CZ KULINARISK HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 35
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Ovládací panel Před prvním použitím Denní používání Režim mikrovlnné trouby Funkce hodin Automatické programy 4 7 9 10 11 13 14 18 23 24 Použití příslušenství Doplňkové funkce Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 25 26 28 28 30 31 32 32 Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY • • 5 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v provozu. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
ČESKY • • • • • • • • • • 6 Pro přípravu pokrmů a nápojů v mikrovlnné troubě nesmí být použity kovové nádoby. Tento požadavek neplatí, pokud výrobce stanoví velikost a tvar kovových nádob, které jsou vhodné pro přípravu v mikrovlnné troubě. Používejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnných troubách. Při ohřívání potravin v plastových či papírových nádobách sledujte spotřebič z důvodu jejich možného vznícení. Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů.
ČESKY Bezpečnostní pokyny Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. • Netahejte spotřebič za držadlo. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
ČESKY • Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. • Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. • Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
ČESKY Kousky rozbitého skla mohou být extrémně ostré a obtížně se hledají. • Nepokládejte horké skleněné nádobí na mokrý či chladný povrch, přímo na desku kuchyňské linky nebo kovový povrch, ani do dřezu; stejně tak s horkým skleněným nádobím nemanipulujte pomocí mokré utěrky. • Nepoužívejte a neopravujte rozbité, popraskané či silně poškrábané skleněné nádobí. • Skleněné nádobí nepouštějte z výšky, vyvarujte se nárazů do tvrdých předmětů a neklepejte do něj kuchyňským náčiním.
ČESKY 10 Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti. Spotřebič se dodává s síťovým kabelem. Kabel Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Můžete rovněž nahlédnout do tabulky: Celkový výkon (W) Průřez kabelu (mm²) max. 1 380 3 x 0.75 max. 2 300 3x1 max. 3 680 3 x 1.
ČESKY 11 Ovládací panel Elektronický programátor 1 2 3 4 Symbol 1 2 5 Funkce 6 7 8 9 10 11 Poznámka ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče. Pečicí Funkce nebo Podporované Vaření Jednou stiskněte symbol pro volbu pečicí funkce nebo nabídky: Podporované Vaření. Dalším stisknutím symbolu přepnete mezi nabídkami: Pečicí Funkce, Podporované Vaření. Osvětlení zapnete nebo vypnete stisknutím tlačítka 3 4 7 8 Tlačítko Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku zpět.
ČESKY 12 Symbol 9 10 11 Funkce Poznámka Časové a doplňkové funkce Slouží k nastavení různých funkcí. Když je spuštěna pečicí funkce, stisknutím příslušného symbolu nastavíte časovač nebo funkce: Blokování Tlačítek, Oblíbené, Ohřev A Uchování Teploty, Nastavit A Spustit. Minutka Nastavení funkce: Minutka. OK / Rychlý start - mikrovlny Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení. Slouží ke spuštění mikrovlnné funkce. Lze použít i s vypnutým spotřebičem. Displej A B C E D A. B. C. D. E.
ČESKY Symbol Funkce Kontrolka Rychlého Ohřevu Funkce je zapnutá. Zkracuje dobu rozehřátí. Automatická Váha Na displeji se zobrazuje, že je aktivní automatický systém hmotnosti nebo že lze hmotnost změnit. Ohřev A Uchování Teploty Funkce je zapnutá. Před prvním použitím VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. První čištění Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím spotřebič i příslušenství vyčistěte.
ČESKY 14 Nástrčný klíč je v sáčku s úchytkami v troubě. Po vyjmutí dětské pojistky zašroubujte šroub zpět do otvoru. Denní používání VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Navigace nabídkami 1. Zapněte spotřebič. 2. Pomocí nebo nastavte možnosti nabídky. 3. Stisknutím se přesunete do podnabídky nebo potvrdíte nastavení. Zpět do hlavní nabídky se můžete kdykoli vrátit pomocí . Přehled nabídek Hlavní nabídka Symbol Položka nabídky Použití Pečicí Funkce Obsahuje seznam pečicích funkcí.
ČESKY 15 Symbol Podnabídka Popis Displej Kontrast Úprava kontrastu displeje po stupních. Displej Jas Úprava jasu displeje po stupních. Nastavení Jazyka Nastavení jazyka na displeji. Hlasitost Zvuk. Signalizace Nastaví hlasitost tónů tlačítek a zvukové signalizace po stupních. Tóny Tlačítek Zapne a vypne tóny dotykových tlačítek. Není možné deaktivovat tón dotykového tlačítka ZAP / VYP. Alarm/Chybový Tón Aktivuje a deaktivuje bezpečnostní tóny.
ČESKY 16 Pečicí funkce Použití Eco pečení Funkce ECO vám umožňují optimalizovat spotřebu energie během přípravy jídel. Je nutné nejdříve nastavit dobu pečení. Více informací o doporučených nastaveních naleznete v tabulkách pro pečení masa, které jsou součástí receptů. Mražené Potraviny K přípravě polotovarů do křupava, jako např. hranolek, amerických brambor nebo jarních závitků. Gril Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
ČESKY Pečicí funkce Použití Uchovat Teplé K udržení teploty pokrmů. Rozmrazování Tuto funkci lze použít k rozmrazování zmražených potravin jako je zelenina a ovoce. Doba rozmrazování závisí na množství a velikosti zmražených potravin. Zapnutí pečicí funkce 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zapněte spotřebič. Zvolte nabídku: Pečicí Funkce. Potvrďte stisknutím . Zvolte pečicí funkci. Potvrďte stisknutím . Nastavte teplotu. .
ČESKY články se automaticky vypnou po uplynutí 90 % nastaveného času. Ventilátor a osvětlení nadále pracují. Uchování teploty jídla Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo zbytková teplota. Pečení s vypnutým osvětlením Během pečení osvětlení vypněte a zapínejte ho pouze v případě potřeby.
ČESKY 19 • Vyšší mikrovlnný výkon můžete použít k vaření ovoce a zeleniny bez jejich předchozího rozmrazení. Hotová jídla: • Hotová jídla v kovových obalech nebo umělohmotných vaničkách se mohou rozmrazovat nebo ohřívat pomocí mikrovln pouze tehdy, jestliže jsou výslovně označeny jako vhodné pro mikrovlnnou troubu. • Je nutné se řídit pokyny výrobce uvedenými na obalu (například sejmutí kovového obalu a propíchnutí plastové fólie).
ČESKY 20 Nádobí / materiál Opékací nádoby, například pražicí pánvičky nebo zapékací formy Mikrovlnná trouba Rozmrazo- Ohřev Vaření vání X Gril X Hotová jídla v obalech3) 1) Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace. 2) Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu 3) Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot. Tipy pro mikrovlnou troubu Výsledek Řešení Pro připravované množství jídla nenajdete žádné údaje. Vyhledejte údaje pro podobný typ jídla.
ČESKY 21 Použití skleněného talíře mikrovlnné trouby POZOR! Skleněný talíř mikrovlnné trouby používejte pouze u mikrovlnné funkce. Když přepnete na jinou funkci, např. grilování, příslušenství vyjměte. Vždy, když je zapnutá mikrovlnná funkce, používejte skleněný talíř mikrovlnné trouby. Pro ohřev jídla nebo tekutin je nezbytný. Vložte příslušenství na dno vnitřku trouby. Jídlo položte na skleněný talíř mikrovlnné trouby.
ČESKY 22 signál vypnete stisknutím libovolného symbolu. Funkci mikrovlnné trouby vypnete stisknutím . Stisknutím nebo otevřením dvířek funkci vypnete. Funkci opět spustíte stisknutím . Nastavení kombinované funkce 1. Zapněte pečicí funkci. Viz „Zapnutí pečicí funkce”. a proveďte stejné kroky 2. Stiskněte jako při nastavování funkce mikrovlnné trouby. U některých funkcí se mikrovlnná trouba spustí, jakmile je dosaženo nastavené teploty.
ČESKY 23 Nastavení výkonu • 100 W Použití spotřebiče Rozmrazování masa, ryb, chleba Rozmrazování sýrů, smetany, másla Rozmrazování ovoce a koláčů (šlehačkové dorty) Vykynutí těsta Ohřívání studených jídel a nápojů Funkce hodin Tabulka funkcí hodin Funkce hodin Použití Minutka Slouží k nastavení odpočtu (max. 2 hodiny 30 minut). Tato funkce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče. K zapnutí této funkce stiskněte ní minut použijte pomocí nebo . K nastave- a funkci spusťte .
ČESKY 24 4. Potvrďte stisknutím . Po uplynutí času zazní zvukový signál. Spotřebič se vypne. Na displeji se zobrazí zpráva. 5. Signál vypnete stisknutím libovolného symbolu. . 5. Potvrďte stisknutím Po skončení funkce zazní zvukový signál. Pokud změníte pečicí funkci, zůstane tato funkce zapnutá. Ohřev A Uchování Teploty Funkce: Prodloužení Doby Pečení způsobí, že pečicí funkce bude pokračovat i po dokončení funkce Trvání. Podmínky pro funkci: • Nastavená teplota musí být vyšší než 80 °C.
ČESKY Při použití funkce: Manuální spotřebič použije automatické nastavení. Tato nastavení můžete měnit jako u jiných funkcí. Podporované Vaření s Automatická Váha Tato funkce automaticky vypočítá dobu pečení. Abyste funkci mohli použít, musíte zadat hmotnost jídla. 1. Zapněte spotřebič. 2. Zvolte nabídku: Podporované Vaření. Potvrďte stisknutím . 3. Zvolte kategorii a jídlo. Potvrďte stisknutím . 25 4. Pomocí nebo nastavte hmotnost potravin. Potvrďte stisknutím . Automatický program se spustí. 5.
ČESKY Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu. Vložte příslušenství na dno vnitřku trouby. Jídlo položte na skleněný talíř mikrovlnné trouby. Vždy, když je zapnutá mikrovlnná funkce, používejte skleněný talíř mikrovlnné trouby. Pro ohřev jídla nebo tekutin je nezbytný.
ČESKY 1. Stisknutím zapnete displej. 2. Současně stiskněte a , dokud se na displeji nezobrazí hlášení. K vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky zopakujte krok 2. Blokování Tlačítek Tato funkce brání náhodné změně pečicí funkce. Můžete ji zapnout pouze, když je spotřebič v provozu. Automatické vypnutí Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po určité době, kdy je spuštěna nějaká funkce a vy nezměníte žádné nastavení, automaticky vypne. 1. Zapněte spotřebič. 2.
ČESKY Jestliže spotřebič vypnete, bude chladící ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče. Bezpečnostní termostat 28 přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
ČESKY Poznámky k čištění Vyjmutí drážek na rošty • Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku. • K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek. • Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. • Vnitřek trouby důkladně vyčistěte od zbytků jídla a mastnoty. • Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby.
ČESKY 30 5. Vyměňte žárovku v troubě za novou žárovku do trouby 25 W, 230 V (50 Hz), žáruvzdornou do 300 °C (objímka: G9). 6. Nasaďte skleněný kryt. Odstraňování závad VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu. Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny. Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná na- Zkontrolujte, zda jsou nastastavení. vení správná. Trouba nehřeje.
ČESKY 31 Problém Možná příčina Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát. Řešení Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho. Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Po dokončení přípravy nenechávejte jídla v troubě déle než 15–20 minut. nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku.
ČESKY Počet funkcí 18 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY • • • • • • • • • použití, nesprávnou instalací nebo připojením k nesprávnému napětí, poškození způsobené chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí. Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek.
ČESKY • celkové instalace kuchyně IKEA; • připojení k elektrické síti (pokud se spotřebič dodává bez zástrčky a kabelu), vodě a plynu, protože tato připojení má provést autorizovaný servisní technik. 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k použití a technických parametrů spotřebičů IKEA. Před zavoláním do servisu si prosím pozorně přečtěte návod k montáži a/nebo návod k použití v této příručce, abychom Vám mohli co nejlépe pomoci.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Kezelőpanel Az első használat előtt Napi használat Mikrohullámú üzemmód Órafunkciók 35 38 41 41 42 44 45 49 55 Automatikus programok Tartozékok használata További funkciók Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 56 57 58 60 61 62 64 64 64 A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR • • 36 Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a készüléktől, amikor az működik. Általános biztonság • • • • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
MAGYAR • • • • • • • • • • • 37 Ne melegítsen folyadékot vagy egyéb élelmiszert lezárt edényben. Ezek ilyenkor felrobbanhatnak. Fémből készült étel- és italtároló edények nem használhatók mikrohullámú sütéshez. Ez a szabály nem érvényes akkor, ha a gyártó megadja azon fém tárolóedények méretét és alakját, melyek alkalmasak mikrohullámú sütéshez. Csak olyan edényeket használjon, amelyek mikrohullámú sütőben való használatra alkalmasak.
MAGYAR 38 Biztonsági utasítások Elhelyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. • Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
MAGYAR Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély. • Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. • Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. • Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
MAGYAR • A mikrohullámú funkció működésekor a készülékben maradt zsír vagy étel tüzet és elektromos szikraképződést okozhat. • Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat.
MAGYAR 41 Üzembe helyezés Kábel FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez használható vezetéktípusok: Összeszerelés H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Az üzembe helyezéshez olvassa el a Szerelési utasításokat. A vezeték szükséges keresztmetszete az adattáblán található összteljesítmény alapján állapítható meg.
MAGYAR 42 Tortákhoz és süteményekhez. • Mikrohullámú sütő üvegtányérja x 1 A mikrohullám űzemmóddal való használathoz. Kiegészítők • Huzalpolc x 1 Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez. • Sütőtepsi x 1 Kezelőpanel Elektronikus programkapcsoló 1 2 3 4 Szimbólum 1 2 5 Funkció BE / KI 6 7 8 9 10 11 Megjegyzés A készülék be- és kikapcsolása.
MAGYAR 43 Szimbólum Funkció Megjegyzés Mikrohullám funk- A mikrohullám funkció bekapcsolása. Ha a mikroció hullám funkciót ezzel a funkcióval használja: Időtartam 7 percnél hosszabb ideig, illetve kombi üzemmódban, a mikrohullámú teljesítményfokozat beállítása nem lehet 600 Wattnál nagyobb. 5 - 6 7 8 9 10 11 Kijelző A készülék aktuális beállításait mutatja. Fel gomb Mozgás felfelé a menüben. Le gomb Mozgás lefelé a menüben. Idő és további funkciók Különböző funkciók beállításához.
MAGYAR 44 Szimbólum Funkció Befejezés A kijelző a sütés befejezési idejét jeleníti meg. Hőmérséklet A kijelző a hőmérsékletet mutatja. Idő kijelzés A kijelzőn ellenőrizhető, milyen hoszszan működik a sütőfunkció. Nyomja meg egyszerre a idő törléséhez. és a gombot az Felfűtés visszajelző A kijelző a készülék hőmérsékletét jelzi. Gyors Felfűtés A funkció aktív. Csökkenti a felfűtési időt. Súlyautomatika A kijelző azt jelzi, hogy a súlyautomatika rendszer aktív, vagy a súly módosítható.
MAGYAR 45 A szokásosnál forróbbak lehetnek a tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez normális jelenség. Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a helyiségben. A mechanikus gyerekzár használata A készülék gyermekzárral van felszerelve, mely be van kapcsolva. Ez a kezelőpanel alatt, a jobb oldalon található. A sütő ajtaját a gyermekzár húzása nélkül zárja be. Nyissa ki a sütőajtót, és a torx csavarkulcs segítségével távolítsa el a gyermekzárat.
MAGYAR Szimbólum 46 Menüpont Alkalmazás Kedvencek A felhasználó által létrehozott kedvenc sütési programok listáját tartalmazza. Alapbeállítások Egyéb beállításokhoz. Speciális Beállítások A további sütőfunkciók listáját tartalmazza. Almenü a következőhöz: Alapbeállítások Szimbólum Almenü Megnevezés ÓRA BEÁLLÍTÁSA A pontos idő beállítása az órán. Idő Kijelzés BE állapotban a kijelzőn a pontos idő látható, miután kikapcsolja a sütőt.
MAGYAR 47 Szimbólum Almenü Gyári Beállítások Megnevezés Minden beállítás visszakapcsolása a gyári értékre. Sütőfunkciók Sütőfunkció Alkalmazás Hőlégbefúvás, Nagy Hőfok Sütés egyszerre maximum két sütőszinten, illetve aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékletét, mint a következő funkció esetén: Alsó + felső sütés (hagyományos). Alsó + felső sütés (hagyományos) Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
MAGYAR 48 Sütőfunkció Infrasütés Alkalmazás Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas sütése egy polcszinten. Továbbá felfújtak készítéséhez és pirításhoz. Speciális Beállítások Sütőfunkció Alkalmazás Kenyér Kenyér sütéséhez. Csőben Sütés Sütőben készíthető fogásokhoz, mint a lasagna és burgonyafelfújt. Csőben sütés és pirítás. Kelesztés Élesztős tészta szabályozott kelesztéséhez sütés előtt. Edény Melegítés Az edények tálaláshoz való előmelegítésére.
MAGYAR hangjelzés hallható, a vonal villogni kezd, majd eltűnik. Gyors Felfűtés Ez a funkció csökkenti a felfűtési időt. Ne tegyen ételt a sütőbe, amikor a Gyors felfűtés funkció működik. A funkció bekapcsolásához tartsa nyomva gombot 3 másodpercig. A felmelegítés a visszajelző váltakozó értékeket jelenít meg. Maradékhő Ha kikapcsolja a készüléket, a kijelzőn megjelenik a maradékhő. A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához.
MAGYAR • Nem javasolt egynél több szintet használni a mikrohullámú üzemmód alkalmazásakor. • Ha lehetséges, mindig keverje meg az ételt felszolgálás előtt. Sütés és főzés: • Ha lehetséges, fedje le az ételt mikrohullámú sütőben használható anyaggal. Az ételt csak akkor készítse fedő nélkül, ha a felületét szeretné kérgessé tenni. • Ne melegítse túl az ételt túl magas fokozat- vagy túl hosszú időbeállítással. A túlmelegített étel kiszáradhat, eléghet vagy néhány helyen kigyulladhat.
MAGYAR 51 Használható főzőedények és anyagok Főzőedény / anyaga Mikrohullám Felolvasz- Melegítés tás Grill Főzés Tűzálló üveg és porcelán, amelyben nincs fém, pl. Pyrex, hőálló üveg X Nem tűzálló üveg és porcelán1) X X Üveg, valamint tűz- és fagyálló anyagból készült üvegkerámia (pl. Arcoflam), grillezőpolc Kerámia2), kőedények2) X 200 °C-ig hőálló műanyag3) X Karton, papír X X X Háztartási fólia X X X Sütőfólia mikrohullámú sütőbe helyezhető zárószalaggal3) X Fémből készült, pl.
MAGYAR 52 Tanácsok a mikrohullámú sütő használatához Eredmény Javítási mód Nem talál a főzni kívánt étellel kapcsolatos információkat. Keressen egy hasonló ételre vonatkozó információt. A következő szabályok szerint növelje vagy csökkentse a főzési/sütési időt: kétszeres mennyiség - közel kétszeres idő, feleannyi mennyiség feleannyi idő. Az étel a sütés/főzés után túlságosan száraz.
MAGYAR 53 üvegtányérját. Ez szükséges az ételek vagy folyadékok felmelegítéséhez. Helyezze a tartozékot a sütő belsejének az aljára. Helyezze az ételt a mikrohullámú sütő üvegtányérjára. Mikrohullám funkciók Funkciók Megnevezés Mikrohullám Közvetlenül az ételben kelti a hőt. Készételek és italok melegítéséhez, hús vagy gyümölcs felolvasztásához, valamint zöldség és hal főzéséhez használható. Kombinált A sütőfunkció és a mikrohullám üzemmód egyszerre történő használata.
MAGYAR 54 A Kombinált funkció beállítása 1. Kapcsoljon be egy sütőfunkciót. Lásd a „Sütőfunkció elindítása” című részt. 2. Érintse meg a mezőt, és ugyanezeket a lépéseket végezze el a Mikrohullám funkció beállításakor. Egyes funkcióknál a beállított hőmérséklet elérésekor a mikrohullám funkció bekapcsol. A Kombinált funkciónál rendelkezésre nem álló funkciók: Kedvencek, Befejezés, Set + Go, Melegen Tartás. A Gyors indítás funkció beállítása 1.
MAGYAR 55 Órafunkciók Órafunkciók táblázata Órafunkció Percszámláló Alkalmazás Visszaszámlálás beállítása (max. 2 óra 30 perc). Ez a funkció nincs hatással a készülék működésére. A gombbal kapcsolja be a funkciót. Nyomja meg a vagy gombot a perc beállításához, majd az indításhoz nyomja meg a gombot. Időtartam A sütő működési időtartamának beállítása (maximum 23 ó 59 perc). Befejezés A kiválasztott sütőfunkció kikapcsolási idejének beállítása (max. 23 óra 59 perc).
MAGYAR 5. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik szimbólumot. Melegen Tartás A funkció feltételei: • A beállított hőmérséklet 80 °C-nál magasabb. • A(z) Időtartam funkció be van állítva. A(z) Melegen Tartás funkció az elkészült ételt 80 °C-on tartja 30 percig. A funkció akkor kapcsol be, amikor a sütemény- vagy hússütési folyamat befejeződik. A funkció be- vagy kikapcsolásához használja a(z) Alapbeállítások menüt.. 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Válassza ki a sütőfunkciót. 3.
MAGYAR A Kézi funkció használatakor a készülék automatikus beállításokat alkalmaz. Megváltoztathatja ezeket a többi funkcióhoz hasonlóan. Előre Programozott Sütés és Súlyautomatika Ez a funkció automatikusan kiszámítja a sütési időt. Használatához meg kell adni az étel tömegét. 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. A menü kiválasztása: Előre Programozott Sütés. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. 3. Válassza ki a kategóriát és az ételt. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. 57 4.
MAGYAR 58 Huzalpolc és sütő tálca együtt: VIGYÁZAT! A mikrohullámú sütő üvegtányérját kizárólag mikrohullámú funkcióval használja. Másfajta funkcióba, pl. mikrohullámú grillezésbe vagy grillezésbe kapcsolás előtt távolítsa el a tartozékokat. Tolja a sütő tálcát a polctartó vezetősínjei és a vezetősínek feletti huzalpolc közé. Helyezze a tartozékot a sütő belsejének az aljára. Helyezze az ételt a mikrohullámú sütő üvegtányérjára. A felül található mélyedés a biztonságot növeli.
MAGYAR gombot a már meglévő program felülírásához. A program nevét módosíthatja ebben a menüben: Program Név Szerkesztése. A program elindítása 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. A menü kiválasztása: Kedvencek. 3. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. 4. Válassza ki a kívánt kedvenc programot. 5. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. A Gyermekzár használata Amíg a Gyerekzár aktív, nem lehet véletlenül bekapcsolni a készüléket. 1. A kijelző bekapcsolásához érintse meg a mezőt. 2.
MAGYAR Hőmérséklet (°C) 60 Kikapcsolási idő (ó) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 230 5.5 Az automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: Sütő Világítás, Befejezés, Időtartam. Kijelző fényereje A kijelző kétféle fényerő-beállítással rendelkezik: • Éjszakai fényerő - ha a készülék ki van kapcsolva, akkor 22:00 óra és 06:00 óra között kisebb a kijelző fényereje. • Nappali fényerő: – a készülék bekapcsolt állapotában.
MAGYAR Sütemények sütése • Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a sütési idő 3/4-e el nem telt. • Ha egyszerre két sütőtálcát használ, legyen egy üres szint közöttük. Húsok és halak sütése • Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghetnek. • Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki. • Hússütés közben a túlzott füstképződés megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a mély tepsibe.
MAGYAR 62 A készülék tisztításához távolítsa el a polcvezető síneket. FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A lámpa cseréje előtt kapcsolja le a hálózati biztosítékot / kismegszakítót. Forró lehet a sütővilágítás izzója és üvegbúrája. 1. A síneket óvatosan húzza fel- és kifelé az elülső felfüggesztésből. 1 3 2 VIGYÁZAT! A zsírmaradék ráégésének elkerülésére mindig kendővel fogja meg a halogénizzót. 2. Húzza el a polcvezető sín elülső végét az oldalfaltól. 3. Húzza ki a síneket a hátsó felfüggesztésből.
MAGYAR 63 Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A sütő nem melegszik fel. A Gyerekzár be van kapcsolva. Olvassa el „A gyerekzár használata” c. részt. A sütő nem melegszik fel. Az ajtó nincs jól becsukva. Teljesen csukja be az ajtót. A sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanyszerelőt. A világítás nem működik. A világítás izzója meghibásodott. Cserélje ki az izzót.
MAGYAR 64 Műszaki adatok Műszaki adatok Méretek (belső) Szélesség Magasság Mélység Hasznos űrtartalom 43 l Sütőtepsi területe 1424 cm² Felső fűtőelem 1900 W Alsó fűtőelem 1000 W Grill 1900 W Csengés 1650 W Összteljesítmény 3000 W Feszültség 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Funkciók száma 18 480 mm 217 mm 411 mm KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást.
MAGYAR készülék, sem az új alkatrészek garanciális időszakát. Milyen készülékekre nem vonatkozik az öt (5) éves IKEA garancia? A LAGAN nevű készülékekre és az IKEA áruházban 2007. augusztus 1. előtt vásárolt készülékekre. Ki végzi majd a szervizelést? A szervizelést az IKEA szolgáltatója végzi saját szervizelési tevékenységében vagy hivatalos szervizpartneri hálózatában.
MAGYAR • A készülék nem háztartási célú használata, tehát például professzionális használat esetén. • Szállítási károsodások. Ha az ügyfél szállítja a terméket otthonába vagy egy más címre, az IKEA nem felelős semmilyen kárért, ami a szállítás közben esetleg történik. Azonban ha az IKEA kézbesíti a terméket az ügyfél szállítási címére, akkor az ilyen szállítás alatt keletkezett károkra a jelen jótállás fedezetet nyújt. • Az IKEA készülék eredeti üzembe helyezésének költsége.
MAGYAR A gyorsabb szervizelés érdekében azt javasoljuk, hogy a jelen kézikönyv végén található telefonszámokat használja. Fontos, hogy mindig a szervizelendő készülékhez tartozó kézikönyvben található számokra hivatkozzon. Mielőtt telefonálna nekünk, keresse ki a szervizelendő készülék IKEA cikkszámát (8 jegyű kód). ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI NYUGTÁT! Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garancia érvényesítéséhez is.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867335958-B-122017 © Inter IKEA Systems B.V.