MIRAKULÖS GRÄNSLÖS PT ES
PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 26
PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança Instruções de segurança Instalação Descrição do produto Antes da primeira utilização Utilização diária Funções de relógio Utilizar os acessórios 4 5 7 8 8 9 12 14 Funções adicionais Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza O que fazer se… Dados técnicos Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 15 16 17 21 22 23 23 Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS 5 Segurança geral • A instalação deste aparelho e a substituição do cabo têm de ser efectuadas por uma pessoa qualificada. • O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento. Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno. • Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. • Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer manutenção.
PORTUGUÊS • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Use sempre luvas de protecção. • Não puxe o aparelho pela pega. • Certifique-se de que as estruturas que ficarem ao lado e por cima do aparelho são seguras. • As partes laterais do aparelho devem ficar ao lado de aparelhos ou unidades que tenham a mesma altura. Ligação eléctrica Advertência Risco de incêndio e choque eléctrico. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
PORTUGUÊS • Não coloque produtos inflamáveis, ou objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. Advertência Risco de danos no aparelho. • Para evitar danos ou descoloração do esmalte: – Não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objectos directamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não coloque folha de alumínio directamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não verta água directamente sobre o aparelho quando este estiver quente.
PORTUGUÊS 8 Instalação eléctrica Advertência A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total (na placa de características) e a tabela: Potência total Secção do cabo O fabricante não é responsável pelo não cumprimento das precauções de segurança do capítulo “Informações de segurança”. máximo de 1380 W 3 x 0,75 mm² máximo de 2300 W 3 x 1 mm² Este aparelho é fornecido apenas com um cabo de alimentação.
PORTUGUÊS Limpeza inicial • Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis. • Limpe o aparelho antes da primeira utilização. Importante Consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”. Definir a hora do dia e 12:00. 12 fica inO visor apresenta termitente. 1. Prima + ou - para acertar a hora. 2. Prima para confirmar. Isto é necessário apenas no primeiro acerto da hora. Após esta vez, a nova hora é guardada automaticamente após cinco segundos. e a hora defiO visor apresenta nida.
PORTUGUÊS 10 Activar e desactivar o aparelho 1. Rode o botão das funções do forno para uma função do forno. 2. Rode o botão da temperatura para definir a temperatura. O visor apresenta a temperatura definida. 3. Para desactivar o aparelho, rode o botão das funções do forno para a posição de desligado (off).
PORTUGUÊS 11 Função do forno Aplicação Grelhador + ventilador Para assar peças de carne grandes ou aves num nível. Também para gratinar e alourar. Pão e Pizza Para cozer num nível do forno e obter um alourado mais intenso e uma base estaladiça. Quando utilizar esta função, diminua a temperatura do forno 20 - 40 °C em relação às temperaturas normais que utiliza no Aquecimento Convencional. Descongelar Para descongelar alimentos congelados. O botão da temperatura tem de estar na posição de desligado.
PORTUGUÊS • 12 — O depósito de água está vazio. É emitido um sinal sonoro quando é necessário reabastecer o depósito. 2. Se colocar demasiada água no depósito, a saída de segurança escoa o excesso de água para a parte inferior do forno. Retire a água com uma esponja ou um pano. 3. Esvaziar o depósito de água Importante Certifique-se de que o aparelho está frio antes de iniciar o escoamento do depósito de água. 1. Prepare o tubo de escoamento (C), incluído na embalagem do manual do utilizador.
PORTUGUÊS Símbolo 13 Função Descrição Fim Para definir quando o aparelho deve ser desactivado. Seleccione uma função do forno antes de definir esta opção. Pode utilizar função Duração e a função Fim em simultâneo (Início Diferido) para definir a hora a que o aparelho deve ser activado e a hora a que o aparelho deve ser desactivado. Prima repetidamente para alterar a função de relógio.
PORTUGUÊS 14 Utilizar os acessórios Advertência Consulte os capítulos relativos à segurança. Sonda térmica A sonda térmica mede a temperatura de núcleo da carne. Quando a carne atingir a temperatura definida, o aparelho é desactivado. Devem ser definidas duas temperaturas: • A temperatura do forno. • A temperatura de núcleo. Consulte os valores da tabela. 4. 5.
PORTUGUÊS 2. 15 Utilize o botão da temperatura para alterar a temperatura. Calhas telescópicas Importante Guarde as instruções de instalação das calhas telescópicas para futura referência. Com as calhas telescópicas, pode colocar e remover as prateleiras mais facilmente. 1 2 °C °C Retire as calhas telescópicas direita e esquerda. Coloque a prateleira em grelha nas calhas telescópicas e empurre-as cuidadosamente para o interior do aparelho.
PORTUGUÊS 16 Importante A desactivação automática funciona com todas as funções do forno, excepto Sonda térmica, Duração e Fim. Termóstato de segurança Se o aparelho for utilizado incorrectamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação eléctrica. O forno volta a activar-se automaticamente quando a temperatura baixar.
PORTUGUÊS Peso (kg) Alimentos 1 - 1,5 17 Nível Temperatura do forno (°C) Tempo de cozedura (min.
PORTUGUÊS 18 Aparelhos de aço inoxidável ou alumínio: Limpe a porta do forno apenas com uma esponja molhada. Seque com um pano macio. Não utilize esfregões de palha-de-aço, ácidos ou materiais abrasivos, pois podem danificar a superfície do forno. Limpe o painel de comandos do forno com as mesmas precauções. Limpar a junta da porta • Verifique regularmente a junta da porta. A junta da porta encontra-se em volta da estrutura da cavidade do forno.
PORTUGUÊS 2. 3. 4. 5. 19 Ligue o forno e seleccione a função Aquecimento Ventilado + Vapor. Seleccione a temperatura de 230 °C. Desactive-o após 25 minutos e deixe-o arrefecer durante 15 minutos. Ligue o forno e seleccione a função Auecimento Ventilado + Vapor. Defina a temperatura entre 130 e 230 °C. Desactive-o após 10 minutos. Deixe-o arrefecer e prossiga com a remoção do conteúdo do depósito (consulte “Esvaziar o depósito de água”).
PORTUGUÊS 20 Remover a porta do forno e os painéis de vidro 1 7 2 1 Abra a porta totalmente. Levante e rode as alavancas das duas dobradiças. 3 4 Feche a porta do forno até à primeira posição de abertura (meio). De seguida, puxe para a frente e remova-a do respectivo lugar. Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio. 5 6 90° Liberte o sistema de bloqueio para reRode os dois fixamover os painéis de dores 90° e removidro. va-os dos respectivos lugares.
PORTUGUÊS 21 O que fazer se… Advertência Consulte os capítulos relativos à segurança. Problema Causa possível Solução O forno não aquece. O aparelho está desligado. Active o aparelho. O forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio. Consulte “Definir a hora do dia”. O forno não aquece. As definições necessárias não estão configuradas. Certifique-se de que as definições estão correctas. O forno não aquece. A desactivação automática está activada.
PORTUGUÊS Problema 22 Causa possível Há vapor e água condensa- Deixou um prato no forno da nos alimentos e no forno. demasiado tempo. Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou o Centro de Assistência Técnica. Solução Não deixe os pratos no forno por mais de 15 - 20 minutos após a conclusão da cozedura. Os dados de contacto do Centro de Assistência Técnica encontram-se na placa de características.
PORTUGUÊS 23 Preocupações ambientais Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
PORTUGUÊS O que fará o IKEA para corrigir o problema? O fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA examinará o produto e decidirá, consoante o que determinar adequado, se a situação em questão está abrangida por esta garantia.
PORTUGUÊS • o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as especificações técnicas do país em que ocorre a reclamação ao abrigo da garantia; • o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as Instruções de Montagem e as Informações de Segurança do Manual do Utilizador; O Serviço Pós-Venda específico para aparelhos IKEA: Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda IKEA para: 1. apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia; 2.
ESPAÑOL 26 Índice de materias Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Instalación Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones de reloj Uso de los accesorios 26 27 29 30 30 31 34 35 Funciones adicionales Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 37 38 39 43 44 45 45 Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 27 Seguridad general • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. • El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
ESPAÑOL • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica Advertencia Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
ESPAÑOL • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque recipientes ni otros objetos directamente sobre la base del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato.
ESPAÑOL 30 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. máximo de 1380 W 3 x 0,75 mm² El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación. máximo de 2300 W 3 x 1 mm² Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BBF.
ESPAÑOL • Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez. Importante Consulte el capítulo “Mantenimiento y limpieza”. Programación del reloj y 12:00. 12 parLa pantalla muestra padea. 1. Pulse + o - para programar la hora correcta. 2. Pulse para confirmar. Esto es necesario únicamente cuando se ajusta la hora por primera vez. Después, el valor de la nueva hora se guarda automáticamente tras cinco segundos. y la hora La pantalla muestra ajustada. 00 parpadea. 3.
ESPAÑOL 2. 32 Gire el mando del termostato para ajustar la temperatura. En la pantalla aparece la temperatura seleccionada. 3. Para apagar el aparato, gire el mando de las funciones del horno hasta la posición de desconexión.
ESPAÑOL 33 Función del horno Aplicación Pan y pizza Para hornear alimentos en un nivel y conseguir un dorado intenso y una base crujiente. Cuando utilice esta función, reduzca las temperaturas de 20 - 40 °C respecto a las temperaturas estándar usadas para Calor superior + inferior. Descongelar Para descongelar alimentos congelados.El mando de la temperatura debe estar en la posición de apagado. Bóveda Grill rápido Aire forzado + Vapor Para terminar platos cocinados.
ESPAÑOL 34 Si llena demasiado el depósito, el agua sobrante circula hasta el fondo del horno por el desagüe de seguridad. Retire el agua con una esponja o un paño. Cómo vaciar el depósito de agua 3. 4. 5. Abra la puerta del horno y coloque el conector (B) en la válvula de salida (A). Presione varias veces el conector cuando vacíe el depósito de agua. Cuando el agua deje de salir, retire el conector de la válvula. Importante Asegúrese de que el aparato está frío antes de vaciar el depósito de agua.
ESPAÑOL Pulse repetidamente para cambiar la función del reloj. para confirmar los ajustes de Pulse las funciones del reloj, o espere 5 segundos para confirmar automáticamente el ajuste. Ajuste de la Duración o Fin durante la función de cocción 1. Pulse repetidamente hasta que paro en la panpadee el símbolo talla. 2. Pulse + o - para programar los minutos. 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse + o - para programar la hora. 5. Pulse para confirmar. 6.
ESPAÑOL Importante Utilice únicamente la sonda térmica suministrada con el aparato o repuestos originales. 1. 2. 3. Ajuste la función y temperatura del horno. Inserte la punta de la sonda térmica en el centro de la carne. Coloque el enchufe de la sonda térmica en la toma de la parte frontal del aparato. 36 7. 8. Cuando la carne alcanza la temperatura interna programada, parpadean el y la símbolo de la sonda térmica temperatura interior predeterminada. Se emite una señal acústica durante dos minutos.
ESPAÑOL 37 1 2 °C °C También puede usar los carriles telescópicos con las bandejas o utensilios suministrados con el aparato (consulte “Descripción del producto”). Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno. Saque los carriles telescópicos derecho e izquierdo. Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirla en el aparato. Precaución No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas.
ESPAÑOL 38 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Consejos útiles • El horno tiene cinco niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato.
ESPAÑOL Peso (kg) Alimento 1,2 39 Función del horno Nivel Temperatura del horno (°C) Tiempo de cocción (min.
ESPAÑOL 40 Limpieza de la junta de la puerta • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. Carriles laterales Puede extraer los carriles laterales para limpiar las paredes.
ESPAÑOL 4. 5. 41 Enjuague el depósito de agua y elimine con un paño los restos de cal del horno. Limpie a mano el tubo de desagüe con agua caliente y jabón. No utilice ácidos, aerosoles ni agentes de limpieza similares para evitar daños. Tipos de agua • Agua blanda con bajo contenido de cal: recomendada por el fabricante, ya que reduce la cantidad de ciclos de limpieza. • Agua del grifo: puede usarla si dispone de un purificador doméstico o un filtro de agua.
ESPAÑOL 3 42 7 4 1 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (hasta la mitad). A continuación, tire de la puerta hacia delante para desencajarla. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5 6 90° Libere el sistema de bloqueo para reti- Gire los dos pasarar los paneles de dores en un ángulo cristal. de 90° y extráigalos de sus asientos. 2 Levante con cuidado (paso 1) y retire (paso 2) los paneles de cristal uno a uno.
ESPAÑOL 43 Qué hacer si… Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte "Programación del reloj". El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. La desconexión automática está activada. Consulte el apartado "Desconexión automática".
ESPAÑOL Problema 44 Posible causa Solución Se tarda demasiado en co- La temperatura es demasia- Ajuste la temperatura según cinar un plato o éste se hace do baja o demasiado alta. sea necesario. Siga las insdemasiado rápido. trucciones del manual de usuario. Se acumulan vapor y conEl plato ha permanecido en densación en los alimentos y el horno demasiado tiempo. en el horno. Si no lograra subsanar el problema, contacte con su distribuidor o con el centro de servicio técnico.
ESPAÑOL 45 Aspectos medioambientales Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL ¿Qué no cubre la garantía? • El desgaste y las roturas normales. • El daño deliberado o negligente, el daño causado por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales.
ESPAÑOL 1. plantear una reclamación bajo los términos de la garantía; 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con: – la instalación general de la cocina IKEA; – la conexiones eléctricas (si la máquina viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr.
892954151-C-232013 © Inter IKEA Systems B.V.