ENGLISH 4 DEUTSCH 5 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 7 DANSK 8 ÍSLENSKA 9 NORSK 10 SUOMI 11 SVENSKA 12 ČESKY 13 ESPAÑOL 14 ITALIANO 15 MAGYAR 16 POLSKI 17 EESTI 18 LATVIEŠU 19 LIETUVIŲ 20
PORTUGUES 21 ROMÂNA 22 SLOVENSKY 23 БЪЛГАРСКИ 24 HRVATSKI 25 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 26 РУССКИЙ 27 УКРАЇНСЬКА 28 SRPSKI 29 SLOVENŠČINA 30 TÜRKÇE 31 عربي 32
ENGLISH 4 Important - Read carefully - Save for future use IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Important! Read this information carefully. Retain for future reference. Before putting in the bumper pad, remove the mattress from the cot. This bumper pad is made in one piece. Keep it in place by using to the hook-and-loop fasteners on the sides and by placing a mattress on top.
DEUTSCH 5 Wichtig - sorgfältig lesen - bitte aufbewahren IKEA of Sweden, Box 702, S 34381 Älmhult Wichtig! Diese Information aufmerksam durchlesen und für später gut aufheben. Vor dem Anbringen des Randschutzes die Matratze aus dem Babybett nehmen. Der Randschutz besteht aus einem Stück. Er wird durch das Klettband an beiden Längsseiten gehalten und dadurch, dass die Matratze daraufliegt.
FRANÇAIS 6 Important ! A lire attentivement et à conserver. IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Important! A lire attentivement et à conserver pour une consultation ultérieure. Retirez le matelas du lit de bébé avant d’installer le tour de lit. Ce tour de lit est constitué d'une seule pièce. Fixez-le à l'aide des bandes autoagrippantes latérales puis replacez le matelas par-dessus.
NEDERLANDS 7 Belangrijk - Goed lezen - Bewaren IKEA of Sweden, Postbus 702, SE-343 81 Älmhult, Zweden Belangrijk! Lees deze informatie zorgvuldig en bewaar deze. Wellicht heb je hem later nog eens nodig. Haal de matras uit het bed voordat je de kinderbedbeschermer aanbrengt. De kinderbedbeschermer bestaat uit één stuk. Deze wordt op z'n plaats gehouden door de klittenbandbevestigingen aan de lange kanten en door de matras die je op de bodem van de beschermer legt.
DANSK 8 Vigtigt - Læs omhyggeligt - Gem til senere brug IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Vigtigt! Læs denne information omhyggeligt og gem den. Du kan få brug for den senere. Inden sengeranden monteres, skal du fjerne madrassen fra tremmesengen. Sengeranden er lavet i ét stykke. Hold den på plads ved at binde velcrobåndene i siderne og placere en madras ovenpå.
ÍSLENSKA 9 Mikilvægt - lesið vel - geymið til að lesa síðar IKEA of Sweden, Pósthólf 702, S-343 81 Svíþjóð Mikilvægt! Lesið þessar upplýsingar vandlega. Geymið til að nota síðar. Áður en hlífin er sett á þarf að fjarlægja dýnuna úr ungbarnarúminu. Rimlahlífin er gerð heil. Hún er fest með festingum úr frönskum rennilás á hliðunum og með því að setja dýnuna ofan á.
NORSK 10 Viktig - Les nøye - Spar for senere bruk IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Viktig! Les denne informasjonen nøye og ta vare på den. Du kan få bruk for den senere. Før sengerammen monteres, må du ta madrassen ut av sprinkelsengen. Sengerammen er laget i ett stykke. Hold den på plass ved å feste borrelåsen på sidene og legge en madrass oppå.
SUOMI 11 Tärkeää - lue huolellisesti - säästä IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Tärkeää! Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne vastaisuuden varalle. Ennen pinnasuojuksen paikoilleen laittamista patja on otettava pois sängystä. Suojus on yhtä kappaletta. Se pysyy paikoillaan pitkillä sivuilla olevien tarranauhojen sekä suojuksen päälle tulevan patjan avulla.
SVENSKA 12 Viktigt - Läs noga - Spara för framtida bruk IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Viktigt! Läs den här informationen noga och spara den. Du kan komma att behöva den senare. Innan du sätter spjälskyddet på plats, avlägsna madrassen från spjälsängen. Spjälsängsskyddet är gjort i ett stycke. Det hålls på plats av långsidornas kardborrefästen och madrassen som du lägger på skyddets botten.
ČESKY 13 Důležíté - pozorně přečtěte Uschovejte IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Švédsko Důležité! Pečlivě čtěte a uchovejte. Před umístěním podložky tlumící nárazy odstraňte z postýlky matraci. Tato podložka je vyrobená z jednoho dílu. Na místě ji udržíte pomocí suchých zipů na bocích. Poté dejte matraci zpět na místo.
ESPAÑOL 14 Importante. Leer detenidamente. Guardar IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult ¡Importante! Leer esta información detenidamente y guardarla. Quizás se necesite consultar en un futuro. Antes de colocar el protector, quita el colchón de la cuna. El protector consta de una sola pieza. Para que no se mueva utiliza los velcros que hay en los laterales y pon el colchón encima.
ITALIANO 15 Importante! Leggi e conserva queste istruzioni. IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Importante! Leggi attentamente queste informazioni e conservale per ulteriori consultazioni. Togli il materasso dal lettino prima di fissare il paracolpi. Questo paracolpi è composto da un unico pezzo. Fissalo con l'aiuto del nastro a strappo ai lati e rimetti il materasso nel lettino.
MAGYAR 16 Fontos - Figyelmesen olvasd el - Őrízd meg IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Fontos! Figyelmesen olvasd el az alábbi információt! Őrizd meg! A rácsvédő behelyezése előtt vedd ki a matracot a rácsos ágyból. Ez a rácsvédő egy darabból áll. Tartsd a helyén az oldalt található tépőzáras rögzítők segítségével és helyezd rá a matracot.
POLSKI 17 Ważne-Przeczytaj uważnie-Zachowaj na przyszłość IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Ważne! Przeczytaj uważnie. Zachowaj na przyszłość. Przed włożeniem ochraniacza wyjmij materac z łóżeczka. Ten ochraniacz do łóżeczka wykonany jest w jednym kawałku. Przymocuj go za pomocą rzepów po bokach, a następnie na to włóż materac.
EESTI 18 Oluline- Lugege hoolikalt- Hoidke alles IKEA Rootsi, Box 702, S-343 81 Älmhult Oluline! Lugege informatsiooni hoolikalt. Hoidke juhend hilisema vajaduse tarbeks alles. Enne äärepehmenduse võrevoodisse panemist eemaldage madrats. See äärepehmendus on ühes tükis. Hoidke seda omal kohal kasutades kinnitusi ja pannes kõige peale madratsi.
LATVIEŠU 19 Svarīgi - Rūpīgi izlasiet - Saglabājiet IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Svarīgi! Rūpīgi izlasiet šo informāciju. Saglabājiet turpmākai uzziņai. Pirms mīkstās apmales ievietošanas gultiņā izņemiet no tās matraci. Mīkstā apmale ir viena, to nav paredzēts sadalīt vairākās daļās. Lai nofiksētu mīksto apmali, izmantojiet līplentas, kā arī virs tās uzlieciet matraci.
LIETUVIŲ 20 Svarbu - Atidžiai perskaitykite Išsaugokite IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Švedija Svarbu! Atidžiai perskaitykite šią informaciją. Išsaugokite tolesniam naudojimui. Prieš įtaisydami apsauginę vaikiškos lovelės sienelę, išimkite čiužinį. Apsauginė sienelė yra vientisa ir nedaloma. Įdėkite ją į lovelę ir prisekite prie skersinių dirželiais. Tada patieskite čiužinį.
PORTUGUES 21 Importante - Leia e guarde para uso futuro IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Importante! Leia esta informação com atenção. Guarde como referência para o futuro. Antes de colocar o protetor de colchão, retire o colchão do berço. Este protetor de colchão é constituído por uma única peça. Mantenha-o no lugar com as fitas com velco laterais e colocando um colchão por cima.
ROMÂNA 22 Important - Citeşte cu atenţie IKEA of Sweden, cutia poştală 702, S-343 81 Älmhult. Important! Citeşte cu atenţie această informaţie. Păstrează pentru referinţe viitoare. Îndepărtează salteaua înainte de a aşeza protecţia pentru pătuţ. Protecţia este confecţionată dintr-o singură bucată. Fixează folosind sistemul Velcro situat de-o parte şi de alta a protecţiei şi aşezând salteaua deasupra.
SLOVENSKY 23 Dôležité informácie - Uschovajte IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Sweden Dôležité upozornenie! Čítajte pozorne. Návod starostlivo uschovajte. Pred vložením tlmiacej vložky, odstráňte matrac z detskej postieľky. Tlmiaca vložka je vyrobená z jedného kusu. Na mieste ju drží matrac a po bokoch suchý zips.
БЪЛГАРСКИ 24 Важно - Прочетете внимателно Запазете за справка IKEA of Sweden, п.к. 702, S-343 81 Алмхулт Важно! Прочетете тази информация внимателно. Запазете за бъдеща справка. Преди да поставите обиколника, свалете матрака от креватчето. Този обиколник се състои от един елемент. Придържайте го на място с помощта на страничните велкро ленти и матрака върху него.
HRVATSKI 25 Važno-pažljivo pročitajte-sačuvajte upute IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Važno! Pažljivo pročitajte upute. Sačuvajte za buduće potrebe. Prije stavljanja posteljine za krevetić, ukloniti madrac. Ova je posteljina izrađena u jednom komadu. Osigurati je na mjestu s pomoću čičak-zatvarača sa strana te madracem s gornje strane.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 26 Σημαντικό - Διαβάστε προσεκτικά Φυλάξτε το IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Σημαντικό! Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες. Κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά. Πριν τοποθετήσετε μέσα το μαξιλάρι προφυλακτήρα, αφαιρέστε το στρώμα από την κούνια. Αυτό το μαξιλάρι προφυλακτήρας είναι ένα ενιαίο κομμάτι. Κρατήστε το στη θέση του χρησιμοποιώντας τις θηλιές στα πλαϊνά και τοποθετώντας το στρώμα από πάνω.
РУССКИЙ 27 Внимание - Внимательно прочитайте - Сохраните IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Важно! Внимательно прочитайте и сохраните эту информацию. Перед установкой бортика выньте из кроватки матрас. Этот бортик является цельным предметом. Зафиксируйте его с помощью липучек по бокам, затем положите матрас.
УКРАЇНСЬКА 28 Важливо — уважно прочитайте — збережіть IKEA of Sweden, а/с 702, S-343 81 Ельмхульт, Швеція Важливо! Уважно прочитайте та збережіть цю інформацію. Вийміть матрац із дитячого ліжка перед тим, як прикріпити м’який бортик. Цей м’який бортик суцільний. Зафіксуйте його на стінках за допомогою застібок-липучок та покладіть зверху матрац.
SRPSKI 29 Važno — Pročitaj pažljivo — Sačuvaj IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Važno! Pažljivo pročitaj ovo uputstvo. Sačuvaj za buduće potrebe. Pre nego što postaviš tekstilnu ogradicu u krevetac, izvadi dušek. Tekstilna ogradica za krevetac napravljena je iz jednog komada. Učvrsti je pomoću čičak-traka koje su sa strane i vrati dušek na mesto.
SLOVENŠČINA 30 Pomembno - Natančno preberite Shranite navodila IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Pomembno! Natančno preberite. Shranite za nadaljno uporabo. Pred namestitvijo varovalne obrobe vzemi posteljni vložek iz posteljice. Varovalna obloga je iz enega kosa. Obroba se pričvrsti s sprijemalnim trakom ob straneh ter tako, da se nanjo položi posteljni vložek.
TÜRKÇE 31 Önemli- İlerde kullanım için saklama IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Önemli! Bu bilgileri dikkatle okuyun. İleriki kullanımlar için saklayın. Başucu koruyucuyu yerleştirmeden önce yatağı, bebek karyolasından çıkarınız. Bu başucu koruyucu, tek parça halinde yapılmıştır. Koruyucuyu sabitlemek için yan taraflarda bulunan cırt cırtlı bantları kullanabilir ve yatağı üzerine yerleştirebilirsiniz.
32عربي هام -يقرأ بعناية -يحفظ لإلستخدام مستقبال ً IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult مهم! اقرا هذه المعلومة بعناية .تحفظ للرجوع اليها مستقبالً. قبل وضع لبادة الحماية ،إزيلي المرتبة من المهد .هذه اللبادة مصنوعة في قطعة واحدة .ثبّتيها في مكانها باستخدام شرائط التثبيت الموجودة في الجوانب ثم ضعي المرتبة فوقها. AA-2097520-1 © Inter IKEA Systems B.V.