PL MIRAKULÖS TR
POLSKI TÜRKÇE 4 28
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Opis urządzenia Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Funkcje zegara Korzystanie z akcesoriów 4 6 8 9 10 11 13 15 Dodatkowe funkcje Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Efektywność energetyczna OCHRONA ŚRODOWISKA GWARANCJA IKEA 16 16 18 21 23 23 24 24 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI • • • • 5 Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się, aby ją włączyć. Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych. Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem.
POLSKI ścianek. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych.
POLSKI • W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm. • Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG. Przeznaczenie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub wybuchu. • Urządzenie należy używać wyłącznie w warunkach domowych. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
POLSKI Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia. • Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. • Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występuje zagrożenie pęknięcia szyb urządzenia. • Jeśli szyba pęknie, należy ją niezwłocznie wymienić. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
POLSKI 9 Montaż Przed zainstalowaniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją montażu. Instalacja elektryczna H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Dobór przekroju przewodu należy przeprowadzić na podstawie mocy całkowitej podanej na tabliczce znamionowej oraz w tabeli: Moc całkowita (W) Przekrój przewodu (mm²) OSTRZEŻENIE! Instalację elektryczną musi wykonać wykwalifikowana osoba.
POLSKI Akcesoria • Ruszt x 1 Do ustawiania naczyń, form do ciast oraz do pieczenia mięs. • Blacha do pieczenia ciasta x 1 Do pieczenia ciast i ciastek. • Głęboka blacha x 1 Do pieczenia mięsa lub ciasta oraz do zbierania skapującego tłuszczu. • Prowadnice teleskopowe x 2 komplety Do umieszczania rusztów i blach do ciasta. Przed pierwszym użyciem OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Czyszczenie wstępne Wyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria i prowadnice blach.
POLSKI Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niż zwykle. Z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny zapach i dym. Jest to normalne zjawisko. Należy zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza do pomieszczenia. Używanie mechanicznej blokady uruchomienia 11 Podczas zamykania drzwi piekarnika nie należy pociągać blokady. Aby zdemontować blokadę uruchomienia, należy otworzyć drzwi piekarnika i usunąć blokadę za pomocą wkrętaka typu torx.
POLSKI 12 Funkcje piekarnika Funkcja piekarnika Zastosowanie Położenie wyłączenia Urządzenie jest wyłączone. Termoobieg Do jednoczesnego pieczenia na 3 poziomach i do suszenia żywności. Korzystając z tej funkcji, należy zmniejszyć temperaturę o 20-40°C w stosunku do standardowej temperatury ustawianej dla funkcji Pieczenie tradycyjne (grzałki górna i dolna). Pieczenie tradycyjne (grzałki górna i dolna) Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie.
POLSKI 13 Funkcja piekarnika Zastosowanie Oświetlenie piekarnika Umożliwia włączenie oświetlenia, gdy nie jest włączona funkcja pieczenia. Aby zmniejszyć zużycie energii, funkcji tej można użyć podczas wykorzystywania ciepła resztkowego w końcowej fazie pieczenia.
POLSKI Funkcja zegara Zastosowanie MINUTNIK Minutnik służy do ustawiania czasu odliczania (maksymalnie 23 godziny i 59 minut). Funkcja nie ma wpływu na działanie urządzenia. MINUTNIK można ustawić w dowolnej chwili – również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. CZAS Ustawianie czasu pracy urządzenia. Można użyć tylko, jeśli została ustawiona funkcja piekarnika. KONIEC Ustawianie czasu wyłączenia urządzenia. Można użyć tylko, jeśli została ustawiona funkcja piekarnika.
POLSKI 15 Po upływie 90% ustawionego czasu zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. 4. Gdy upłynie ustawiony czas, przez dwie minuty będzie emitowany sygnał dźwiękowy. "Na wyświetlaczu będą migać wskazanie „00:00” i symbol . Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy. Po ustawieniu MINUTNIKA, gdy działa funkcja CZAS KONIEC Stoper Stoper umożliwia monitorowanie czasu pracy piekarnika. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie czasu bez symbolu zegara.
POLSKI 16 Dodatkowe funkcje Użycie funkcji Blokada uruchomienia Blokada uruchomienia chroni przed przypadkowym uruchomieniem urządzenia. 1. Sprawdzić, czy pokrętło wyboru funkcji piekarnika znajduje się w położeniu wyłączenia. 2. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać i przez 2 sekundy. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu pojawi się SAFE. Aby wyłączyć funkcję Blokada uruchomienia, należy powtórzyć krok 2.
POLSKI 17 • Urządzenie wyposażono w specjalny układ obiegu powietrza oraz stałej recyrkulacji pary. Dzięki obecności pary, system ten umożliwia przygotowanie delikatnych potraw z chrupiącą skórką. Zmniejsza on do minimum czas pieczenia i zużycie energii. • Wewnątrz urządzenia lub na szklanych drzwiach może skraplać się wilgoć. Jest to normalne zjawisko. Otwierając drzwi podczas pieczenia, należy zawsze odsunąć się od urządzenia.
POLSKI 18 Ilość (kg) Produkt Funkcja Poziom pie- Temperatura karnika (°C) Czas (min) 1.5 Kaczka 2 220 120 - 150 4 Indyk 2 180 210 - 240 1 Ryba 2 190 45 - 60 - Ciasto ze śliwkami 2 160 50 - 60 1 Paszteciki i ciasta 2 170 80 - 100 - Ciastka 2i4 140 - 150 35 - 40 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 Biały chleb 1 190 60 - 70 1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20 Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
POLSKI 19 Urządzenia wykonane ze stali nierdzewnej lub aluminium Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej gąbki. Osuszyć miękką ściereczką. Nie należy używać myjek stalowych, kwasów ani produktów ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię piekarnika. Panel sterowania piekarnika należy czyścić stosując się do tych samych zaleceń. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. Kołki ustalające prowadnic teleskopowych muszą być skierowane do przodu.
POLSKI Umyć szyby wodą z dodatkiem mydła. Ostrożnie wytrzeć szyby do sucha. 4 3 Po umyciu zamontować szyby oraz drzwi piekarnika. Wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Przymknąć drzwi piekarnika do połowy, do pierwszej pozycji otwarcia. Następnie, pociągając drzwi do siebie, wyjąć je z mocowania. 5 Umieścić drzwi na stabilnej powierzchni przykrytej miękką szmatką. Należy upewnić się, że szyby (A i B) zostały włożone w odpowiedniej kolejności.
POLSKI 21 Wymiana oświetlenia Położyć szmatkę na spodzie komory urządzenia. Zabezpieczy ona klosz oświetlenia i komorę urządzenia przed uszkodzeniem. OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Przed wymianą oświetlenia należy odłączyć bezpiecznik. Oświetlenie i klosz oświetlenia mogą być gorące. 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bezpieczników lub wyłączyć wyłącznik obwodu. 3. Obrócić szklany klosz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć. 4.
POLSKI 22 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Piekarnik nie nagrzewa się. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik. Jeżeli nadal będzie dochodzić do wyzwalania bezpiecznika, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie działa oświetlenie. Żarówka jest przepalona. Wymienić żarówkę. Na potrawach i w komorze piekarnika osiadają para i skropliny. Potrawa pozostawała zbyt długo w piekarniku.
POLSKI 23 Dane techniczne Dane techniczne Wymiary (wewnętrzne) Szerokość Wysokość Głębokość Powierzchnia blachy do pieczenia ciasta 1438 cm² Górna grzałka 2300 W Dolna grzałka 1000 W Grill 2300 W Rozszerzenie pola grzejnego 2400 W Łączna moc znamionowa 2480 W Napięcie 220 - 240 V Częstotliwość 50 Hz Liczba funkcji 9 480 mm 361 mm 416 mm Efektywność energetyczna Informacje o produkcie zgodnie z normą UE 66/2014 Oznaczenie modelu MIRAKULÖS 803.008.
POLSKI EN 60350-1 – Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – Część 1: Elektryczne kuchnie, piekarniki, piekarniki parowe i opiekacze – Metody badań cech funkcjonalnych. Oszczędzanie energii Urządzenie wyposażono w funkcje umożliwiające oszczędzanie energii podczas codziennego pieczenia. • Ogólne porady – Należy sprawdzić, czy podczas pracy urządzenia drzwi piekarnika są prawidłowo zamknięte. Drzwi powinny być dokładnie zamknięte podczas pieczenia.
POLSKI przedłożyć oryginał rachunku. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia ani nowych części. Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia (5-letnia) gwarancja IKEA? Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz wszystkich urządzeń zakupionych w sklepach IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r. Kto wykonuje usługi serwisowe? Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci własnych punktów lub sieci autoryzowanych partnerów serwisowych.
POLSKI sztućce, węży doprowadzających wodę i spustowych, uszczelek, żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów, chyba że można wykazać, że uszkodzenia takie zostały spowodowane wadami produkcyjnymi. • Przypadków, w których nie stwierdzono usterek w trakcie wizyty technika. • Napraw niewykonanych przez wyznaczony przez IKEA serwis lub autoryzowanego partnera serwisowego bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.
POLSKI • podłączenia do instalacji elektrycznych (jeżeli urządzenie nie jest wyposażone w przewód i wtyczkę), wodnych i gazowych, które powinno być wykonane przez autoryzowanego technika serwisowego. 3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści instrukcji obsługi lub specyfikacji urządzenia IKEA. Aby umożliwić nam świadczenie jak najlepszych usług, przed skontaktowaniem się z nami prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w niniejszej broszurze.
TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik bilgileri Güvenlik talimatları Montaj Ürün tanımı İlk kullanımdan önce Günlük kullanım Saat fonksiyonları Aksesuarların kullanılması Ek fonksiyonlar 28 29 32 33 33 34 36 38 39 İpuçları ve yararlı bilgiler Bakım ve temizlik Sorun giderme Teknik bilgiler Enerji verimliliği ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Tüketicinin Seçimlik Hakları IKEA GARANTİSİ 39 41 44 45 45 46 46 47 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE • 29 3 yaşın altındaki çocuklar sürekli gözetim altında bulunmadıkları müddetçe cihazdan uzak tutulmalıdır. Genel Güvenlik • • • • • • • • Cihazın montajı ve kablo değişimi yalnızca kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. Çalışır konumdayken cihazın içi ısınır. Cihazın ısıtıcı elemanlarına dokunmayın. Cihazdan aksesuar veya fırın kabı alırken ya da bunları cihaza koyarken her zaman fırın eldiveni kullanın. Bakım yapmadan önce cihazın fişini prizden çekin.
TÜRKÇE • Cihazın yanlarında bulunan diğer cihaz ve üniteler, cihaz ile bitişik ve aynı boyda olmalıdır. Yalıtım malzemesinin kontak açıklığının genişliği en az 3 mm olmalıdır. • Bu cihaz, EEC yönergeleri ile uyumludur. Elektrik bağlantısı Kullanım UYARI! Yangın ve elektrik çarpması riski vardır. • Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır. • Cihaz topraklanmalıdır. • Bilgi etiketindeki elektrik bilgilerinin elektrik beslemesine uygun olduğundan emin olun.
TÜRKÇE • • • • • – aksesuarları çıkarırken ve takarken dikkatli olun. Emaye kısmın renginin solması cihazın performansını etkilemez. Garanti şartları uyarınca bu bir kusur değildir. Yaş pasta için derin pişirme kabı kullanın. Meyve suları kalıcı paslanmalara neden olabilir. Bu cihaz sadece pişirme amaçlıdır. Oda ısıtma gibi başka amaçlarla kullanılmamalıdır. Pişirme işlemini daima fırın kapağı kapalı halde yapın.
TÜRKÇE 32 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : İthalatcı: Electrolux A.Ş Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. Tarlabaşı Cad. No:35 34435-TaksimBeyoğlu_Istanbul Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 850 250 35 89 www.electrolux.com.tr Montaj UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Montaj Kurulum için Montaj Talimatlarına bakın.
TÜRKÇE 33 Ürün tanımı Genel görünüm 1 2 3 4 5 5 6 4 10 3 7 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kontrol paneli Fırın fonksiyonları düğmesi Elektronik programlayıcı Sıcaklık düğmesi Izgara Lamba Fan Raf desteği, çıkarılabilir Bilgi etiketi Raf konumları 8 Aksesuarlar • Tel raf x 1 Pişirme kapları, kek kalıpları, kızartmalar için. • Pişirme tepsisi x 1 Kek, çörek ve bisküviler için. • Tava/Pişirme kabı x 1 Pişirmek, kızartmak veya yağ tepsisi olarak kullanmak için.
TÜRKÇE gereklidir. Ardından, yeni zaman 5 saniye sonra otomatik kaydedilecektir. Ekranda ve ayarlanan saat gösterilir. "00" yanıp söner. 3. Saati ayarlamak için veya tuşuna basın. tuşuna basın. Bu, 4. Onaylamak için yalnızca saati ilk ayarladığınızda gereklidir. Ardından, yeni zaman 5 saniye sonra otomatik kaydedilecektir. Ekranda, yeni saat gösterilir. 34 Odadaki hava akışının yeterli olduğundan emin olun. Mekanik kapak kilidinin kullanımı Cihazda çocuk kilidi mevcuttur ve etkinleştirilmiştir.
TÜRKÇE 35 2. Bir sıcaklık seçmek için sıcaklık kontrol düğmesini çevirin. Gösterge ekranında ayarlanan sıcaklık görüntülenir. 3. Cihazı devre dışı bırakmak için fırın fonksiyonları düğmesini kapalı konuma getirin. Fırın fonksiyonları Fırın fonksiyonu Uygulama Kapalı konum Cihaz kapalı. Turbo Fanlı Pişirme Yiyecekleri aynı anda 3 raf konumunda pişirmek ve kurutmak içindir.
TÜRKÇE 36 Fırın fonksiyonu Uygulama Fırın İçi Aydınlatma Fırın lambasını pişirme fonksiyonunu kullanmadan etkinleştirmek içindir. Enerji tasarrufu için son pişirme aşamasında kalan sıcaklık ile birlikte kullanılabilir.
TÜRKÇE Saat fonksiyonu Uygulama ZAMAN AYARI Bir geri sayım ayarlamak için kullanın (maksimum 23 saat 59 dakika). Bu fonksiyonun cihazın çalışması üzerinde herhangi bir etkisi yoktur. ZAMAN AYARI fonksiyonunu cihaz kapalıyken de istediğiniz zaman yapabilirsiniz. SÜRE Cihazın ne kadar çalışacağını ayarlamak içindir. Sadece fırın fonksiyonu ayarlandığında kullanın. BİTİŞ Cihazın ne zaman duracağını ayarlamak içindir. Sadece fırın fonksiyonu ayarlandığında kullanın.
TÜRKÇE 38 yanıp söner. Sinyal sesini durdurmak için herhangi bir tuşa basın. ZAMAN AYARI fonksiyonunu SÜRE veya BİTİŞ fonksiyonu çalışırken ayarlarsanız, gösterge ekranında Gösterge saat sembolü olmadan süreyi gösterene kadar tuşuna art arda basın. Süre veya Bitiş fonksiyonu çalışırken, İleri Sayım Zamanlayıcısını kullanamazsınız. sembolü yanar. İleri Sayım Zamanlayıcısı İleri Sayım Zamanlayıcısını fırının ne kadar çalıştığını görmek için kullanın.
TÜRKÇE 39 Ek fonksiyonlar Çocuk Kilidinin Kullanılması Çocuk Kilidi, cihazın kazara çalıştırılmasını önler. 1. Fırın fonksiyonları düğmesinin kapalı konumda olduğundan emin olun. 2. 2 saniye süreyle ve tuşunu aynı anda basılı tutun. Süre bittiğinde sesli bir uyarı duyulur. SAFE ekranda görünür. Çocuk Kilidini devre dışı bırakmak için 2. adımı tekrarlayın.
TÜRKÇE 40 sağlayabilirsiniz. Pişirme süresini ve enerji tüketimini en aza indirir. • Cihazın içinde veya cam kapı panellerinde nemden buğulanma oluşabilir. Bu normal bir durumdur. Pişirme sırasında fırın kapısını açarken mutlaka fırından uzakta durun. Fırının içerisinde nem olduğunu fark ederseniz, kapağı birkaç dakika açık bırakın. • Her kullanımdan sonra cihazdaki buğulanmayı temizleyin. • Pişirme sırasında doğrudan cihaz zeminine hiçbir nesne ve bileşenlerin üzerine alüminyum folyo koymayın.
TÜRKÇE 41 Miktar (kg) Yemek Fonksiy- Raf konumu Sıcaklık (°C) on Süre (dk.) - Erikli kek 2 160 50 - 60 1 Turtalar 2 170 80 - 100 - Bisküviler 2 ve 4 140 - 150 35 - 40 2 Lazanya 2 180 - 190 25 - 40 1 Beyaz Ekmek 1 190 60 - 70 1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20 Bakım ve temizlik UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Temizlik hakkında açıklamalar • Cihazın ön kısmını yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin.
TÜRKÇE 42 2 1 4 3 2 1 Raf desteğinin arka kısmını yan duvardan uzağa çekin ve desteği çıkarın. Ray desteklerini ters sırayla takın. Raf desteğinin ön kısmını yan duvardan çekin. Teleskobik ray sistemleri üzerindeki sabitleme pimleri ön tarafa bakmalıdır. Fırın kapağını ilk açılma pozisyonuna, yarıya kadar kapatın. Daha sonra ileri doğru çekip kapıyı yuvasından çıkarın. 5 Sağlam bir zemin üzerine bir bez yerleştirerek, kapağı bezin üzerine koyun.
TÜRKÇE 43 Cam panelleri su ve sabunla temizleyin. Cam panelleri dikkatlice kurutun. Temizleme bittiğinde, cam panelleri ve fırın kapağını takın. Yukarıdaki adımları sondan başa doğru izleyin. (A ve B) cam panelleri yerlerine doğru sıra ile yerleştirdiğinize emin olun.Birinci panelin (A) dekoratif bir çerçevesi vardır. Ekran baskı bölgesi kapağın iç kısmına bakmalıdır. Montajın ardından cam panel çerçevelerin (A) film baskılı yüzeylerinin, dokunduğunuzda pürüzsüz olmasına dikkat edin.
TÜRKÇE 44 Sorun giderme UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Servisi aramadan önce... Problem Muhtemel neden Çözüm Fırın ısınmıyor. Fırın kapalıdır. Fırını çalıştırın. Fırın ısınmıyor. Saat ayarlanmamıştır. Saati ayarlayın. Fırın ısınmıyor. Gerekli ayarlar yapılmamıştır. Ayarların doğru olup olmadığını kontrol edin. Fırın ısınmıyor. Otomatik kapanma etkinleş- "Otomatik kapanma" bölütirilmiştir. müne bakın. Fırın ısınmıyor. Çocuk Kilidi etkinleştirilmiştir.
TÜRKÇE 45 Bu verileri aşağıya yazmanızı öneriyoruz: Model (MOD.) ......................................... Ürün numarası (PNC) ......................................... Seri numarası (S.N.) .........................................
TÜRKÇE 46 Isı kaynağı Elektrik Ses ayarı 72 l Fırın türü Ankastre Fırın Kütle 36.2 kg EN 60350-1 - Elektrikli pişirme cihazları Bölüm 1: Ürün gamları, fırınlar, buharlı fırınlar ve ızgaralar - Performans ölçüm yöntemleri. Enerji tasarrufu Cihazda, günlük yemek pişirme işlemleri sırasında enerji tasarrufu yapmanıza yardımcı olacak özellikler bulunmaktadır. • Genel bilgiler – Fırın çalışırken kapağının düzgün şekilde kapatıldığından emin olun ve pişirme sırasında mümkün olduğunca kapalı tutun.
TÜRKÇE a. Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c. Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür. 2.
TÜRKÇE veya yeni parçaların garanti süresini uzatmayacaktır. Bu garantinin altında neler kapsanmamaktadır? Hangi cihazlar beş (5) yıllık IKEA garantisi kapsamında değildir? • Normal yıpranma ve aşınma.
TÜRKÇE Ancak ürünü müşterinin teslimat adresine IKEA teslim ediyorsa, nakliye esnasında ürünün göreceği hasarlar bu garanti kapsamında olacaktır. • IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancak bir IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servisi, ürünü bu garanti koşulları kapsamında tamir eder veya değiştirirse, servis sağlayıcı veya yetkili servis tamir edilen veya değiştirilen cihazı gerekirse yeniden kuracaktır / monte edecektir.
TÜRKÇE SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ! Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve garantinin uygulanması için gereklidir. Makbuzda, satın aldığınız her cihazın IKEA ürün adı ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtilmiş olmalıdır. Daha fazla yardım istiyor musunuz? Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgili olmayan konulardaki diğer sorularınız için, lütfen size en yakın olan IKEA mağazamızı arayınız. Bizimle temasa geçmeden önce cihazınızın belgelerini tam olarak okumanızı öneririz.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867318304-B-182015 © Inter IKEA Systems B.V.