LAGAN GB DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 25
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Using the accessories Additional functions 4 5 8 9 9 10 11 12 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency Environmental concerns IKEA guarantee 12 17 19 20 21 22 22 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • • • 5 Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
ENGLISH • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Do not pull the appliance by the handle. • Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements. • Keep the minimum distance from other appliances and units. • Before mounting the appliance, check if the oven door opens without restraint.
ENGLISH fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. Use Warning! Risk of injury, burns and electric shock or explosion. • This appliance is for household use only. • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked.
ENGLISH • Do not remove the knobs from the appliance. Internal lighting 8 • Use original spare parts only. Disposal Warning! Risk of injury or suffocation. Warning! Risk of electric shock. • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance.
ENGLISH 9 Total power (W) maximum 3680 Section of the cable (mm²) The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). 3 x 1.5 Product description General overview 2 3 4 1 5 6 4 9 8 3 7 2 1 Accessories • Wire shelf x 1 For cookware, cake tins, roasts.
ENGLISH 10 Using the Mechanical child lock The oven has the child lock installed. It is on the right side of the oven, below the control panel. To remove the child lock, open the oven door and remove the child lock with the torx key. The torx key is in the oven fitting bag. To open the oven door with the child lock: 1. Pull and hold the child lock handle up as shown in the picture. Screw back the screw into the hole after removing the child lock. Warning! Be careful not to scratch the control panel. 2.
ENGLISH Heating function 11 Application This function is designed to save energy during cookECO Cooking ing. For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, ECO Cooking. The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and to ensure that the oven operates with the highest energy efficiency possible. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temperature. The heating power may be reduced.
ENGLISH 12 Additional functions Cooling fan Safety thermostat When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan stops. Incorrect operation of the oven or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven turns on again automatically when the temperature drops.
ENGLISH 13 Cooking table Quantity (kg) Food Function Shelf position Temperature (°C) Time (min) 1 Pork / Lamb 2 180 110 - 130 1 Veal / Beef 2 190 70 - 100 1.2 Chicken / Rabbit 2 190 70 - 80 1.
ENGLISH Food 14 Accessories Temperature (°C) Shelf position Time (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 180 2 35 - 40 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 180 2 35 - 40 Pizza, frozen, 0.
ENGLISH 15 Food Accessories Temperature (°C) Shelf position Time (min) Savory pastry, 16 pieces baking tray or dripping pan 170 2 35 - 45 Short crust biscuits, 20 pieces baking tray or dripping pan 150 2 40 - 50 Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 170 2 20 - 30 Poached vegetables, 0.4 kg baking tray or dripping pan 180 3 35 - 40 Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 200 3 30 - 45 Vegetables, baking tray or dripping mediterrean 0.
ENGLISH 16 Accessories Flan base tin, dark, nonreflective Size Picture 28 cm diameter Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. Food Small cake Function Accessories Convention- Baking al (Top and tray Bottom Heat) Shelf Temperposi- ature tion (°C) Time (min) Comments 3 170 20 - 30 Put 20 small cakes per one baking tray. Apple pie Convention- Wire al (Top and shelf Bottom Heat) 1 170 80 - 120 Use 2 tins (20 cm diameter), diagonally shifted.
ENGLISH Food Beef burger 6 pieces, 0.6 kg 17 Function Grilling Accessories Wire shelf and dripping pan Shelf Temperposi- ature tion (°C) 3 max. Time (min) 20 - 30 Comments Put the wire shelf on the third level and the dripping pan on the second level of the oven. Turn the food halfway through the cooking time. Preheat the oven for 3 minutes. Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters.
ENGLISH Cleaning the oven door 5 6 The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it. The oven door can close if you try to remove the internal glass panel before you remove the oven door. Caution! Do not use the appliance without the internal glass panel. 1 Open the door fully and hold the two door hinges. 3 2 Lift and turn the levers on the two hinges with a screwdriver.
ENGLISH 19 Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. 1. Turn off the oven. 2. Remove the fuses from the fuse box or turn off the circuit breaker. 3. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 4. Clean the glass cover. 5. Replace the oven light bulb with a 25 W, 230 V (50 Hz), 300 °C heat resistant oven light bulb (connection type: E14). 6. Install the glass cover.
ENGLISH 20 Problem The lamp is turned off. Possible cause Remedy The ECO Cooking function is turned on. Normal behaviour of the ECO Cooking function. Refer to "Daily Use" chapter, Heating Functions. Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact an Authorised Service Centre. the front frame of the oven cavity. Do not remove the rating plate from the oven cavity. The necessary data for the service centre is on the rating plate.
ENGLISH 21 Energy efficiency Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name IKEA Model identification LAGAN 504.169.21 Energy Efficiency Index 94.9 Energy efficiency class A Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.75 kWh/cycle Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 56 l Type of oven Built-In Oven Mass 25.1 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014.
ENGLISH 22 Keep breaks between baking as short as possible when you prepare few dishes at one time. ECO Cooking Function designed to save energy during cooking. Keep food warm Choose the lowest possible temperature setting to use residual heat and keep a meal warm. When you use this function the lamp automatically turns off. Environmental concerns Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it.
ENGLISH • • • • • • • • • • voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. Consumable parts including batteries and lamps. Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
ENGLISH be executed by an authorized service engineer. 3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us. How to reach us if you need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Verwendung des Zubehörs Zusatzfunktionen 25 27 30 31 31 32 34 34 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz Umwelttipps IKEA Garantie 34 39 42 43 44 45 45 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung.
DEUTSCH • • • • 26 Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
DEUTSCH • • • • • • • werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist. Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
DEUTSCH • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums. • Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein. • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
DEUTSCH 30 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Montage Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Elektroinstallation WARNUNG! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Der Backofen wird nur mit einem Netzkabel geliefert.
DEUTSCH 31 Gerätebeschreibung Gesamtansicht 2 3 4 1 5 6 4 3 9 7 2 1 8 Zubehör • Kombirost x 1 Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Einstellknopf Temperaturkontrolllampe Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Grill Backofenbeleuchtung Typenschild Einschubebenen • Backblech x 1 Für Kuchen und Plätzchen. Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
DEUTSCH Verwenden der mechanischen Kindersicherung Der Backofen besitzt eine eingebaute Kindersicherung. Sie befindet sich auf der rechten Seite des Backofens unterhalb des Bedienfelds. 32 Zum Entfernen der Kindersicherung, öffnen Sie die Backofentür und entfernen Sie die Kindersicherung mit einem Torxschlüssel. Der Torxschlüssel befindet sich im Beipack. Öffnen der Tür mit Kindersicherung: 1. Ziehen Sie am Griff der Kindersicherung und halten Sie ihn hoch, siehe Abbildung.
DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Konventionelle Heizfunktion (Ober-/ Unterhitze) ECO Garen Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel "Hinweise und Tipps", ECO Garen. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet.
DEUTSCH 34 Verwendung des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzen des Zubehörs Backblech: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter. Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter, . Zusatzfunktionen Kühlgebläse Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie den Backofen ausschalten wird das Kühlgebläse angehalten.
DEUTSCH 35 Backen von Kuchen Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist. Garen von Fleisch und Fisch Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft. Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Bratund Fettpfanne.
DEUTSCH Menge (kg) 36 Speise Funktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) 2 Lasagne, frisch 2 180 45 - 60 1 Weißbrot 2 190, 10 Minuten vorheizen 50 - 60 1 Pizza 1 190, 10 Minuten vorheizen 25 - 35 ECO Garen Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen. Speise Zubehör Temperatur (°C) Einschubebene Dauer (Min.
DEUTSCH Speise Fischfilet 0,3 kg 37 Zubehör Pizzapfanne auf Kombirost Temperatur (°C) Einschubebene Dauer (Min.
DEUTSCH 38 Zubehör Größe Bild Pizzapfanne, dunkel, nicht-reflektierend 28 cm Durchmesser Pizzapfanne, dunkel, nicht-reflektierend 26 cm Durchmesser Auflaufförmchen, Keramik 8 cm Durchmesser, 5 cm Höhe Tortenbodenform, dunkel, nicht-reflektierend 28 cm Durchmesser Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Gericht Funktion Zubehör Ebene Temperatur (°C) Dauer (Min.
DEUTSCH Gericht 39 Funktion Zubehör Ebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Bemerkungen Biskuit Konventionelle Heizfunktion (Ober-/ Unterhitze) Kombirost 2 170 35 - 45 Kuchenform verwenden (26 cm Durchmesser) Mürbeteiggebäck Konventionelle Heizfunktion (Ober-/ Unterhitze) Backblech 3 150 20 - 35 Backofen 10 Min. vorheizen. Toast 4-6 Stück Grillstufe Kombirost 3 Max. 2-4 Minuten auf der ersten Seite, 2-3 Minuten auf der zweiten Seite Backofen 3 Min. vorheizen.
DEUTSCH Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. 40 Reinigen der Backofentür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden.
DEUTSCH 3 4 7 1 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 5 Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 6 2 Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
DEUTSCH 42 WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden. Austauschen der Lampe Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. 1. Schalten Sie den Backofen aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. 3.
DEUTSCH 43 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen. Die Lampe ist ausgeschaltet. Die Funktion ECO Garen ist eingeschaltet. Dies ist ein normales Verhalten der Funktion ECO Garen. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“, Backofenfunktionen.
DEUTSCH 44 Gesamtleistung 2500 W Spannung 220 - 240 V Frequenz 50 - 60 Hz Anzahl der Funktionen 4 Energieeffizienz Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername IKEA Modellidentifikation LAGAN 504.169.21 Energieeffizienzindex 94,9 Energieeffizienzklasse A Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze 0,75 kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 56 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 25.
DEUTSCH Energie sparen Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Allgemeine Tipps Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs richtig geschlossen ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
DEUTSCH Was deckt die Garantie ab? Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” beschrieben.
DEUTSCH Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für Schäden, die während dieses Transports entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die Lieferadresse des Kunden aus, dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie abgedeckt. • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes.
DEUTSCH Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben.
Country Phone number België 070 246016 Belgique Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká Republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867359106-B-442020 © Inter IKEA Systems B.V.