RU MATMÄSSIG GB
РУССКИЙ На последней странице данного руководства указан полный перечень авторизованных сервисных центров IKEA и соответствующие телефонные номера в различных странах. ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.
РУССКИЙ ENGLISH 4 26
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Подключение к электросети Описание изделия Ежедневное использование Полезные советы 4 6 9 10 12 14 17 Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные Энергоэффективность Охрана окружающей среды ГАРАНТИЯ IKEA 17 18 20 20 21 22 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией.
РУССКИЙ • • • • • • Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых. Не позволяйте детям играть с прибором. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом. Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части могут сильно нагреваться во время эксплуатации.
РУССКИЙ • • • • • • • 6 ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. Не следует класть на варочную поверхность металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреться. Не эксплуатируйте прибор до его установки в мебель, в которую он должен быть встроен. Не используйте пароочистители для очистки прибора.
РУССКИЙ • Обеспечьте наличие минимально допустимых зазоров между соседними приборами и предметами мебели. • Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь. • Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воздействием влаги. • Защитите днище прибора от пара и влаги. • Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами.
РУССКИЙ • Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели. • Прибор должен быть подключен к электросети через устройство для изоляции, позволяющее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать зазор между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
РУССКИЙ передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным дном. При перемещении подобных предметов обязательно поднимайте их с варочной поверхности. • Данный прибор предназначен только для приготовления пищи. Его не следует использовать в других целях, например, для обогрева помещений. Уход и очистка • Во избежание повреждения покрытия прибора производите его регулярную очистку. • Перед каждой очисткой выключайте прибор и давайте ему остыть.
РУССКИЙ 590 mm min. 55 mm 490±1 mm 10 min. 500 mm 520 mm 560±1 mm min. 50 mm min. 28 mm max. R 5 mm min. 28 mm Внимание • Подробные указания по установке приведены в инструкции по сборке. • Если под варочной панелью не стоит духовой шкаф, вставьте разделительную панель, отступив не менее 20 мм от нижнего края варочной панели. • Пространство между прибором и столешницей нельзя заполнять силиконовой герметизирующей массой. Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! См.
РУССКИЙ 11 концевыми муфтами. В соответствии со стандартами IEC для однофазного подключения используйте кабель питания 3 x 4 мм², а для двухфазного подключения – кабель питания 4 x 2,5 мм². Просим в первую очередь руководствоваться требованиями, принятыми именно в вашей стране. • В электропроводке необходимо предусмотреть устройство отключения. • Подключение и соединения должны быть выполнены так, как показано на схеме подключения.
РУССКИЙ 12 эксплуатации. На короткое время задайте максимальный уровень мощности для каждой конфорки. Если • варочную поверхность невозможно включить • начинают работать только 2 конфорки • конфорки с левой стороны начинают работать быстрее и интенсивнее чем с правой, отключите варочную поверхность от сети электропитания. Проверьте правильность подключения варочной поверхности и наличие напряжение в сети. Если неисправности устранить не удалось, обратитесь в контактный центр своего магазина IKEA.
РУССКИЙ 13 1 Включение и выключение прибора. 2 Включение или выключение автоматической блокировки кнопок или функции «Защита от детей». 3 Индикация мощности нагрева: , . 4 Индикаторы конфорок для таймера. 5 Дисплей таймера: от 00 до 99 минут. 6 / Увеличение или уменьшение времени. 7 / Увеличение или уменьшение настроек мощности. 8 Включение функции STOP+GO. Дисплеи уровня мощности Дисплей Описание Конфорка выключена. Конфорка работает. - Выполняется функция STOP+GO. + число.
РУССКИЙ Ежедневное использование Включение или выключение Коснитесь на 1 секунды , чтобы включить или выключить прибор. Автоматическое отключение Данная функция автоматически выключает прибор, если: • выключены все конфорки. • не установлен уровень мощности после включения прибора. • любой символ накрыт каким-либо предметом (посудой, тряпкой и т.п.) в течение более, чем примерно 10 секунд.
РУССКИЙ STOP+GO Функция переводит все работающие конфорки на наименьший уровень Коснитесь поля или таймера, чтобы задать время от 00 до 99 минут. Когда индикатор конфорки начинает мигать с меньшей частотой, запускается обратный отсчет времени. Задайте нужный уровень мощности. Если уровень мощности установлен и заданное время истекло, выдается звуковой сигнал, мигает 00 и конфорка выключается. Для включения этой функции для выбранной конфорки коснитесь . Индикатор конфорки начнет мигать быстрее.
РУССКИЙ Выключение функции «Защита от детей» • Включите прибор при помощи . Не задавайте никаких настроек уровня и мощности. Коснитесь удерживайте четыре секунды. Загорится символ . • Выключите прибор при помощи . Отмена функции «Защита от детей» на один цикл приготовления • Включите прибор при помощи . Загорится символ . и удерживайте четыре • Коснитесь секунды. Выберите уровень мощности в течение 10 секунд. Прибором можно пользоваться.
РУССКИЙ 17 Полезные советы Шум во время эксплуатации Во время работы конфорка может в течение непродолжительного времени производить жужжащий звук. Это является особенностью всех стеклокерамических конфорок и не уменьшает ни работоспособности, ни срока службы прибора. Как избежать повреждений прибора • Стеклокерамическая поверхность может быть повреждена упавшими на нее предметами или кухонной посудой.
РУССКИЙ 18 блестящие обесцвеченные пятна) следует удалять с помощью средства для чистки стеклокерамики или нержавеющей стали после того, как варочная панель остынет. Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Что делать, если ... Неисправность Возможная причина Решение Прибор не включается или не работает. Прибор не подключен к электропитанию или подключение произведено неверно.
РУССКИЙ 19 Неисправность На дисплее таймера отображается символ ло. и чис- На дисплее таймера загорается . Возможная причина Решение Ошибка электронного ком- Отключите прибор от сети понента. электропитания на несколько минут. Извлеките предохранитель, подождите одну минуту и снова установите предохранитель. В случае повторного возникновения неисправности обеспечьте надлежащую установку, вызвав уполномоченного специалиста по установке. Отсутствует фаза 2 источника питания.
РУССКИЙ 20 Технические данные Табличка с техническими данными Made in Germany Model MATMÄSSIG Typ 60 HAD 03 AO 6,5kW © Inter IKEA Systems B.V. PNC 949 594 431 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz 203.688.27 21552 230 V IKEA of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult DGT На иллюстрации показана табличка с техническими данными прибора (без серийного номера, который является уникальным для каждого изделия), находящаяся на внутренней поверхности корпуса.
РУССКИЙ Энергопотребление варочной панели (EC electric hob) EN 60350-2 - Бытовые электроприборы для приготовления пищи – Часть 2: Варочные панели – Методы определения эксплуатационных характеристик Экономия электроэнергии Используя приведенные ниже рекомендации, можно экономить электроэнергию во время приготовления. • При нагреве воды на наливайте больше воды, чем требуется. • По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
РУССКИЙ 22 Хранить в сухом закрытом помещении. Дата изготовления изделия указана в его серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2018 года.
РУССКИЙ местные правила и предписания. Замененные запчасти переходят в собственность компании ИКЕА. Что ИКЕА делает, чтобы устранить неисправность? Сервисная служба, уполномоченная компанией ИКЕА, изучит изделие и решит, покрывается ли случай данной гарантией. Если будет решено, что изделие попадает под действие гарантии, то сервисная служба ИКЕА или ее авторизованный партнер произведет либо ремонт неисправного изделия, либо его замену таким же или аналогичным.
РУССКИЙ исключением случаев, когда необходимость установки вызвана ремонтом или заменой неисправных частей. При покупке бытовой техники в ИКЕА услуга первоначальной установки не включена в стоимость товара.
РУССКИЙ Для ускорения обслуживания просим вас называть артикул изделия (12-значный сервисный код и 8-значный код изделия), указанный в данном буклете при обращении в сервисные центры. Прежде чем вы позвоните нам, убедитесь, что у вас есть на руках номер изделия марки ИКЕА (8значный код) и серийный номер (8-значный код, который можно найти на табличке с техническими данными) устройства по которому вам требуется помощь.
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Electrical connection Product description Daily use Hints and tips 26 28 30 31 33 34 37 Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency Environmental concerns IKEA guarantee 37 38 39 40 41 41 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • • • 27 Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety • • • • • • • • • • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
ENGLISH • • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
ENGLISH • • • • • • cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable. The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools. Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance.
ENGLISH 30 Care and cleaning • Use original spare parts only. • Clean the appliance regularly to prevent the deterioration of the surface material. • Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it. • Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
ENGLISH 31 590 mm min. 55 mm 490±1 mm min. 500 mm 520 mm 560±1 mm min. 50 mm min. 28 mm max. R 5 mm min. 28 mm Important! • For further information on the installation refer to the Assembly Instruction. • If there is no oven beneath the hob insert a dividing panel at a minimum distance of 20 mm from the bottom of the hob. • Do not use silicon sealant between the appliance and the worktop. Electrical connection Warning! Refer to Safety chapters.
ENGLISH 32 • The earth lead is connected to terminal and must be longer than leads carrying electric current. • Secure the connecting cable with cable clips or clamps. Connection diagram hob One-phase connection 220 V - 240 V ~ Two-phase connection 400 V 2L-1N ~ 1 2 3 L 1 2 3 L1 L2 N N N N PE PE Insert the bridge between the screws as shown.
ENGLISH 33 If symbol comes on the display, see the "Troubleshooting" chapter. Product description Cooking surface layout 1 2 145 mm 180 mm 1 2 3 4 5 Single cooking zone 1200 W Single cooking zone 1800 W Single cooking zone 1200 W Control panel Single cooking zone 2300 W 145 mm 210 mm 5 4 3 Control panel layout 1 2 8 3 4 7 5 6 1 To activate and deactivate the appliance. 6 / time. 2 To activate and deactivate the Lock or the Child Safety Device.
ENGLISH 34 Power setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. - STOP+GO function operates. + digit There is a malfunction. Refer to the "Troubleshooting" chapter. A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / Child Safety Device function operates. Automatic Switch Off function operates. Residual heat indicator Warning! There is a risk of burns from residual heat.
ENGLISH Power setting , Automatic switch off after 6 hours - 5 hours - 4 hours - 1.5 hours Using the Timer Touch repeatedly until the indicator of a desired cooking zone flashes. For example, Adjusting the power setting Set the power setting with to increase. Set the power setting with to decrease. for the front right zone . Touch or of the Timer to set the time between 00 and 99 minutes. When the indicator of the cooking zone flashes slower, the Timer counts down. Set the power setting.
ENGLISH To activate the function, touch or . Touch to set the time. When the time comes to an end, an acoustic signal sounds and 00 flashes. Touch stop the signal. to The function has no effect on the operation of the cooking zones. STOP+GO The function sets all cooking zones that operate to the lowest power setting . When the function operates, you cannot change the power setting. The function does not stop the Timer function. • To activate this function touch . The symbol comes on.
ENGLISH 37 If you accidentally press , a list of codes comes on. This is only relevant for service purposes. To leave this menu touch again or wait until the hob deactivates automatically. When the function is set to the sound only when: you can hear • you touch , • Minute Minder comes down, • you put something on the control panel. If there is a problem with electrical supply and the appliance deactivates it does not keep previous settings.
ENGLISH 38 Removing the residues and stubborn residues 1. Food containing sugar, plastics, tin foil residues should be removed at once, best tool for cleaning glass surface is a scraper (not included with the appliance). Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle and remove residues by sliding the blade over the surface. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid. Finally, rub the appliance dry using a clean cloth. 2.
ENGLISH 39 Problem Possible cause Remedy There is no signal when you touch panel symbols. The signals are deactivated. Activate the signals. Refer to OffSound Control. symbol plus a number appears on the timer display. Electronic component error. Disconnect the appliance from the electrical supply for a few minutes. Remove the fuse, wait one minute, and insert the fuse again. If the problem continues, ensure a correct installation by calling an authorised installer.
ENGLISH 40 The graphic above represents the rating plate of the appliance (without serial number which is specific for each product), which is located at its underneath surface of the casing. to assist you better, by identifying precisely your hob, in case you will need in future our assistance. Thank you for your help! Dear Customer, keep the additional rating plate with the user manual.
ENGLISH 41 Environmental concerns Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. Store in a dry place indoors.
ENGLISH "What is not covered under this guarantee?" Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure and that the fault has been caused by faulty construction or material faults covered by the guarantee. On these conditions the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
ENGLISH The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover or exceed local demands, which may differ from country to country. Area of validity for appliances purchased in Russia This guarantee applies only to appliances purchased in Russia.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Česká republika 00359888164080 0035924274080 246 019721 Danmark 70 15 09 09 Deutschland +49 1806 33 45 32* Ελλάδα España България Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867333378-B-212019 © Inter IKEA Systems B.V.