'.
NEDERLANDS Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na het uitschakelen van het apparaat kan de ventilatie doorgaan totdat het apparaat is afgekoeld. oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld.
NEDERLANDS 51 Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. Bereidingstabel Gewicht (kg) Gerecht Functie Roosterhoogte Temperatuur (°C) Tijd (min) 1 - 1.5 Varkensrug 2 180 90 - 120 1 - 1.5 Lamsvlees 2 175 110 - 130 1 Rundvlees 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Kip 2 200 70 - 85 1.2 Konijn 2 175 60 - 80 1.
NEDERLANDS Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Aardappelgratin 180 - 200 60 - 75 2 Moussaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasagne 170 - 190 55 - 70 2 Appeltaart 150 - 160 45 - 60 2 Witbrood 180 - 190 45 - 55 2 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Opmerkingen over schoonmaken • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een specifiek reinigingsmiddel.
NEDERLANDS 1 53 2 Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. De pinnetjes op de telescopische geleiders moeten naar voren wijzen. Pyrolytische reiniging Let op! Verwijder alle accessoires en verwijderbare roostersteunen. Laat de verwijderbare inschuifrails niet in het apparaat zitten tijdens het reinigingsproces. Er bestaat gevaar op schade. WAARSCHUWING! Het apparaat wordt heel heet. Er bestaat verbrandingsgevaar.
NEDERLANDS De ovendeur reinigen 3 De ovendeur heeft vier glazen panelen.U kunt de ovendeur en interne glazen panelen verwijderen om ze te reinigen. De ovendeur kan dichtslaan als u de glasplaten probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. Let op! Gebruik het apparaat nooit zonder de glasplaten. 1 Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. 2 Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand.
NEDERLANDS Zorg ervoor dat u het middelste ruitje correct in de uitsparingen plaatst. A B C Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Als u ze gereinigd hebt, monteer dan de glasplaten en de ovendeur. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. Zorg ervoor dat u de glasplaten (A, B en C) weer in de juiste volgorde terugplaatst. Het middelste paneel (B) heeft een decoratief frame. De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
NEDERLANDS 56 Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen juist zijn. De oven wordt niet warm. De automatische uitschakeling is actief.
NEDERLANDS 57 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Op het display verschijnt "F102". • U heeft de deur niet hele- • Sluit de deur volledig. maal gesloten. • Schakel het apparaat uit • De deurvergrendeling is via de huiszekering of de stuk. veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel het apparaat dan weer in. • Als "F102" opnieuw wordt weergegeven, neem dan contact op met onze serviceafdeling. Het display toont een foutcode die niet in deze tabel staat. Er is een elektrische fout.
NEDERLANDS 58 Technische gegevens Technische gegevens Afmetingen (binnenkant) Breedte In hoogte Diepte Gebied van bakplaat 1438 cm² Bovenste verwarmingselement 2300 W Onderwarmte-element 1000 W Grillen 2300 W Ring 2400 W Totaal vermogen 3480 W Spanning 220 - 240 V Frequentie 50 - 60 Hz Aantal functies 9 480 mm 361 mm 416 mm Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie MIRAKULÖS 303.488.34 Energie-efficiëntie Index 81.
NEDERLANDS EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Range-ovens, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor prestatiemeting. Energie besparen Dit apparaat bevat functies die u helpen energie te besparen tijdens het dagelijks koken. Algemene tips Zorg ervoor dat de ovendeur goed is gesloten als het apparaat werkt en houd de deur tijdens de bereiding zo veel mogelijk gesloten. Gebruik metalen schalen om meer energie te besparen.
NEDERLANDS IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat van het merk LAGAN is, dan geldt een garantieperiode van twee (2) jaar. De originele kassabon is nodig als aankoopbewijs. Als er tijdens de garantieperiode werkzaamheden worden uitgevoerd, wordt de garantie- periode van het apparaat niet verlengd, dat geldt ook voor de nieuwe onderdelen.
NEDERLANDS • Schade aan de volgende onderdelen: glaskeramiek, accessoires, serviesgoed en bestekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen, afdichtingen, lampen en lampenkapjes, schermen, knoppen, behuizingen en gedeeltes van behuizingen, tenzij kan worden aangetoond dat deze veroorzaakt zijn door fabricagefouten. • Gevallen waarbij geen storing geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een technicus.
NEDERLANDS gedaan worden door een erkend installateur. 3. uitleg te vragen over de gebruikershandleiding en de specificaties van het IKEA apparaat. Om ervoor te zorgen dat wij u de beste service verlenen, verzoeken wij u de montage-instructies en/of de gebruikershandleiding in dit boekje zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867339196-B-442016 © Inter IKEA Systems B.V.