KULINARISK GR NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργίες ρολογιού Χρήση των εξαρτημάτων 4 5 8 9 9 10 13 14 Πρόσθετες λειτουργίες Χρήσιμες συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 16 17 18 22 24 24 25 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις που βρίσκονται εντός της συσκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν αφαιρείτε ή εισάγετε εξαρτήματα ή σκεύη. • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της συσκευής. • Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, διακόπτετε την παροχή ρεύματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας. • Μην τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή. • Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω από τις οποίες ή δίπλα στις οποίες εγκαθίσταται η συσκευή είναι ασφαλείς. • Οι πλευρές της συσκευής πρέπει να πρόσκεινται σε συσκευές ή μονάδες με το ίδιο ύψος. Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Κρατάτε πάντα κλειστή την πόρτα της συσκευής όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. • Ανοίγετε την πόρτα της συσκευής προσεκτικά. Η χρήση υλικών με αλκοόλη μπορεί να δημιουργήσει μείγμα αλκοόλης και αέρα. • Κατά το άνοιγμα της πόρτας, μην επιτρέπετε σε σπινθήρες ή γυμνές φλόγες να έρθουν σε επαφή με τη συσκευή. • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα υλικά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ο πυρολυτικός καθαρισμός είναι μια λειτουργία υψηλής θερμοκρασίας, η οποία μπορεί να προκαλέσει καπνούς από τα υπολείμματα μαγειρέματος και τα υλικά κατασκευής, οπότε οι καταναλωτές συνιστάται να: – Παρέχουν καλό αερισμό κατά τη διάρκεια και μετά από κάθε διαδικασία πυρολυτικού καθαρισμού. – Παρέχουν καλό αερισμό κατά τη διάρκεια και μετά την πρώτη χρήση σε μέγιστη ρύθμιση θερμοκρασίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείας του κεφαλαίου «Πληροφορίες ασφαλείας». Συνολική ισχύς Διατομή του καλωδίου μέγιστη 1380 W 3 x 0,75 mm² Η συσκευή παρέχεται μόνο με καλώδιο τροφοδοσίας. μέγιστη 2300 W 3 x 1 mm² μέγιστη 3680 W 3 x 1,5 mm² Καλώδιο Κατάλληλοι τύποι καλωδίου για εγκατάσταση ή αντικατάσταση: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 • Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση. 4. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για 15 λεπτά. Τα εξαρτήματα μπορεί να αποκτήσουν υψηλότερη θερμοκρασία από ό,τι συνήθως. Από τη συσκευή μπορεί να αναδυθεί μια οσμή και καπνός. Αυτό είναι φυσιολογικό. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα». Ρύθμιση και αλλαγή της ώρας Πρέπει να ρυθμίσετε την ώρα πριν θέσετε σε λειτουργία το φούρνο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 Οθόνη 1 Κουμπί 2 1 Λειτουργία μαγειρέματος 2 Θερμοκρασία 3 Ώρα 3 Λειτουργία Περιγραφή Ενεργοποίηση / απενερ- Για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της γοποίηση συσκευής. Επιλογή Για ρύθμιση μιας λειτουργίας φούρνου. Ταχεία προθέρμανση Για ενεργοποίηση της λειτουργίας Ταχείας προθέρμανσης. Πυρόλυση Για έναρξη του πυρολυτικού καθαρισμού. Ρολόι Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού. Για ρύθμιση της ώρας και της θερμοκρασίας. Πλην, συν / Ρύθμιση μιας λειτουργίας φούρνου 1 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Λειτουργία φούρνου Ψήσιμο με αντιστάσεις και αέρα Χρήση Για ψήσιμο σε περισσότερες από μια θέσεις σχάρας ταυτόχρονα. Για την ξήρανση τροφίμων. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία κατά 20 - 40 °C χαμηλότερα από ό,τι για τη λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση. Πάνω/Κάτω ΘέρμανΓια ψήσιμο φαγητού σε μία θέση σχάρας. ση Γκριλ Κάτω Θέρμανση Γκριλ με Αέρα Ψήσιμο Ψωμιού και Πίτσας Απόψυξη Επάνω θέρμανση Για ψήσιμο τροφίμων σε φέτες στο κέντρο της σχάρας. Για φρυγάνισμα ψωμιού. Για ψήσιμο κέικ με τραγανή βάση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 Λειτουργία υπολειπόμενης θερμότητας , ο φούρνος Με τη λειτουργία Διάρκεια απενεργοποιείται αυτόματα μερικά λεπτά πριν τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος. Ο φούρνος χρησιμοποιεί την υπολειπόμενη θερμότητα για να ολοκληρώσει το μαγείρεμα χωρίς κατανάλωση ενέργειας. 1. Επιλέξτε μια λειτουργία φούρνου. Εάν απαιτείται, αλλάξτε τη θερμοκρασία. 2. Πιέστε το κουμπί . Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη FHU. Η λειτουργία Ταχείας προθέρμανσης αρχίζει να λειτουργεί.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 Ρύθμιση των λειτουργιών ρολογιού 2 Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο για τη λειτουργία ρολογιού που έχει ρυθμιστεί. Μόλις παρέλθει ο χρόνος ρύθμισης, αναβοσβήνει το σύμβολο και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα για δύο λεπτά. 1 1. Για τη Διάρκεια και το Τέλος , ρυθμίστε μια λειτουργία φούρνου και τη θερμοκρασία. Αυτό δεν απαιτείται . Ανατρέξτε για το Χρονομετρητή στην ενότητα «Ρύθμιση μιας λειτουργίας φούρνου». 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Τοποθετήστε το βύσμα του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα στην υποδοχή που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της συσκευής. Η οθόνη προβάλλει την προεπιλεγμένη θερμοκρασία φούρνου. Το σύμβολο «o« αναβοσβήνει. 5. Πιέστε το κουμπί ή για να αλλάξετε τη θερμοκρασία του φούρνου. Οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται αυτόματα μετά από 5 δευτερόλεπτα. 6. Το σύμβολο αναβοσβήνει και στην οθόνη εμφανίζεται η προεπιλεγμένη θερμοκρασία πυρήνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βεβαιωθείτε ότι έχετε σπρώξει τους τηλεσκοπικούς βραχίονες πλήρως μέσα στη συσκευή πριν κλείσετε την πόρτα του φούρνου. 16 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην πλένετε τους τηλεσκοπικούς βραχίονες στο πλυντήριο πιάτων. Μη λιπαίνετε τους τηλεσκοπικούς βραχίονες. Πρόσθετες λειτουργίες Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά Όταν το Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά είναι ενεργοποιημένο, δεν μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή. Η πόρτα του φούρνου κλειδώνει όταν είναι ενεργοποιημένο το Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανεμιστήρας ψύξης Όταν λειτουργεί η συσκευή, ο ανεμιστήρας ψύξης ενεργοποιείται αυτόματα, ώστε να διατηρούνται ψυχρές οι επιφάνειες της συσκευής. Εάν απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ο ανεμιστήρας ψύξης συνεχίζει να λειτουργεί μέχρι να μειωθεί η θερμοκρασία της συσκευής. 17 Θερμοστάτης ασφαλείας Η εσφαλμένη λειτουργία της συσκευής ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα μπορούν να προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βάρος Τύπος φαγη(kg) τού 18 Λειτουργία φούρνου Επίπεδο Θερμοκρασία φούρνου (°C) Χρόνος ψησίματος (λεπτά) 1- 1,5 Χοιρινό 2 180 90 - 120 1- 1,5 Αρνί 2 175 110 - 130 1 Βοδινό 2 200 50 - 70 1- 1,5 Κοτόπουλο 2 200 70 - 85 1,2 Λαγός 2 175 60- 80 1,5 Πάπια 2 220 120 - 150 4 Γαλοπούλα 2 180 210 - 240 1 Ψάρι 2 190 45 - 60 Τάρτα με δαμάσκηνα 2 160 50 - 60 Πίτες 2 170 80 - 100 Μπισκότα 2 και 4 140 - 150 35 - 40 2 Λαζάνια 2 180 - 190 25 - 40 1 Λε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 Στηρίγματα σχαρών Τα στηρίγματα σχαρών μπορούν να αφαιρεθούν για τον καθαρισμό των πλαϊνών τοιχωμάτων. Αφαίρεση των στηριγμάτων σχαρών 2 1 2 1 Τραβήξτε το μπροστινό τμήμα του στηρίγματος σχαρών για να το αποσπάσετε από το πλαϊνό τοίχωμα. Τραβήξτε το πίσω άκρο του στηρίγματος σχαρών από το πλαϊνό τοίχωμα και αφαιρέστε το. Τοποθέτηση των στηριγμάτων σχαρών Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη σειρά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όταν η Πυρόλυση ολοκληρωθεί, η οθόνη προβάλλει την ώρα της ημέρας. Η πόρτα του φούρνου παραμένει ασφαλισμένη. Όταν η συσκευή έχει πλέον κρυώσει, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η πόρτα απασφαλίζεται. Για να διακόψετε την Πυρόλυση πριν . ολοκληρωθεί, πιέστε το κουμπί Ρύθμιση της ώρας ολοκλήρωσης της Πυρόλυσης Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειγια να καθυστερήτουργία Τέλος σετε την έναρξη της διαδικασίας. 1. Αρχίστε τη διαδικασία Πυρόλυσης. 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3 21 7 4 1 Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι την πρώτη θέση ανοίγματος (μισάνοιχτη). Στη συνέχεια, τραβήξτε την πόρτα προς τα εμπρός και αφαιρέστε την από την έδρα της. Τοποθετήστε την πόρτα επάνω σε ένα απαλό πανί σε σταθερή επιφάνεια. 5 6 90° Απασφαλίστε το σύστημα ασφάλισης, για να αφαιρέσετε τα τζάμια. Στρέψτε τους δύο συνδετήρες κατά 90° και αφαιρέστε τους από τις υποδοχές τους. 2 Ανασηκώστε (βήμα 1) και αφαιρέστε (βήμα 2) προσεκτικά ένα ένα τα τζάμια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει το επάνω τζάμι στις υποδοχές σωστά. Τι να κάνετε αν... ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Η συσκευή είναι απενεργο- Ενεργοποιήστε τη συσκευή. ποιημένη. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχει ρυθμιστεί το ρολόι. Ρυθμίστε το ρολόι. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχουν γίνει οι απαραίτητες ρυθμίσεις. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι σωστές.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Ο ανεμιστήρας δεν λειτουργεί. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένή . δειξη Είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία επίδειξης (demo). 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Πιέστε παρατεταμένα το για περίπου κουμπί δύο δευτερόλεπτα. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. 3. Πιέστε παρατεταμένα τα και ταυτόκουμπιά χρονα μέχρι να ακουστεί πάλι το ηχητικό σήμα και να σβήσει η ένδειξη. Στην οθόνη εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος. Υπάρχει ηλεκτρονική βλάβη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις (εσωτερικές) Πλάτος Ύψος Βάθος Ωφέλιμος όγκος 71 l Χώρος ταψιού ψησίματος 1438 cm² Πάνω αντίσταση 2300 W Κάτω αντίσταση 1000 W Γκριλ 2300 W Ανεμιστήρας 2400 W Συνολική κατανάλωση 3480 W Τάση 230 V Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών 12 Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, Πάνω + Κάτω Θέρμανση 0.89 kWh 480 355 417 Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό 0.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ως αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δεν παρατείνεται η χρονική διάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέα εξαρτήματα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένη εγκατάσταση ή από σύνδεση σε εσφαλμένη ηλεκτρική τάση, η φθορά που προκαλείται από χημική ή ηλεκτροχημική αντίδραση, η σκουριά, η διάβρωση ή η φθορά από νερό, η οποία περιλαμβάνει ενδεικτικά την υπερβολική σκληρότητα νερού, η φθορά που προκαλείται από μη φυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες. • Τα αναλώσιμα μεταξύ των οποίων οι μπαταρίες και οι λαμπτήρες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί σύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγησης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του Εγχειριδίου Χρήστη. Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση για συσκευές IKEA: Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση της IKEA για: 1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο αυτής της εγγύησης, 2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για την εγκατάσταση της συσκευής IKEA στο έπιπλο κουζίνας IKEA.
NEDERLANDS 28 Inhoud Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 28 29 32 33 33 34 37 37 Extra functies Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Milieubescherming IKEA GARANTIE 39 40 41 44 45 46 46 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS 29 Algemene veiligheid • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
NEDERLANDS • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct ge?stalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
NEDERLANDS - Wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. • Verkleuring van het email heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Dit is geen defect dat geldt voor het recht op garantie. • Gebruik een diepe braadpan voor vochtige taarten. Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken. 31 • • Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat.
NEDERLANDS • Rookgassen die vrijkomen uit alle pyrolytische ovens / kookresten zoals beschreven, zijn niet schadelijk voor mensen, inclusief zuigelingen of personen met medische aandoeningen. Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! 32 • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties.
NEDERLANDS 33 Beschrijving van het product 5 6 7 8 1 4 2 3 4 3 5 5 8 2 7 1 6 1 2 3 4 Elektronische tijdschakelklok Opening voor vleesthermometer Grill Ovenlampje Ventilator Verwijderbare inschuifrails Typeplaatje Inzetniveaus Ovenaccessoires • Bakrooster x 2 Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvormen • Bakplaat x 1 Voor cake en koekjes • Grill-/braadpan x 1 Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen.
NEDERLANDS 34 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 2. Laat het apparaat 45 minuten werken. 3. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 4. Laat het apparaat 15 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. Om het kinderslot te verwijderen, opent u de ovendeur en verwijdert u het kinderslot met de torsiesleutel.
NEDERLANDS 35 Knop Functie / Minus, plus Beschrijving De tijd en temperatuur instellen. Een ovenfunctie instellen 1 1. 2. 3. 2 Schakel het apparaat in. drukken tot het symbool voor Blijf op de benodigde ovenfunctie knippert. In het display verschijnt de standaardtemperatuur. Als u deze temperatuur niet binnen ongeveer vijf seconden wijzigt, begint het apparaat te werken. Om de temperatuur te wijzigen, drukt u op + of -.
NEDERLANDS 36 Ovenfunctie Ontdooien Bovenverwarming Applicatie Voor het ontdooien van voedsel. Voor het afbakken van gare gerechten. Grill intens Voor het grillen van plat voedsel in grote hoeveelheden. Voor het maken van toast. Warme lucht Voor het braden of braden en bakken van gerechten waarvoor dezelfde bereidingstemperatuur nodig is, op meer dan één steunhoogte, zonder dat er smaken worden overgebracht van het ene naar het andere gerecht.
NEDERLANDS 37 Klokfuncties Klokfunctie Instellen dagtijd Kookwekker Duur Eindtijd Toepassing Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controleren. Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven. Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. U kunt Duur en Eindtijd tegelijkertijd gebruiken om in te stellen wanneer het apparaat moet worden geactiveerd, en vervolgens gedeactiveerd.
NEDERLANDS 38 10. Schakel het apparaat uit. 11. Haal de stekker van de vleesthermometer uit het stopcontact en haal het vlees uit de oven. Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het verwijderen van de vleesthermometer. Deze is erg warm. Er bestaat gevaar voor brandwonden. U kunt de ingestelde temperaturen alleen inschakelen als het apparaat in werking is. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Steek de punt van de vleesthermometer op de hendel) in het midden (met van het vlees. Schakel het apparaat in.
NEDERLANDS U kunt ook de telescopische geleiders gebruiken met de roosters of platen die zijn meegeleverd met het apparaat (zie “Productbeschrijving”). 39 Let op! De telescopische geleiders niet in de afwasautomaat reinigen. De telescopische geleiders niet invetten. Zorg dat u de telescopische geleiders helemaal in het apparaat schuift voordat u de ovendeur sluit. Extra functies Veiligheid van kinderen Wanneer het kinderslot ingeschakeld is, kunt u het apparaat niet bedienen.
NEDERLANDS 40 Veiligheidsthermostaat Een onjuiste bediening van het apparaat of defecte componenten kunnen gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veilig- heidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld. Nuttige aanwijzingen en tips • Het apparaat heeft vijf inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat.
NEDERLANDS Gewicht (kg) Gerecht 1,5 41 Niveau Oventemperatuur Bereidings(°C) tijd (min.) Eend 2 220 120 - 150 4 Kalkoen 2 180 210 - 240 1 Vis 2 190 45 - 60 Pruimentaart 2 160 50 - 60 Hartige taarten 2 170 80 - 100 Koekjes 2 en 4 140 - 150 35 - 40 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 Witbrood 1 190 60 - 70 1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20 1 Ovenfunctie Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken .
NEDERLANDS De geleiders installeren Installeer de geleiders in de omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de inschuifrails moeten naar voren wijzen. Pyrolyse Waarschuwing! Het apparaat wordt zeer heet. Er bestaat gevaar voor brandwonden. Let op! Gebruik als het apparaat ook een kookplaat heeft de kookplaat niet tijdens de pyrolytische reiniging. Dit kan het apparaat beschadigen. 1. Verwijder all accessoires en verwijderbare inschuifrails uit het apparaat.
NEDERLANDS 4. 43 Plaats het afdekglas terug. De ovendeur reinigen De ovendeur beschikt over vier glazen panelen. U kunt de ovendeur en het interne glazen paneel verwijderen om het schoon te maken. De ovendeur kan dichtslaan als u de glasplaten probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. De ovendeur en de glasplaten verwijderen 1 2 5 6 90° Maak het vergrendelingssysteem open om de glazen panelen te verwijderen. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen.
NEDERLANDS 1 2 44 3 Zorg dat u het bovenste paneel in de zittingen plaatst. Problemen oplossen Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen correct zijn. De oven wordt niet warm.
NEDERLANDS 45 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De ventilator werkt niet. Het display of . toont De demofunctie is ingescha- 1. keld. 2. 3. De display toont een foutcode. Er is een elektronische fout. 1. 2. Schakel het apparaat uit. gedurenHoud de toets de ongeveer twee seconden ingedrukt. Er klinkt een geluidssignaal. en Houd de toetsen tegelijkertijd ingedrukt tot er weer een geluidsignaal klinkt en het lampje uitgaat.
NEDERLANDS 46 Gebied van bakplaat 1438 cm² Bovenste verwarmingselement 2300 W Onderwarmte-element 1000 W Grill 2300 W Ventilator 2400 W Totaal vermogen 3480 W Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Aantal functies 12 Energieverbruik bij een standaard belasting en boven- onderwarmte 0.89 kWh Energieverbruik bij een standaardbelasting en hetelucht 0.
NEDERLANDS Wat valt er onder de garantie? De garantie dekt storingen van het apparaat, die veroorzaakt zijn door verkeerde constructie of materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen worden onder de hoofding “Wat valt er niet onder deze garantie?” gespecificeerd. Binnen de garantieperiode worden er geen kosten om de storing te verhelpen aangerekend, d.w.z.
NEDERLANDS • Kosten voor de uitvoering van de installatie van het IKEA-apparaat. Indien de IKEA servicedienst of de erkende servicepartner het apparaat, binnen de voorwaarden van deze garantie, repareert of vervangt, zal de servicedienst of de erkende servicepartner, indien nodig, het gerepareerde apparaat of het vervangende apparaat installeren.
NEDERLANDS Hebt u meer hulp nodig? Neem, voor alle andere vragen die geen betrekking hebben op de service voor apparaten, contact op met het call center van 49 de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. Wij raden u aan de documentatie van het apparaat zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
892954379-E-032013 © Inter IKEA Systems B.V.