LAGAN FR IT
FRANÇAIS Vous trouverez la liste complète des centres de service après-vente choisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice. ITALIANO Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
FRANÇAIS ITALIANO 4 35
FRANÇAIS 4 Table des matières Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Sélection des programmes Réglages de base Avant la première utilisation Utilisation quotidienne 4 6 8 9 9 12 16 17 Conseils Entretien et Nettoyage Dépannage Caractéristiques techniques En matière de protection de l'environnement GARANTIE IKEA 20 22 25 31 31 32 Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS • • • • 5 Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
FRANÇAIS • • 6 Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette. L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. Consignes de sécurité Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • • • • • • • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
FRANÇAIS 7 • • • AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service aprèsvente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. Utilisation • • • • • • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux.
FRANÇAIS 8 Description de l'appareil Le graphique ci-dessous est uniquement une vue d’ensemble du produit. Pour des informations plus détaillées, veuillez consulter les autres chapitres et/ou les documents fournis avec l’appareil.
FRANÇAIS 9 Bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 6 1 Touche Marche/Arrêt / Touche Réinitialiser 2 Touche Départ différé 3 Voyants 4 Touches de programme 5 Power Clean touche 6 AUTO Touche de programme Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant du sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
FRANÇAIS 10 C. ECO est le programme le plus long assurant la consommation d'eau et d'énergie la plus efficace pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. 1) L’option Power Clean est compatible avec les programmes suivants : Quick 30', 90 Minutes et ECO. AUTO Power Clean Le programme AUTO ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle. Power Clean améliore les résultats de lavage du programme sélectionné.
FRANÇAIS 11 Programme Type de charge Degré de salis‐ Phases du programme sure Machine Care • • • • Vaisselle Couverts Casseroles Poêles Le programme s'adapte à tous les de‐ grés de salis‐ sure. • Pas de vais‐ selle Le programme nettoie l'inté‐ rieur de l'ap‐ pareil. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Options Prélavage Lavage à 50 - 60 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final à 60 °C Séchage AutoOpen Les options ne sont pas compatibles avec ce program‐ me.
FRANÇAIS 12 Réglages de base Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglages Valeurs Description1) 1 Dureté de l'eau Du niveau 1 au niveau 10 (par défaut : 5) Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. 2 Notification du distributeur de liquide de rinça‐ ge vide Activé (par dé‐ faut) Désactivé Activer ou désactiver le distributeur de liqui‐ de de rinçage.
FRANÇAIS 13 Dureté de l'eau Degrés alle‐ mands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clar‐ ke Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12
FRANÇAIS lancement de la régénération n’a aucun impact sur la durée du cycle, sauf s’il se produit au milieu d'un programme ou à la fin d’un programme avec une courte phase de séchage. Dans ces cas, la régénération prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes supplémentaires. Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut commencer au cours du même cycle ou au début du programme suivant.
FRANÇAIS 15 ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Vous risqueriez d'endommager l'appareil. A ATTENTION! Si des enfants, des animaux ou des personnes ayant un handicap ont accès à l'appareil, désactivez l'option AutoOpen. L'ouverture automatique du hublot pourrait entraîner un danger et exposer l'intérieur de l'appareil aux risques potentiels (comme les couteaux, les objets pointus, les produits chimiques).
FRANÇAIS 16 4. Appuyez sur OK pour confirmer le réglage. • Le nouveau réglage est mémorisé. • L’appareil revient au mode de sélection de réglage. 5. Maintenez simultanément les touches et environ 3 secondes pour quitter le Mode réglage. L'appareil revient au mode de sélection de programme. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau. enfoncées pendant Avant la première utilisation 1.
FRANÇAIS 17 3 5 4 max Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. 5 MAX ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement un programme après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.
FRANÇAIS 18 Utilisation du produit de lavage 1 2 • Réglez le distributeur de liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l'eau dure. Comment sélectionner et lancer un programme 3 4 1. Appuyez sur la touche du programme que vous souhaitez sélectionner. Le voyant correspondant à la touche clignote. 2. Activez Power Clean si vous le souhaitez. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.
FRANÇAIS 19 Comment sélectionner et lancer le programme AUTO 1. Appuyez sur . Le voyant correspondant à la touche est allumé. Power Clean n’est pas compatible avec ce programme. 2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. L'appareil détecte le type de charge et choisit un cycle de lavage adapté. Comment différer le départ d'un programme Vous pouvez différer de 3 heures le démarrage du programme. 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur .
FRANÇAIS 20 Conseils – Utilisez le dosage recommandé de détergent et de liquide de rinçage. – Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. – Suivez les instructions du chapitre « Entretien et nettoyage ». Informations générales Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien et pour protéger l'environnement.
FRANÇAIS • Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur d’eau est correct. Si le niveau est trop élevé, la quantité accrue de sel régénérant dans l’eau peut entraîner la formation de rouille sur les couverts. 21 Chargement des paniers Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de charge des paniers.
FRANÇAIS 22 Entretien et Nettoyage AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien autre que le programme Machine Care, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués ont un impact négatif sur les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. Nettoyage intérieur • • • Machine Care Machine Care est un programme conçu pour laver l'intérieur de l'appareil, pour des résultats optimaux.
FRANÇAIS 23 Nettoyage des filtres 1 5 2 6 D C B A Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 3 Le système de filtres est composé de 3 parties. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné sous les 2 guides (D). Remontez les filtres (B) et (C). Remettezles en place dans le filtre (A). Tournez la poignée vers la droite jusqu'à la butée.
FRANÇAIS 3 24 4 Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée. Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. 1 Pour retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez-le vers le haut. 2 Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante.
FRANÇAIS 25 Dépannage AVERTISSEMENT! Une mauvaise réparation de l'appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d'informations sur les problèmes possibles. La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.
FRANÇAIS 26 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le dispositif anti-inondation est activé. • Les voyants correspon‐ dant aux touches du pro‐ gramme clignotent 3 fois par intermittence. • Un signal sonore retentit par intermittence. • • • Fermez le robinet d'eau. Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indi‐ qué dans la notice d’utilisation. Dysfonctionnement du cap‐ teur de détection du niveau d'eau.
FRANÇAIS 27 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ que de l’appareil. • Les voyants correspon‐ dant aux touches du pro‐ gramme clignotent 12 fois par intermittence. • Un signal sonore retentit par intermittence. • Éteignez l’appareil et rallumez-le. Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil est trop élevé. • Les voyants correspon‐ dant aux touches du pro‐ gramme clignotent 15 fois par intermittence. • Un signal sonore retentit par intermittence.
FRANÇAIS 28 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de batte‐ • ment à l'intérieur de l'appa‐ reil. • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa‐ niers. Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐ nier. Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner li‐ brement. L'appareil déclenche le dis‐ joncteur. L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les ap‐ pareils en cours de fonctionnement simultanément.
FRANÇAIS 29 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatisfai‐ • sants. • • • • • Il y a des traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • • Il y a des taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle. • • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AutoOpen pour définir l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
FRANÇAIS 30 Problème Il y a des résidus de détergent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du program‐ me. Cause et solution possibles • • • La pastille de détergent est restée coincée dans le distri‐ buteur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entiè‐ rement éliminée par l'eau. L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distributeur de produit de lavage. Assurez-vous que les bras d'as‐ persion ne sont pas bloqués ou obstrués.
FRANÇAIS 31 Caractéristiques techniques Dénomination du produit Lave-vaisselle entièrement intégré Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ deur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Branchement électrique 1) Tension (V) 220 - 240 Fréquence (Hz) 50 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Capacité Couverts 13 Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.
FRANÇAIS 32 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch GARANTIE IKEA Pour combien de temps la garantie IKEA est-elle valable ? Cette garantie est valable pour 2 ans à compter de la date d'achat de votre appareil chez IKEA. Le ticket de caisse est nécessaire comme preuve d'achat.
FRANÇAIS • • • • • • • • • Les pièces non fonctionnelles et décoratives, qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisation normale de l'appareil, de même que les rayures et éventuelles variations de couleur. Les dégâts accidentels causés par une substance ou un corps étranger, le nettoyage ou débouchage de filtres, systèmes d'évacuation ou compartiments de produits de lavage.
FRANÇAIS être effectués par un professionnel qualifié. 3. la demande de précisions sur le contenu de la notice d'utilisation et les caractéristiques de l'appareil IKEA. Pour que nous puissions vous fournir la meilleure assistance, lisez attentivement les instructions de montage et/ou le chapitre concerné de la présente notice d'utilisation avant de nous contacter.
ITALIANO 35 Indice Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello di controllo Selezione del programma Impostazioni base Prima di utilizzare l'elettrodomestico Utilizzo quotidiano 35 37 39 40 40 43 47 48 Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Dati tecnici Considerazioni sull'ambiente GARANZIA IKEA 51 53 55 61 62 62 Con riserva di modifiche.
ITALIANO • • 36 Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
ITALIANO • • 37 Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture di ventilazione nella base, queste non vanno coperte da oggetti quali ad esempio un tappeto. L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati. Istruzioni di sicurezza Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • • • • • • • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
ITALIANO 38 • • • AVVERTENZA! Tensione pericolosa. Se il tubo di carico è danneggiato, chiudere immediatamente il rubinetto e scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di carico dell’acqua. Utilizzo • • • • • • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
ITALIANO 39 Descrizione del prodotto Le immagini di seguito offrono solo una panoramica generale del prodotto. Per informazioni più dettagliate si rimanda ad altri capitoli e/o documenti forniti con l'apparecchiatura.
ITALIANO 40 Pannello di controllo 1 2 3 4 5 6 6 1 2 3 4 Tasto On/Off / Tasto reset Tasto avvio ritardato 5 Power Clean tasto 6 AUTO Tasto Programmi Spie Tasti programmi Spie Spia Descrizione Spia del brillantante. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il con‐ tenitore del brillantante. Vedere il capitolo "Preparazione al primo utiliz‐ zo”. Spia del sale. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il contenitore del sale. Vedere il capitolo "Preparazione al primo utilizzo”.
ITALIANO 41 energia e di acqua per stoviglie e posate con terra normale. Programma standard per gli istituti di prova. 1) AUTO Il programma AUTO regola automaticamente il ciclo di lavaggio in base al tipo di carico. Power Clean L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di piatti presenti nei cestelli. Regola la temperatura e la quantità dell'acqua oltre che la durata del lavaggio. Power Clean migliora i risultati di lavaggio del programma selezionato.
ITALIANO 42 Programma Tipo di carico • • • • Stoviglie Posate Pentole Tegami Grado di spor‐ co Fasi del programma Il programma • si adatta a tutti • i tipi di sporci‐ • zia. • • • Machine Care • Assenza di carico Il programma pulisce l'inter‐ no dell'appa‐ recchiatura. Vedere il capi‐ tolo "Pulizia e cura”. • • • • Opzioni Ammollo Lavaggio 50 - 60 °C Risciacquo interme‐ dio Risciacquo finale a 60 °C Asciugatura AutoOpen Le opzioni non so‐ no applicabili a que‐ sto programma.
ITALIANO 43 Impostazioni base Sarà possibile configurare l'apparecchiatura modificando le impostazioni di base a seconda delle proprie esigenze. Numero Impostazioni Valori Descrizione1) 1 Durezza acqua Dal livello 1 al li‐ vello 10 (valore predefinito: 5) Regolare il livello del decalcificatore dell’ac‐ qua in base alla durezza dell'acqua locale. 2 Notifica brillan‐ tante vuoto On (valore pre‐ definito) Off Attiva o disattiva la spia del brillantante.
ITALIANO 44 Durezza acqua Gradi tedeschi (°dH) Gradi francesi (°fH) mmol/l Gradi Clarke Livello del decalcifi‐ catore dell’acqua 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7
ITALIANO 45 bel mezzo di un programma o alla fine di un programma con una breve fase di asciugatura. In questo caso, la rigenerazione prolunga la durata totale di un programma di altri 5 minuti. Se si utilizza un detersivo standard o pastiglie multifunzione senza brillantante, attivare la spia di riempimento. Successivamente, il risciacquo dell'addolcitore dell'acqua che dura 5 minuti può iniziare nello stesso ciclo o all'inizio del programma successivo.
ITALIANO 46 ATTENZIONE! Qualora bambini, animali domestici o persone con disabilità abbiano accesso l'apparecchiatura, disattivare AutoOpen. L'apertura automatica della porta potrebbe costituire un pericolo ed esporre a potenziali pericoli all'interno dell'apparecchiatura (ad esempio coltelli, oggetti affilati, sostanze chimiche). Tono dei tasti I pulsanti sul pannello dei comandi emettono un suono simile a un clic quando vengono premuti. Sarà possibile disattivare questo suono.
ITALIANO 4. Premere OK per confermare l'impostazione. • La nuova impostazione è stata memorizzata. • L'apparecchiatura torna alla selezione dell'impostazione. 5. Tenere premuti contemporaneamente 47 L'apparecchiatura torna alla selezione del programma. Le impostazioni salvate restano valide fino a che non vengono nuovamente modificate. e per circa 3 secondi per uscire dalla modalità impostazione. Prima di utilizzare l'elettrodomestico 1.
ITALIANO 48 3 5 4 max Ruotare il tappo del contenitore del sale in senso orario per chiuderlo. 5 MAX ATTENZIONE! Acqua e sale possono fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento. Dopo aver riempito il contenitore del sale, avviare immediatamente un programma volto ad evitare la corrosione.
ITALIANO 49 Utilizzo del detersivo 1 2 Le multi-pastiglie contenenti sale non sono sufficientemente efficaci per ammorbidire l'acqua dura. Come selezionare e avviare un programma 3 4 1. Premere il tasto dedicato del programma che si desidera impostare. La spia associata al tasto lampeggia. 2. Attivare Power Clean se lo si desidera. 3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura per avviare il programma. Come selezionare e avviare il programma 1.
ITALIANO 50 Come selezionare e avviare il programma AUTO 1. Premere . La spia associata al tasto è accesa. Power Clean non è applicabile a questo programma. 2. Chiudere la porta dell'apparecchiatura per avviare il programma. L'apparecchiatura rileva il tipo di carico e suggerisce il ciclo di lavaggio adeguato. Come ritardare l'avvio di un programma È possibile posticipare la partenza del programma selezionato di 3 ore. 1. Selezionare un programma. 2. Premere . La spia associata al tasto è accesa. 3.
ITALIANO 51 Consigli e suggerimenti utili – Utilizzare il dosaggio raccomandato del detersivo e del brillantante. – Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua preimpostato dalla fabbrica sia conforme alla durezza dell'acqua. – Seguire le istruzioni nel capitolo "Pulizia e cura". Generale I seguenti suggerimenti garantiranno una pulizia e risultati di asciugatura quotidiani ottimali ed aiuteranno a salvaguardare l'ambiente.
ITALIANO sale nell'acqua potrebbe causare la formazione di ruggine sulle posate. Cosa fare se non si desidera utilizzare più il detersivo in pastiglie multifunzione Prima di iniziare ad usare separatamente detersivo, sale e brillantante completare la seguente procedura: 1. Impostare il livello più alto del decalcificatore dell'acqua. 2. Assicurarsi che i contenitori del sale e del brillantante siano pieni. 3. Avviare il programma Quick 30'. Non aggiungere il detersivo e non mettere i piatti nei cestelli.
ITALIANO 53 Pulizia e cura AVVERTENZA! Prima di eseguire qualunque intervento diverso dall'avvio del programma Machine Care, disattivare l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario. Pulizia interna • • • Machine Care Machine Care è un programma progettato per pulire l'interno dell'apparecchiatura con risultati ottimali. Elimina la formazione di calcare e grassi.
ITALIANO 54 Pulizia dei filtri 1 5 2 6 D C B A Assicurarsi che non Il sistema del filtro si vi siano residui di compone di tre cibo o di sporco parti. all'interno o attorno al bordo della vasca di raccolta. 3 4 Posizionare Rimontare i filtri (B) nuovamente il filtro e (C). Sistemarli in piatto (A). posizione nel filtro Assicurarsi che sia (A). Ruotare la posizionato maniglia in senso correttamente al di orario finché non si sotto delle due blocca in posizione. guide (D).
ITALIANO 55 4 3 Pulire il filtro del tubo di carico. Pulizia del mulinello inferiore 3 Per re-installare il mulinello inferiore, premerlo verso il basso. Si consiglia di pulire regolarmente il mulinello inferiore per evitare che lo sporco ostruisca i fori. Fori ostruiti possono causare risultati di lavaggio insoddisfacenti. 2 1 Per togliere il mulinello inferiore, tirarlo verso l'alto. Lavare il mulinello sotto l'acqua corrente. Utilizzare un oggetto sottile appuntito, ad es.
ITALIANO 56 Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Non è possibile accendere l'apparecchiatura. • • Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato. Il programma non si avvia. • • Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa. Se è stato impostato il ritardo, annullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia.
ITALIANO 57 Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Malfunzionamento del sen‐ • sore di rilevamento del livello • dell'acqua. • Le spie collegate al pro‐ gramma lampeggiano 4 volte in modalità intermit‐ tente. • Viene emesso un segnale acustico in modalità inter‐ mittente. Assicurarsi che i filtri siano puliti. Spegnere e riaccendere la macchina. Malfunzionamento della pompa di lavaggio o della pompa di scarico.
ITALIANO 58 Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Il livello dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura è trop‐ po alto. • Le spie collegate al pro‐ gramma lampeggiano 15 volte in modalità intermit‐ tente. • Viene emesso un segnale acustico in modalità inter‐ mittente. • • • Spegnere e riaccendere la macchina. Assicurarsi che i filtri siano puliti. Assicurarsi che il tubo di uscita sia installato all'altezza giusta sopra il pavimento. Fare riferimento alle istruzioni di installazione.
ITALIANO 59 Problema e codice allarme L'apparecchiatura fa scattare l'interruttore principale. Possibile causa e soluzione • L'amperaggio è insufficiente per sopportare l'uso di più apparecchiature contemporaneamente. Verificare l'ampe‐ raggio della presa e la capacità del contatore o spegnere una delle apparecchiature in uso. Guasto elettrico interno all'apparecchiatura. Contattare un Centro di Assistenza Autorizzato. • Una volta controllata l'apparecchiatura, spegnerla e riaccenderla.
ITALIANO 60 Problema Su bicchieri e stoviglie riman‐ gono delle striature biancastre o striature bluastre. Possibile causa e soluzione • • Macchie e tracce di gocce d'ac‐ qua su bicchieri e stoviglie. • • La quantità di brillantante erogata è troppo elevata. Re‐ golare il livello del brillantante su una posizione inferio‐ re. È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo. La quantità di brillantante erogata non è sufficiente. Re‐ golare il livello del brillantante su una posizione supe‐ riore.
ITALIANO 61 Problema Il calcare può depositarsi su pentole e stoviglie, nella vasca o all'interno della porta. Possibile causa e soluzione • • • • • • • • Pentole e stoviglie opache, sco‐ • lorite o incrinate. • • Il livello di sale è basso, controllare l'indicatore di riem‐ pimento. Il tappo del contenitore del sale è lento. L'acqua di rubinetto è dura. Fare riferimento a "Decalci‐ ficatore dell'acqua”.
ITALIANO 62 Capacità Coperti 13 Consumo di energia Modalità Acceso (W) 5.0 Consumo di energia Modalità Spento (W) 0.50 1) Fare riferimento alla targhetta dei dati per gli altri valori. 2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di una fonte di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
ITALIANO propria rete di partner di assistenza autorizzati. Cosa copre la garanzia? La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia".
ITALIANO assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario. Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE. 64 3. chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
ITALIANO documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
Country Phone number België 070 246016 Belgique Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
156939960-A-092020 © Inter IKEA Systems B.V.