LAGAN GB DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 23
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Product description Control panel Programmes Settings Before first use 4 5 7 7 8 8 10 Daily use Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information ENVIRONMENTAL CONCERNS IKEA GUARANTEE 12 13 14 16 19 20 20 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH 5 farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential type environments. Do not change the specification of this appliance. The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Obey the maximum number of 12 place settings.
ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
ENGLISH 7 Product description 8 7 1 6 2 5 1 2 3 4 5 6 7 8 Lower spray arm Filters Rating plate Rinse aid dispenser Detergent dispenser Salt container Upper spray arm Upper basket 3 4 Control panel 2 1 3 4 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button Indicators Indicator Description End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates.
ENGLISH 8 Programmes Programme 2) 3) Degree of soil Programme phaType of load ses Consumption values 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans • • • • Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 140 - 160 1.3 - 1.5 13 - 15 Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 195 1.
ENGLISH 9 When you activate the appliance, usually it is in programme selection mode. However, if this does not happen, you can set the programme selection mode in the following way: Press and hold the programme button until the appliance is in programme selection mode. The water softener The water softener removes minerals from the water supply, which would have a detrimental effect on the washing results and on the appliance. The higher the content of these minerals, the harder your water is.
ENGLISH 2. Wait until the indicator goes off and the indicator starts to flash. The continues to flash. The indicator intermittent flashing of the indicator refers to the current set level. • E.g. 5 flashes + pause + 5 flashes = level5. 3. Press programme button repeatedly to change the setting. Each time you press programme button the level number increases. After level 10 you will start again from level 1. 4. Press the on/off button to confirm the setting.
ENGLISH 11 The salt container Caution! Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent this, after the replenishment, start a programme. Caution! Only use salt specifically designed for dishwashers. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in the daily use. Filling the rinse aid dispenser Filling the salt container 1 2 3 4 1 3 2 4 M AX - + 5 Put 1 kg of salt in the salt container.
ENGLISH Daily use 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • Make sure that there is rinse aid in the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil.
ENGLISH appliance is in programme selection mode. 3. Press the programme button repeatedly until the indicator of the programme you want to select comes on. 4. Close the appliance door to start the programme. Opening the door while the appliance operates If you open the door while a programme is running, the appliance stops. It may affect the energy consumption and the programme duration. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
ENGLISH recommend to use solo-detergent (powder, gel, tablets without additional functions), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results. • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes. • Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging.
ENGLISH 15 Cleaning the filters 1 6 5 2 D C B A Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 3 4 Put the flat filter (A) Assemble filters (B) back in place. Make and (C). Put them into position in filter sure that it is correctly positioned (A). Turn the handle under the 2 guides clockwise until it locks. (D).
ENGLISH 16 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. • If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance.
ENGLISH 17 Problem and alarm code Possible solution The appliance does not fill with water. • Make sure that the water tap is open. • The end indicator flashes 1 time in- • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact termittently. your local water authority. • Acoustic signal sounds 1 time inter• Make sure that the water tap is not clogged. mittently. • Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Clean the filter.
ENGLISH Problem 18 Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level. • Plastic items may need to be towel dried. • We recommend to always use rinse aid, even in combination with multi-tablets. There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes. • The release quantity of rinse aid is too much.
ENGLISH 19 Problem Possible cause and solution Odours inside the appliance. • Refer to "Internal cleaning". Limescale deposits on the tableware, on the tub and on the inside of the door. • • • • Dull, discoloured or chipped tableware. • Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the appliance. • Load and unload the basket carefully. Refer to basket loading leaflet. • Place delicate items in the upper basket. The level of salt is low, check the refill indicator.
ENGLISH Power consumption Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
ENGLISH • Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. • Consumable parts including batteries and lamps.
ENGLISH kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to: • the overall IKEA kitchen installation; • connections to electricity (if machine comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer. 3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Bedienfeld Programme Einstellungen Vor der ersten Inbetriebnahme 23 25 26 27 27 28 30 Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 32 33 35 36 40 40 40 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH 24 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.
DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Montage • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
DEUTSCH 26 Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst. Service Gebrauch • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
DEUTSCH 27 Bedienfeld 2 1 3 4 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmkontrolllampen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste Kontrolllampen Kontrolllampe Beschreibung Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Programme Programm 2) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Verbrauchswerte 1) Dauer (Min.
DEUTSCH 28 Programm 3) Verschmutzungsgrad Beladung Normal soil Geschirr und Besteck Programmphasen Verbrauchswerte 1) Dauer (Min.) • Vorspülen • Hauptspülgang 50 °C • Spülgänge • Trocknen 195 Energie- Wasserververbrauch brauch (kWh) (l) 1.020 15 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 2) Programm mit verlängerter Spülphase bei höherer Temperatur für eine extrahygienische Spülung.
DEUTSCH 29 Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen. Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren.
DEUTSCH Kontrolllampe zeigen die aktuelle Einstellung an. • Z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzeichen = Härtestufe 5. 3. Drücken Sie die Programmtaste wiederholt zum Ändern der Einstellung. Mit jeder Betätigung der Programmwahltaste erhöht sich die Härtestufe. Nach Stufe 10 beginnen Sie wieder mit Stufe 1. 4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur Bestätigung der Einstellung. Signaltöne Der Summer gibt bei einer Störung Signaltöne aus. Diese Funktion kann nicht ausgeschaltet werden.
DEUTSCH 31 Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt. Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers 1 2 3 4 Befüllen des Salzbehälters 1 2 3 4 M AX - + 5 6 M A2 X 4 Vorsicht! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie deshalb nach dem Befüllen ein Programm. + Füllen Sie 1 kg Salz in den Salzbehälter.
DEUTSCH Täglicher Gebrauch 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe Salz leuchtet. • Stellen Sie sicher, dass der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt ist. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.
DEUTSCH 33 Einstellen und Starten eines Programms Beenden des Programms Starten eines Programms Halten Sie die Programmwahltaste gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 3.
DEUTSCH • • • • Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen. Multi-Reinigungstabletten werden üblicherweise in Bereichen mit einer Wasserhärte von bis zu 21 °dH verwendet. In Bereichen, in denen diese Grenze überschritten wird, müssen zusätzlich zu den MultiReinigungstabletten Klarspülmittel und Salz verwendet werden.
DEUTSCH 35 Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. Reinigen der Filter 1 2 C B A Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
DEUTSCH 36 Reinigen des Filters des Zulaufschlauchs 1 2 reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten A Schließen Sie den Wasserhahn. 3 Nehmen Sie den Schlauch ab. Drehen Sie die Halterung A nach rechts. 4 Reinigen Sie den Filter des Zulaufschlauchs. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
DEUTSCH 37 Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. • Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthärters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten. Es läuft kein Wasser in das Gerät.
DEUTSCH 38 Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn Alarmcodes angezeigt werden, die nicht in der Tabelle angegeben sind. Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Spülergebnisse. • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und die Siebe.
DEUTSCH Störung 39 Mögliche Ursache und Abhilfe • Verwenden Sie ausschließlich speziell für GeschirrspüUngewöhnliche Schaumbiller bestimmte Reinigungsmittel. dung während des Spülgangs. • Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasserenthärter“. • Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen eingeordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbesteck zusammen ein.
DEUTSCH 40 Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. Technische Daten Produktbezeichnung Voll integrierter Geschirrspüler Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 555 Elektrischer Anschluss 1) Spannung (V) 220 - 240 Frequenz (Hz) 50 Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser2) max.
DEUTSCH ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile. Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden. Wer übernimmt den Kundendienst? Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen.
DEUTSCH • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. • Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/ oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden. • Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden. • Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h.
DEUTSCH Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden. Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen? Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
156909450-A-382016 © Inter IKEA Systems B.V.