LAGAN PL TR
POLSKI 4 TÜRKÇE 20
POLSKI 4 Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Panel sterowania Programy Opcje Przed pierwszym użyciem 4 6 6 7 7 8 Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA 11 12 13 14 16 17 17 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI 5 • Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa zapobiegający poluzowaniu się węża. Aby odłączyć wąż należy nacisnąć dźwignię (B) i obrócić element mocujący (A) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. • Odłączając urządzenie nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę.
POLSKI 6 Ostrzeżenie! Zagrożenie porażeniem prądem, wystąpieniem pożaru lub oparzeniami. • Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub przedmiotów nasączonych łatwopalnymi produktami w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu. • Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej. • W przypadku otwarcia drzwi podczas cyklu pracy może dojść do uwolnienia gorącej pary. Utylizacja Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń ciała.
POLSKI 7 Programy Program1) 2) Stopień zabrudzenia Rodzaj załadunku Fazy programu Czas trwania (min) Zużycie energii (kWh) Zużycie wody (l) Duże Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie Zmywanie wstępne Zmywanie w temperaturze 70°C Płukania Suszenie 130 - 140 1.9 - 2.1 18 - 20 Średnie Naczynia stołowe i sztućce Zmywanie w temperaturze 65°C Płukania Suszenie 110 - 120 1.5 - 1.
POLSKI 8 3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Pro- 7. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć urządzenie i potwierdzić ustawienie. gram, aż wskaźnik programu zacznie migać, a wskaźnik zacznie świecić światłem ciągłym. 4. Szybko nacisnąć Program. • zaczWskaźnik programu nie świecić światłem ciągłym. • zaczWskaźnik programu nie migać. 5. Poczekać, aż zgaśnie wskaźnik programu . Wskaźnik programu będzie nadal migał. 6. Nacisnąć Program. Wyłączy się wskaźnik zakończenia programu.
POLSKI 9 Regulacja zmiękczania wody Twardość wody Stopnie niemieckie (°dH) Stopnie francuskie (°fH) mmol/l Stopnie Clarke'a ręczna elektroniczna 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Ustawienie fabryczne. 2) Przy tym poziomie nie stosować soli.
POLSKI 10 1 2 3 4 3 4 5 6 A Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem). Wsypać 1 kg soli do zbiornika soli. 5 6 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego 1 2 Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, gdy szybka w okienku (A) jest przezroczysta. Aby wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego, należy obrócić pokrętło między położeniem 1 (najmniejsza ilość) a położeniem 6 (największa ilość). Patrz „ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW”.
POLSKI 11 Codzienna eksploatacja 1. Otworzyć zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. • Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić zbiornik soli. 3. Załadować kosze. 4. Dodać detergent. 5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia. Stosowanie detergentu 2 1 3 A A Umieścić detergent lub tabletkę w przegródce (A).
POLSKI 5. Ustawić poziom zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia. 6. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego. Ustawianie i uruchamianie programu Funkcja Reset Dla niektórych ustawień konieczne jest włączenie trybu użytkownika. Urządzenie działa w trybie użytkownika, gdy wszystkie wskaźniki programów są włączone i miga wskaźnik zakończenia programu. Aby przejść do trybu użytkownika, należy włączyć funkcję Reset. 1.
POLSKI • W urządzeniu należy zmywać przedmioty, które są przystosowane do zmywania w zmywarkach. • Nie wkładać do urządzenia elementów wykonanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi. • Nie wkładać do urządzenia przedmiotów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki). • Usunąć z naczyń resztki jedzenia. • Aby ułatwić usuwanie pozostałości przypalonych potraw, należy zamoczyć naczynia w wodzie przed ich umieszczeniem w urządzeniu.
POLSKI 14 Czyszczenie filtrów 1 5 2 6 D C 1 B A A 3 Umieścić filtr (A) w pierwotnym położeniu. Sprawdzić, czy jest zamontowany prawidłowo pod dwoma zaczepami (D). 4 2 1 A W celu wyjęcia filWyjąć filtr (A). Przetrów (B) i (C) należy płukać filtr wodą. obrócić uchwyt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć filtry. Rozdzielić filtry (B) i (C). Przepłukać filtry wodą. 2 Połączyć filtry (B) i (C). Umieścić je na swoim miejscu w filtrze (A).
POLSKI 15 Kod alarmowy Problem • Wskaźnik ustawionego programu miga w Urządzenie nie napełnia się wodą. sposób ciągły. • Wskaźnik zakończenia programu miga jednokrotnie co pewien czas. • Wskaźnik ustawionego programu miga w Urządzenie nie wypompowuje wody. sposób ciągły. • Wskaźnik zakończenia programu miga dwukrotnie co pewien czas. • Wskaźnik ustawionego programu miga w Włączyło się zabezpieczenie przed zalasposób ciągły. niem. • Wskaźnik zakończenia programu miga trzykrotnie co pewien czas.
POLSKI Problem Wskaźnik soli świeci się nawet po uzupełnieniu zbiornika soli. 16 Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wąż spustowy jest zagięty lub przygnieciony. Upewnić się, że położenie węża jest prawidłowe. Może tak się zdarzyć po zastosowaniu wolno rozpuszczającej się soli. Sytuacja taka nie ma niepożądanego wpływu na działanie urządzenia. Jeżeli po wykonaniu trzech lub czterech programów wskaźnik soli nadal będzie się świecić, należy skontaktować się z punktem serwisowym.
POLSKI Pobór mocy 17 Tryb włączenia 0.99 W Tryb wyłączenia 0.10 W 1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4". 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii. Ochrona środowiska Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych.
POLSKI Jakie działania podejmuje IKEA w celu rozwiązania problemu? Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt i rozstrzyga, według własnego uznania, czy jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie uznania, że produkt jest objęty gwarancją, serwis IKEA lub autoryzowany partner serwisowy decyduje, według własnego uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy wymienić go na taki sam lub porównywalny produkt.
POLSKI Zastosowanie przepisów prawa krajowego Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje Państwu określone uprawnienia, które obejmują bądź wykraczają poza wymogi przepisów prawa krajowego w poszczególnych państwach. Gwarancja ta nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową. Obszar obowiązywania Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
TÜRKÇE 20 İçindekiler Güvenlik talimatları Ürün tanımı Kontrol Paneli Programlar Seçenekler İlk Kullanımdan Önce Günlük kullanım 20 22 22 22 23 24 26 İpuçlari ve yararli bilgiler Bakım ve temizlik Sorun giderme Teknik bilgiler Çevreyle ilgili bilgiler IKEA GARANTİSİ 27 28 29 31 31 31 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. Güvenlik talimatları Cihazın montajından ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun.
TÜRKÇE • Su giriş hortumu harici bir şeffaf kaplamaya sahiptir. Eğer hortum hasar görürse, hortumun içindeki su koyulaşacaktır. • Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu değiştirmek için servise başvurun. Elektrik bağlantısı Uyarı Yangın ve elektrik çarpması riski vardır. • Cihaz topraklanmalıdır. • Veri etiketindeki elektriksel verilerin elektrik beslemesine uygun olduğundan emin olun. Aksi durumda, bir elektrik teknisyenini arayın.
TÜRKÇE 22 Ürün tanımı 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 12 2 5 3 4 Alt püskürtme kolu Filtreler Bilgi etiketi Parlatıcı gözü Deterjan gözü Tuz haznesi Su sertliği ayar düğmesi Üst püskürtme kolu Üst sepet Kontrol Paneli 3 2 1 4 1 Açma/kapama tuşu 2 Program göstergeleri Göstergeler 3 Göstergeler 4 Program tuşu Açıklaması Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Bitiş göstergesi.
TÜRKÇE 23 Program1) 2) Kirlilik derecesi Çamaşırın türü Program aşamaları Süre (dk.) Normal kirli Tabaklar ve çatal-bıçaklar Ön Yıkama 130 - 140 50 °C'de yıkama Durulamalar Kurutma Enerji (kWs) Su (lt) 1.0 - 1.2 14 - 16 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı program süresi ve tüketim değerlerinde değişikliğe neden olabilir. 2) Bu programla normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için en etkin su ve enerji kullanımına sahip olursunuz.
TÜRKÇE 24 İlk Kullanımdan Önce 1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin bölgenizdeki su sertliği ile uyumlu olup olmadığını kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcıyı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği konusunda bilgi almak için yerel su idarenize başvurun. 2. Tuz haznesini doldurun. 3. Parlatıcı gözünü doldurun. 4. Su musluğunu açın. 5. Cihazınızda imalat sonrası artıklar kalabilir. Bunları temizlemek için bir program başlatın. Deterjan kullanmayın ve sepetlere bir şey yerleştirmeyin.
TÜRKÇE 25 Elektronik ayarlama 1. Cihazı etkinleştirmek için açma/kapama tuşuna basın. 2. Gerekirse, Reset fonksiyonunu gerçekleştirin. 3. program göstergesi yanıp 4. program göstersönmeye ve gesi sürekli olarak yanmaya başlayana kadar Program tuşuna basın ve basılı tutun. program göstergesi sönene ve bitiş göstergesi yanıp sönmeye baş- proglayana kadar bekleyin. ram göstergesi yanıp sönmeye devam eder. 5. Program tuşuna basın. Bitiş göstergesi ışığı yanıp sönmeye başlar.
TÜRKÇE 26 5 6 göründüğünde doldurun. için, seçiciyi 1 (en düşük miktar) ve 6 (en yüksek miktar) arasında bir pozisyona döndürün. 'SORUN GİDERME' kısmına başvurun. 4 5 A Parlatıcı gözünü, gösterge (A) boş Verilen parlatıcı miktarını ayarlamak Günlük kullanım 1. Su musluğunu açın. 2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. • Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini doldurun. 3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin. 4. Deterjanı ekleyin. 5.
TÜRKÇE 3. Tuz haznesinin ve parlatıcı gözünün dolu olduğundan emin olun. 4. Deterjan ve bulaşıklar olmadan, durulama aşaması içeren en kısa programı başlatın. 5. Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine göre ayarlayın. 6. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın. Bir programın ayarlanması ve başlatılması Reset fonksiyonu Bazı seçeneklerin kullanılması için cihazın kullanıcı modunda olması gerekir.
TÜRKÇE 28 • Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine yapışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bıçaklar ile karıştırın. • Bardakların diğer bardaklara temas etmediğinden emin olun. • Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine koyun. • Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bunların hareket etmediğinden emin olun. • Bir programı başlatmadan önce, püskürtme kollarının rahatça hareket edebildiğinden emin olun.
TÜRKÇE 29 5 Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin edici olmayan yıkama sonuçlarına ve cihazın zarar görmesine neden olabilir. 6 D 1 A (A) filtresini ilk konumuna yerleştirin. İki kılavuzun (D) altına tam olarak oturduğundan emin olun. 2 (B) ve (C) filtrelerini takın. Bunları, (A) filtresindeki yerine takın. Kilitlenene kadar kolu saat yönünde döndürün. Püskürtme kollarının temizlenmesi Püskürtme kollarını çıkarmayın.
TÜRKÇE 30 Sorun Olası neden Olası çözüm Cihaz suyla dolmuyordur. Su musluğu kapalı. Su vanasını açın. Cihaz suyu boşaltmıyorsa. Tuz haznesini doldurduktan sonra tuz göstergesi yanmaya devam ediyor. Su basıncı çok düşüktür. Yerel su idarenize başvurun. Su musluğu tıkalı veya üzeri kireç kaplanmıştır. Su musluğunu temizleyin. Su giriş hortumundaki filtre tıkalıdır. Filtreyi temizleyin. Su giriş hortumunda bükülme vardır. Hortumun konumunun doğru olduğundan emin olun.
TÜRKÇE 31 Teknik bilgiler Boyutlar Genişlik / Yükseklik / Derinlik (mm) Elektrik bağlantısı Bilgi etiketine bakın. Su besleme basıncı Su beslemesi 1) 596 / 820 - 880 / 555 Gerilim 220-240 V Frekans 50 Hz Min. / maks. (bar / MPa) Soğuk su veya sıcak su2) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) maks. 60°C Kapasite Yerleştirme ayarları 12 Enerji tüketimi Açık bırakma modu 0.99 W Kapalı modu 0.10 W 1) Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.
TÜRKÇE Bu garanti neleri kapsar? Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihinden itibaren, cihazın hatalı imalatı veya malzeme hataları nedeniyle meydana gelen arızaları kapsar. Bu garanti sadece eviçi kullanım için geçerlidir. İstisnalar, “Bu garantinin altında neler kapsanmaktadır?” başlığının altında belirtilmektedir.
TÜRKÇE Geçerlilik alanı Bir AB üyesi ülkede satın alınan ve başka bir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için, servisler yeni ülkedeki garanti koşulları çerçevesinde sağlanacaktır. Servisleri garanti çerçevesinde yürütme zorunluluğu sadece aşağıdaki durumlarda mevcuttur: • Cihaz, garanti talebinin yapıldığı ülkenin teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uygun şekilde kurulmuşsa; • Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanıcı Kılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve uygun şekilde kurulmuşsa.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
156963980-A-012013 © Inter IKEA Systems B.V.