SK MIRAKULÖS LT
SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 26
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis spotrebiča Pred prvým použitím Každodenné používanie Časové funkcie Používanie príslušenstva 4 5 8 9 9 10 12 14 Doplnkové funkcie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie Energetická účinnosť OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 15 15 17 20 21 21 22 23 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY • 5 Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
SLOVENSKY • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. • Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné. • Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky. Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár.
SLOVENSKY VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, – na dno spotrebiča nedávajte alobal, – do horúceho spotrebiča nelejte vodu, – nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po ukončení prípravy jedla, – pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. • Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
SLOVENSKY materiál vyhadzujte do kontajnerov určených na tento účel v zariadeniach na spracovanie odpadu vo vašom okolí. 8 • Používajte iba originálne náhradné súčiastky. Servis • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Inštalácia VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Montáž Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu. Elektrická inštalácia VAROVANIE! Elektrickú inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná osoba.
SLOVENSKY 9 Popis spotrebiča Celkový prehľad 1 2 3 4 5 5 6 4 10 3 7 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ovládací panel Ovládač funkcií rúry Elektronický programátor Ovládač teploty Gril Osvetlenie Ventilátor Zasúvacia lišta, vyberateľná Typový štítok Úrovne v rúre 8 Príslušenstvo • Drôtený rošt x 1 Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. • Plech na pečenie x 1 Na koláče a sušienky. • Pekáč na grilovanie/pečenie x 1 Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
SLOVENSKY nastavovaní času. Neskôr sa nový čas automaticky uloží po 5 sekundách. Na displeji sa zobrazí symbol a nastavená hodina. "00" bliká. 3. Stlačením tlačidla alebo nastavte aktuálne minúty. 4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Toto je potrebné iba pri prvom nastavovaní času. Neskôr sa nový čas automaticky uloží po 5 sekundách. Na displeji sa zobrazí aktuálny nastavený čas. 10 Používanie mechanickej detskej poistky Spotrebič má nainštalovanú a aktivovanú mechanickú detskú poistku.
SLOVENSKY 11 Zapnutie a vypnutie spotrebiča 1. Otočný ovládač funkcií rúry otočte smerom doprava na príslušnú funkciu. 2. Teplotu nastavte otočením ovládača teploty. Na displeji sa zobrazí nastavená teplota. 3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač funkcií rúry do polohy Vypnuté. Funkcie rúry Funkcia rúry Použitie Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý. Teplovzdušné pečenie Na pečenie až na troch úrovniach rúry súčasne a na sušenie potravín.
SLOVENSKY 12 Funkcia rúry Použitie Rýchle grilovanie Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prípravu hrianok. Osvetlenie Na zapnutie osvetlenia bez funkcie pečenia. Môžete použiť so zvyškovým teplom v záverečnej fáze pečenia na úsporu energie.
SLOVENSKY Časová funkcia Použitie ČASOMER Použite ho na nastavenie odpočítavania času (maximálne 23 h 59 min). Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. KUCHYNSKÝ ČASOMER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, ak je spotrebič vypnutý. TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke. Iba ak je nastavená funkcia rúry. KONIEC Nastavenie času, kedy sa má spotrebič vypnúť. Iba ak je nastavená funkcia rúry.
SLOVENSKY 14 Ak nastavíte KUCHYNSKÝ ČASOMER pri spustených funkciách TRVANIE KONIEC Stláčajte tlačidlo , až kým sa na displeji nezobrazí čas bez symbolu hodín. Časomer odpočítavajúci smerom nahor nemôžete použiť pri spustenej časovej funkcii Trvanie alebo , na displeji sa . zobrazí symbol ani Koniec . Časomer prevádzky (časomer odpočítavajúci smerom nahor) Časomer odpočítavajúci smerom nahor slúži na sledovanie času prevádzky rúry.
SLOVENSKY 15 Doplnkové funkcie Používanie detskej poistky Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému zapnutiu spotrebiča. 1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v polohe Vypnuté. 2. Súčasne stlačte a podržte a na 2 sekundy. Zaznie zvukový signál. Na displeji sa zobrazí SAFE. Ak chcete detskú poistku vypnúť, zopakujte krok 2. Automatické vypínanie Ak je zapnutá funkcia rúry a nastavenie nezmeníte, spotrebič sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne. Teplota (°C) Čas vypnutia (hod.
SLOVENSKY 16 vlhkosť, nechajte dvierka otvorené na niekoľko minút. • Vlhkosť odstráňte po každom použití spotrebiča. • Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo alobalom keď pripravujete jedlo. Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť smalt. Pečenie koláčov • Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia. • Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
SLOVENSKY Množstvo (kg) 17 Pokrm Funkcia Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min) - Sušienky 2a4 140 - 150 35 - 40 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 Biely chlieb 1 190 60 - 70 1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Poznámky k čisteniu • Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Na čistenie kovových povrchov použite bežný čistiaci prostriedok.
SLOVENSKY 18 4 3 2 1 2 1 Odtiahnite prednú Potiahnite zadnú časť zasúvacích líšt časť líšt od bočnej steny a lišty vyberte. od bočnej steny. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Upevňovacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu. Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka. 5 Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch. 6 Čistenie dvierok rúry Dvierka rúry majú tri sklenené panely.
SLOVENSKY Sklenené panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely opatrne osušte. Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup. Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A a B) namontovali späť v správnom poradí.Prvý panel (A) má dekoratívny rám. Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po montáži skontrolujte, či nie je povrch rámu skleného panela (A) na mieste potlače na dotyk drsný.
SLOVENSKY 20 Riešenie problémov VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Zapnite rúru. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte, či sú nastavenia správne. Rúra sa nezohrieva. Aktivovalo sa automatické vypínanie. Pozrite si časť „Automatické vypínanie“. Rúra sa nezohrieva. Je zapnutá funkcia detskej poistky.
SLOVENSKY 21 Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča. Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......................................... Číslo výrobku (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) .........................................
SLOVENSKY 22 Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom 0.85 kWh/cyklus Počet dutín rúry 1 Zdroj tepla Elektrina Objem 72 l Typ rúry Zabudovateľná rúra Hmotnosť 36.2 kg EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov. Úspora energie Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení.
SLOVENSKY ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča, ani nových dielov nepredĺži.
SLOVENSKY gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou prípadov, kedy sa dá dokázať, že uvedené poškodenia sú následkom výrobných chýb. • Prípady, pri ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom. • Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely. • Opravy chýb spôsobených nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií.
SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam kontaktov IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čísla. Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu. Vždy použite čísla uvedené v návode špecifického spotrebiča, ktorého opravu potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte, pripravte si číslo výrobku IKEA (8-ciferný kód), ktorého opravu potrebujete.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcija Įrengimas Gaminio aprašymas Prieš naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Laikrodžio funkcijos Priedų naudojimas 26 27 29 30 31 32 34 36 Papildomos funkcijos Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija Energijos efektyvumas APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 37 37 39 42 43 43 44 45 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ • 27 Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi. Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • Šį prietaisą įrengti ir pakeisti jo laidą privalo tik kvalifikuotas asmuo. Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso kaitinimo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitinimą.
LIETUVIŲ Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Visus elektros prijungimus turi įvesti kvalifikuotas elektrikas. • Šis prietaisas turi būti įžemintas. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą. • Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų.
LIETUVIŲ • Emalio išblukimas neturi poveikio prietaiso veikimui. Tai nelaikoma defektu ir jam garantija netaikoma. • Drėgniems pyragams kepti naudokite gilią kepimo skardą. Vaisių sultys gali palikti dėmių, kurių nuvalyti gali nepavykti. • Šis prietaisas skirtas tik maistui gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti. • Maistą visada gaminkite uždarę orkaitės dureles. • Jeigu prietaisas įrengtas už baldo plokštės (pvz.
LIETUVIŲ 30 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Įrengimas Kaip įrengti, žr. surinkimo instrukciją. Kabelio skerspjūvis priklauso nuo bendrosios galios, nurodytos duomenų plokštelėje ir lentelėje: Elektros įrengimas ĮSPĖJIMAS! Elektrą prijungti privalo tik kvalifikuotas elektrikas. Gamintojas nėra atsakingas, jeigu jūs nesiimate saugos skyriuose nurodytų saugos priemonių. Prietaisas pristatomas su maitinimo kabeliu.
LIETUVIŲ Prieš naudojantis pirmąkart ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Paros laiką pakeisti galima tik tada, kai orkaitė yra budėjimo režime. Pradinis valymas Išimkite iš prietaiso visus priedus ir išimamas lentynų atramas. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite. Įdėkite priedus ir išimamas lentynų atramas atgal į jų pradines padėtis. Laiko nustatymas Pirmą kartą prijungus prie elektros tinklo keletą sekundžių ekrane matyti visi simboliai.
LIETUVIŲ 32 Uždarykite orkaitės dureles, netraukdami užrakto nuo vaikų. Norėdami išimti užraktą nuo vaikų, atidarykite orkaitės dureles ir šešiakampiu raktu išimkite užraktą nuo vaikų. Šešiakampis raktas yra orkaitės detalių maišelyje. Išėmę užraktą nuo vaikų, vėl įsukite varžtą į skylę. Kasdienis naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Įstumiamos rankenėlės Norėdami naudoti prietaisą, spustelėkite valdymo rankenėlę. Valdymo rankenėlė iššoka. 2.
LIETUVIŲ 33 Orkaitės funkcija Apatinis+viršutinis kaitinimas (viršutinis ir apatinis kaitinimas) Naudojimo sritis Maistui kepti ir skrudinti 1-oje lentynos padėtyje. Mažasis kepintu- Plokštiems patiekalams lentynos viduryje kepti. Skrebuvas čiams gaminti. Apatinis kaitinimas Pyragams su traškiu pagrindu kepti ir maistui konservuoti. Kepimas ant gro- Didesniems mėsos gabalams arba paukštienai su kautelių su ventilialais skrudinti 1-oje lentynos padėtyje. Taip pat tinka toriumi apkepams ir skrudinti.
LIETUVIŲ 34 Valdymo skydelis G A G F B C E A) Laikas ir temperatūra B) Įkaitinimo ir likusio karščio indikatorius C) Vandens bakelis (tik kai kuriuose modeliuose) D) Mėsos termometras (MT) (tik kai kuriuose modeliuose) E) Durelių užraktas (tik kai kuriuose modeliuose) F) Valandos / minutės G) Laikrodžio funkcijos D Mygtukai Mygtukas Funkcija aprašymas MAŽINIMAS Laikui nustatyti. LAIKRODIS Laikrodžio funkcijainustatyti. DIDINIMAS Laikui nustatyti.
LIETUVIŲ Laikrodžio funkcija PABAIGA Naudojimo sritis Nustatyti, kada prietaisas turi išsijungti. Naudokite tik kai nustatyta orkaitės funkcija. Tuo pat metu galite naudoti funkcijas „Trukmė“ ir „Pabaiga“ („Laiko atidėjimas“), jeigu prietaisas vėliau bus įjungiamas ir išjungiamas automatiškai. Kelis kartus paspauskite , kad perjungtumėte laikrodžio funkcijas. Lakrodžio funkcijų nuostatoms patvirtinti spauskite arba palaukite penkias sekundes, kol jos bus patvirtintos automatiškai.
LIETUVIŲ 36 Negalite naudoti atskaitos pirmyn laikmačio, jeigu nustatyta funkcija „Trukmė“ „Pabaiga“ arba . Priedų naudojimas Prieš uždarydami orkaitės dureles, būtinai iki galo atgal į prietaisą įstumkite ištraukiamus bėgelius. ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Ištraukiamų bėgelių naudojimas Išsaugokite šią ištraukiamų bėgelių įrengimo instrukciją, kad ja galima būtų pasinaudoti ateityje. Naudojant ištraukiamus bėgelius, galima lengviau įstatyti ir ištraukti lentynas.
LIETUVIŲ 37 Papildomos funkcijos Užrakto nuo vaikų naudojimas Užraktas nuo vaikų apsaugo nuo atsitiktinio prietaiso naudojimo. Automatinis išsijungimas neveikia naudojant šias funkcijas: trukmė, pabaiga. 1. Užtikrinkite, kad orkaitės funkcijų rankenėlė būtų ties išjungimo padėtimi. 2. Vienu metu paspauskite ir 2 sekundes palaikykite ir . Girdisi garso signalas. Ekrane rodoma SAFE. Norėdami išjungti užrakto nuo vaikų funkciją, pakartokite 2 veiksmą.
LIETUVIŲ 38 dureles maisto gaminimo metu, visada atsistokite atokiai nuo prietaiso. Jeigu orkaitės viduje pastebėsite drėgmą, porai minučių palikite dureles atidarytas. • Po kiekvieno naudojimo išvalykite prietaise susikaupusią drėgmę. • Tiesiai ant prietaiso dugno nedėkite jokių daiktų ir prietaiso dalių neuždenkite aliuminio folija, kai naudojate. Jei nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti gaminimo rezultatai ir būti pažeistas orkaitės emalis.
LIETUVIŲ Kiekis (kg) Patiekalas Funkcija Lentynos padėtis Temperatūra (°C) Laikas (min.) - Slyvų pyragas 2 160 50–60 1 Pyragai 2 170 80–100 - Sausainiai 2 ir 4 140–150 35–40 2 Lazanija 2 180–190 25–40 1 Balta duona 1 190 60–70 1 Pica 1 190–210 10–20 Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Pastabos dėl valymo • Prietaiso priekį valykite minkštu audiniu ir šiltu vandeniu su valymo priemone. • Metaliniams paviršiams valyti naudokite įprastą valymo priemonę.
LIETUVIŲ 40 4 3 2 1 2 1 Lentynos atramos Atitraukite lentynėlės priekį nuo galinę dalį patraukite nuo šoninės sienelės. šoninės sienelės ir ją ištraukite. Įdėkite lentynas atvirkščia tvarka. Ištraukiamų grotelių atraminiai kaiščiai turi būti atsukti į priekį. Padėkite dureles ant Pusiau uždarykite orkaitės dureles iki minkštu audiniu užtiesto stabilaus pirmos atidarymo padėties. Tada paviršiaus. patraukite į priekį ir išimkite dureles iš jų lizdo.
LIETUVIŲ Stiklo plokštes nuvalykite vandeniu ir muilu. Atsargiai nusausinkite stiklo plokštes. Baigę valyti įdėkite stiklo plokštes ir orkaitės dureles. Atlikite veiksmus atvirkščia eilės tvarka. Būtinai stiklo plokštes (A ir B) atgal dėkite tinkama seka.Pirma plokštė (A) turi dekoratyvinį rėmelį. Šilkografinės spaudos sritis privalo būti nukreipta į vidinę durelių pusę. Žiūrėkite, kad įdėjus stiklo plokštės rėmo paviršius (A) su šilkografine spauda nebūtų šiurkštus liesti.
LIETUVIŲ 42 Trikčių šalinimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Ką daryti, jeigu.. Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Orkaitė nekaista. Orkaitė yra išjungta. Įjunkite orkaitę. Orkaitė nekaista. Nenustatytas laikrodis. Nustatykite laikrodį. Orkaitė nekaista. Nenustatytos būtinos nuostatos. Įsitikinkite, ar nuostatos yra tinkamos. Orkaitė nekaista. Aktyvuotas automatinis išjungimas. Žr. skyrių „Automatinis išjungimas“. Orkaitė nekaista. Įjungtas apsaugos nuo vaikų Žr.
LIETUVIŲ 43 Nenuimkite duomenų lentelės nuo prietaiso vidaus. Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ......................................... Gaminio numeris (PNC) ......................................... Serijos numeris (S. N.) .........................................
LIETUVIŲ 44 Energijos sąnaudos esant įprastai apkrovai, veikiant ventiliatoriaus režimu 0,85 kWh/ciklui Orkaičių skaičius 1 Karščio šaltinis Elektra Tūris 72 l Orkaitės rūšis Integruojama orkaitė Masė 36.2 kg EN 60350-1. Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 1 dalis. Viryklės, orkaitės, garinės orkaitės ir kepintuvai. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai. Energijos taupymas Prietaise yra savybių, kurios jums padeda taupyti energiją kasdien ruošiant maistą.
LIETUVIŲ prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. „IKEA“ GARANTIJA Kiek laiko galioja „IKEA“ garantija? Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tos dienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, nebent prietaisas būtų pavadintas „LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų (2) metų garantija. Originalų gaminio pirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimo įrodymą.
LIETUVIŲ atkemšant filtrus, kanalizacijos sistemas arba skalbimo/plovimo priemonių stalčius. • Žalai, padarytai šioms dalims: keraminiam stiklui, priedams, indų ir stalo reikmenų krepšiams, vandens tiekimo ir kanalizacijos vamzdžiams, lemputėms ir lempučių gaubtams, ekranams, rankenėlėms, aptaisams ir aptaisų dalims (nebent galima būtų įrodyti, kad tokią žalą sukėlė gamybos defektai). • Tais atvejais, kai meistro apsilankymo metu gedimo rasti nepavyko.
LIETUVIŲ Norėdami, kad mes užtikrintume jums geriausią pagalbą, prieš kreipdamiesi į mus, atidžiai perskaitykite montavimo instrukciją ir (arba) šios informacinės knygelės vartotojo vadovo skyrių. Kaip susisiekti su mumis, jeigu jums reikia mūsų techninio aptarnavimo paslaugos? Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamų tarptautinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vartotojo vadovo puslapyje.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867318313-B-182015 © Inter IKEA Systems B.V.