MIRAKULÖS GRÄNSLÖS GR NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργίες ρολογιού Χρήση των εξαρτημάτων 4 6 8 9 9 10 13 15 Πρόσθετες λειτουργίες Χρήσιμες συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 17 17 19 23 25 25 25 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις που βρίσκονται εντός της συσκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν αφαιρείτε ή εισάγετε εξαρτήματα ή σκεύη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6 Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. • Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας. • Μην τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. • Προσέχετε όταν ανοίγετε την πόρτα της συσκευής ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορεί να διαφύγει καυτός αέρας. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή με νερό. • Μην εφαρμόζετε πίεση στην πόρτα της συσκευής όταν η πόρτα είναι ανοιχτή. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια απόθεσης αντικειμένων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εσωτερικό φως • Ο τύπος λαμπτήρα πυράκτωσης ή αλογόνου που χρησιμοποιείται σε αυτή τη συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακές συσκευές. Μην τον χρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. • Πριν από την αντικατάσταση του λαμπτήρα, αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία. • Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες με τις ίδιες προδιαγραφές. 8 Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Περιγραφή προϊόντος 1 2 3 4 5 6 14 5 13 4 7 3 8 2 12 11 10 1 9 Διακόπτης λειτουργίας φούρνου Ηλεκτρονικός προγραμματιστής Διακόπτης θερμοκρασίας Θήκη νερού Γκριλ Υποδοχή αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα 7 Λαμπτήρας φούρνου 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 Ανεμιστήρας Στήριγμα σχάρας, αποσπώμενο Σωλήνας αποχέτευσης Βαλβίδα εξαγωγής νερού Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Θέσεις σχαρών Εισαγωγή ατμού Εξαρτήματα φούρνου • Μεταλλικό ράφι x 2 Για μαγειρικά σκεύη, φόρμες γλυκών, ψητά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αλλαγή της ώρας Μπορείτε να αλλάξετε την ώρα μόνο όταν η συσκευή είναι σε κατάσταση αναμονής. επανειλημμένα μέχρι να αρΠιέστε το χίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη της ώρας στην οθόνη. Για να ρυθμίσετε τη νέα ώρα, ακολουθήστε τη διαδικασία της ενότητας «Ρύθμιση της ώρας». Προθέρμανση Προθερμάνετε την κενή συσκευή για να καούν τα υπολείμματα λίπους. 1. Επιλέξτε τη λειτουργία και τη μέγιστη θερμοκρασία. 2. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για 45 λεπτά. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 Οθόνη 7 7 1 6 2 5 3 4 1 Ώρα και θερμοκρασία 2 Ένδειξη προθέρμανσης και υπολειπόμενης θερμότητας Δοχείο νερού (μόνο σε επιλεγμένα μο3 ντέλα) 4 Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) 5 Κλείδωμα πόρτας (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) 6 Ώρες / λεπτά 7 Λειτουργίες ρολογιού Κουμπιά Κουμπί Λειτουργία Ρολόι , Πλην, συν Περιγραφή Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού. Για ρύθμιση της ώρας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Λειτουργία φούρνου Χρήση Για ψήσιμο φαγητών σε ένα επίπεδο του φούρνου με έντονο ρόδισμα και τραγανή βάση. Όταν χρησιμοποιείτε Ψήσιμο Ψωμιού αυτή τη λειτουργία, μειώστε τη θερμοκρασία του φούρκαι Πίτσας νου κατά 20 - 40 °C σε σχέση με τις συνήθεις θερμοκρασίες που χρησιμοποιείτε με τη λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση. Απόψυξη Για την απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων. Ο διακόπτης θερμοκρασίας πρέπει να βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης. Επάνω θέρμανΓια ολοκλήρωση του ψησίματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 • — Το δοχείο νερού είναι πλήρες. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα, όταν το δοχείο νερού γεμίσει. • — Το δοχείο νερού είναι γεμάτο μέχρι τη μέση. • — Το δοχείο νερού είναι άδειο. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα, όταν πρέπει να γεμίσετε πάλι το δοχείο νερού. Αν γεμίσετε το δοχείο με πολύ νερό, η έξοδος ασφαλείας αδειάζει το επιπλέον νερό στο κάτω μέρος του φούρνου. Αφαιρέστε το νερό με ένα σφουγγάρι ή ένα πανί.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο 14 Λειτουργία Περιγραφή Διάρκεια Για να ρυθμίσετε τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής. Ρυθμίστε πρώτα μια λειτουργία φούρνου, πριν προχωρήσετε στη ρύθμιση αυτής της λειτουργίας. Τέλος Για να ρυθμίσετε την ώρα απενεργοποίησης της συσκευής. Ρυθμίστε πρώτα μια λειτουργία φούρνου, πριν προχωρήσετε στη ρύθμιση αυτής της λειτουργίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 Χρονόμετρο Χρησιμοποιήστε το Χρονόμετρο για να παρακολουθήσετε τη διάρκεια λειτουργίας του φούρνου. επανειλημμένα μέχρι Πιέστε το κουμπί να εμφανιστεί στην οθόνη η ώρα χωρίς τα σύμβολα ρολογιού. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Χρονόμετρο όσο εκτελείται η λειτουρή Τέλος . γία Διάρκεια Χρήση των εξαρτημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα Ο αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα μετρά τη θερμοκρασία στον πυρήνα του κρέατος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα παραμένει τοποθετημένος στο κρέας και στην υποδοχή καθ' όλη τη διάρκεια του μαγειρέματος. 7. Μόλις το κρέας φτάσει στην καθορισμένη θερμοκρασία πυρήνα, το σύμβολο του αισθητήρα θερμοκρασίας και η προεπιλεγμένη θερπυρήνα μοκρασία πυρήνα αναβοσβήνουν. Ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα για δύο λεπτά. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Πιέστε ένα κουμπί για να απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα. 8.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 Πρόσθετες λειτουργίες Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά Όταν το Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά είναι ενεργοποιημένο, δεν μπορείτε να χειριστείτε το φούρνο. Έτσι διασφαλίζεται ότι τα παιδιά δεν θα ενεργοποιήσουν τη συσκευή κατά λάθος. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά: 1. Μη ρυθμίσετε κάποια λειτουργία φούρνου. 2. Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά και + ταυτόχρονα για δύο δευτερόλεπτα. 3. Ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 • Μπορεί να σχηματιστούν συμπυκνωμένοι ατμοί στο εσωτερικό ή στα τζάμια της πόρτας της συσκευής. Αυτό είναι φυσιολογικό. Να στέκεστε πάντα μακριά από τη συσκευή όταν ανοίγετε την πόρτα κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος. Για να μειώσετε τη συμπύκνωση υδρατμών, αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για 10 λεπτά πριν από το μαγείρεμα. • Καθαρίζετε την υγρασία μετά από κάθε χρήση της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βάρος Τύπος φαγη(kg) τού 19 Επίπεδο Θερμοκρασία φούρνου (°C) Χρόνος ψησίματος (λεπτά) Τάρτα με δαμάσκηνα 2 160 50 - 60 Πίτες 2 170 80 - 100 Μπισκότα 2 και 4 140 - 150 35 - 40 2 Λαζάνια 2 180 - 190 25 - 40 (0,7) 1 Ψωμί (ψωμάκια) 2 180 - (200) (25) - 451) 1 Πίτσα 2 210 - 220 15 - 25 1) - Ξαναζέσταμα (φαγητά ενός πιάτου) 2 140 15 - 25 1) 1 Λειτουργία φούρνου 1) Προθερμάνετε για 10 λεπτά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20 Αφαίρεση των στηριγμάτων σχαρών 1 2 2 1 Τραβήξτε το μπροστινό τμήμα του στηρίγματος σχαρών για να το αποσπάσετε από το πλαϊνό τοίχωμα. Τραβήξτε το πίσω άκρο του στηρίγματος σχαρών από το πλαϊνό τοίχωμα και αφαιρέστε το. Τοποθέτηση των στηριγμάτων σχαρών Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη σειρά. Οι στρογγυλεμένες άκρες των στηριγμάτων σχαρών πρέπει να είναι στραμμένες προς τα εμπρός.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 4. Ξεπλύνετε το δοχείο νερού και καθαρίστε τις επικαθήσεις αλάτων που έχουν παραμείνει στο εσωτερικό του φούρνου με ένα πανάκι. 5. Καθαρίστε το σωλήνα αποχέτευσης στο χέρι με ζεστό σαπουνόνερο. Μη χρησιμοποιείτε οξέα, σπρέι ή παρόμοια καθαριστικά μέσα, για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης. • Νερό της βρύσης - μπορεί να χρησιμοποιηθεί αν διαθέτετε φίλτρο καθαρισμού ή αφαλάτωσης στην οικιακή παροχή νερού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Αφαίρεση της πόρτας του φούρνου και των τζαμιών 1 5 6 2 90° Ανοίξτε πλήρως την πόρτα. Ανασηκώστε και στρέψτε τους μοχλούς πάνω στους δύο μεντεσέδες. 3 4 Απασφαλίστε το σύστημα ασφάλιΣτρέψτε τους δύο σης, για να αφαιρέ- συνδετήρες κατά σετε τα τζάμια. 90° και αφαιρέστε τους από τις υποδοχές τους. 7 1 Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι την πρώτη θέση ανοίγματος (μισάνοιχτη). Στη συνέχεια, τραβήξτε την προς τα εμπρός και αφαιρέστε την από την υποδοχή της.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια έχουν επανατοποθετηθεί με τη σωστή σειρά. Το δεύτερο τζάμι έχει ένα διακοσμητικό πλαίσιο. Η εκτυπωμένη ζώνη πρέπει να είναι στραμμένη προς την εσωτερική πλευρά της πόρτας. Βεβαιωθείτε ότι, μετά την εγκατάσταση, η επιφάνεια του πλαισίου του τζαμιού στις εκτυπωμένες ζώνες δεν είναι άγρια στην υφή όταν την αγγίζετε. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει το επάνω τζάμι στις υποδοχές σωστά (δείτε την εικόνα). Τι να κάνετε αν...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 24 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Στην οθόνη εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος. Υπάρχει ηλεκτρονική βλάβη. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη του σπιτιού ή από το διακόπτη ασφαλείας στον πίνακα ασφαλειών και κατόπιν ενεργοποιήστε την ξανά. 2. Εάν στην οθόνη εμφανιστεί ξανά ο κωδικός σφάλματος, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις. Υπάρχει νερό μέσα στο φούρνο. Υπάρχει πάρα πολύ νερό στο δοχείο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 Μοντέλο (MOD.) ......................................... Κωδικός προϊόντος (PNC) ......................................... Αριθμός σειράς (S.N.) .........................................
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ως αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δεν παρατείνεται η χρονική διάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέα εξαρτήματα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκεραμική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα, καλάθια για μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνες παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία στεγανοποίησης, λαμπτήρες και καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών. Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσες αποδεικνύεται ότι έχουν προκληθεί από σφάλματα της παραγωγής. • Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκε πρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ – τις συνδέσεις στις παροχές ενέργειας: ηλεκτρικού ρεύματος (εφόσον η συσκευή παρέχεται χωρίς ρευματολήπτη και καλώδιο), νερού και αερίου καθώς αυτές πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. 3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρίδιο χρήστη και για τις προδιαγραφές της συσκευής της IKEA.
NEDERLANDS 29 Inhoud Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 29 30 32 33 33 34 37 38 Extra functies Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Milieubescherming IKEA GARANTIE 40 40 42 45 47 47 47 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS 30 Algemene veiligheid • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
NEDERLANDS Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden geaard. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct ge?stalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
NEDERLANDS - Plaats geen water direct in het hete apparaat. - Haal vochtige schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. - Wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. • Verkleuring van het email heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Dit is geen defect dat geldt voor het recht op garantie. • Gebruik een diepe braadpan voor vochtige taarten. Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken.
NEDERLANDS 33 Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen (op het typeplaatje) en de tabel: Totaal vermogen Deel van de kabel maximaal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximaal 2300 W 3 x 1 mm² Totaal vermogen maximaal 3680 W Deel van de kabel 3 x 1,5 mm² De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels).
NEDERLANDS 2. om te bevestigen. Dit is alDruk op leen nodig de eerste keer dat u de tijd instelt. Hierna wordt de nieuwe tijd automatisch na vijf seconden opgeslagen. en het ingestelHet display toont de uur. 00 knippert. 3. Druk op + of - om de juiste minuten in te stellen. 4. Druk op om te bevestigen. Dit is alleen nodig de eerste keer dat u de tijd instelt. Hierna wordt de nieuwe tijd automatisch na vijf seconden opgeslagen. Op het display verschijnt de nieuwe tijd.
NEDERLANDS 35 Display 7 1 7 6 2 5 3 4 1 Tijd of temperatuur 2 Opwarmen en restwarmte-indicatie 3 Waterreservoir (alleen geselecteerde modellen) 4 Vleesthermometer (alleen geselecteerde modellen) 5 Deurslot (alleen geselecteerde modellen) 6 Uren/minuten 7 Klokfuncties Toetsen Toets Functie Klok Minus, plus , Beschrijving De klokfunctie instellen. De tijd instellen. Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit.
NEDERLANDS 36 Ovenfunctie Ontdooien Bovenverwarming Applicatie Om bevroren gerechten te ontdooien. De temperatuurknop moet op "Uit" staan. Voor het afbakken van gare gerechten. Grill intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en voor het maken van toast. Hetelucht + Stoom Om gerechten te stomen. Opwarmen en restwarmte-indicatie Als u een ovenfunctie inschakelt, gaan de balkjes op het display een voor een branden. De balkjes geven aan dat de oventemperatuur toeneemt of afneemt.
NEDERLANDS 1. 37 Bereid de afvoerpijp (C) voor die in hetzelfde pakket als de gebruikershandleiding is meegeleverd. Plaats connector (B) op een van de uiteinden van de afvoerpijp. 4. 5. Open de ovendeur en bevestig de connector (B) op de afvoerklep (A). Druk bij het legen van het waterreservoir herhaaldelijk op de connector. Als er geen water meer stroomt, haalt u de connector van de klep. Waarschuwing! Gebruik het afvoerwater niet om het stoomreservoir weer te vullen. A B C 2. 3.
NEDERLANDS 6. 38 Als de ingestelde tijd is verlopen, knipof en de inperen het symbool gestelde tijd. Er klinkt gedurende twee minuten een geluidssignaal. Het apparaat wordt uitgeschakeld. Druk op een willekeurige knop of open de deur om het geluid te stoppen. 3. 4. De kookwekker start automatisch na vijf seconden. Wanneer de ingestelde tijd is verlopen, klinkt er gedurende twee minuten een geluidssignaal. 00:00 en knipperen op het display. Druk op een toets om het signaal uit te zetten.
NEDERLANDS 39 De duur en het einde werken niet met de vleesthermometer. 4. 5. 6. 7. 8. Het display toont het symbool van de en de standaard vleesthermometer kerntemperatuur. Wanneer u de vleesthermometer voor het eerst gebruikt, dan is de standaard kerntemperatuur 60°C. knippert, kunt u de tempeWanneer ratuurknop gebruiken om de standaard kerntemperatuur te wijzigen. om de nieuwe kerntempeDruk op ratuur op te slaan, of wacht 10 seconden tot de instelling automatisch wordt opgeslagen.
NEDERLANDS 40 Zorg dat u de telescopische geleiders helemaal in het apparaat schuift voordat u de ovendeur sluit. Let op! De telescopische geleiders niet in de afwasautomaat reinigen. De telescopische geleiders niet invetten. Extra functies KINDERSLOT Wanneer het Kinderslot ingeschakeld is, kunt u de oven niet bedienen. Dit om te voorkomen dat kinderen het apparaat niet per ongeluk in kunnen schakelen. Inschakelen/uitschakelen van het kinderslot: 1. Stel geen ovenfunctie in. 2.
NEDERLANDS 41 • Plaats geen voorwerpen direct op de bodem van het apparaat en bedek de bodem tijdens de bereiding niet met aluminiumfolie. Dit kan de bakresultaten veranderen en de emaillelaag beschadigen. • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. Voor de bereiding van gebak • De ovendeur mag pas worden geopend als driekwart van de baktijd is verstreken.
NEDERLANDS Gewicht (kg) Gerecht - Verwarmen (éénpansgerechten) 42 Ovenfunctie Niveau Oventemperatuur Bereidings(°C) tijd (min.) 2 140 15 - 25 1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik.
NEDERLANDS 43 Ovenlampje 1. Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico op elektrische schokken. 2. Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel de oven uit. • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. 3. Leg een doek op de bodem van de oven om schade aan het ovenlampje en het afdekglaasje te voorkomen. Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden. 1.
NEDERLANDS 44 HOEVEELHEID CALCIUM AANGEGEVEN DOOR W.H.O.
NEDERLANDS 45 Zorg ervoor dat u de glasplaten in de juiste volgorde terugplaatst. De middelste glasplaat heeft een decoratief frame. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. Zorg ervoor dat u het bovenste paneel in de juiste uitsparingen plaatst (zie afbeelding). 7 1 2 Til de glasplaten voorzichtig op (stap 1) en verwijder ze een voor een uit de deur (stap 2).
NEDERLANDS Probleem 46 Mogelijke oorzaak Oplossing De display toont een foutco- Er is een elektronische fout. de. 1. Schakel het apparaat uit via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel hem dan weer in. 2. Neem contact op met het servicecentrum als de foutcode opnieuw op het display wordt weergegeven. Er bevindt zich water in de oven. Er zit te veel water in het reservoir.
NEDERLANDS 47 Technische gegevens Afmetingen (binnenkant) Breedte In hoogte Diepte Bruikbare volumes 71 l Gebied van bakplaat 1438 cm² Onderwarmte-element 1000 W Grill 2300 W Ventilator 1900 W Totaal vermogen 2780 W Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Aantal functies 10 Energieverbruik bij een standaard belasting en boven- onderwarmte 0.89 kWh Energieverbruik bij een standaardbelasting en hetelucht 0.88 kWh 480 355 417 Milieubescherming Recycle de materialen met het symbool .
NEDERLANDS den worden uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd, dat geldt ook voor de nieuwe onderdelen. Welke apparatuur valt niet onder de vijf (5) jaar garantie van IKEA? De apparaten van het merk LAGAN en alle apparaten die gekocht zijn vóór 1 augustus 2007. Wie zal de service uitvoeren? De IKEA servicedienst zal de service uitvoeren via het eigen bedrijf of het erkende servicepartnernetwerk.
NEDERLANDS • Transportschade. Indien het apparaat door een klant naar zijn huis of een ander adres vervoert, kan IKEA niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele transportschade. Indien IKEA het apparaat aflevert op het door de klant aangegeven adres, dan is eventuele schade die ontstaan is tijdens de aflevering gedekt door de garantie. • Kosten voor de uitvoering van de installatie van het IKEA-apparaat.
NEDERLANDS Belangrijk! Om u sneller van dienst te kunnen zijn, advi-seren wij u de specifieke telefoonnummers te bellen die aan het eind van deze handleiding vermeld zijn. Gebruik altijd de telefoon-nummers die in het boekje staan van het apparaat waarvoor u assistentie nodig heeft. Zorg ervoor dat u het artikelnummer (8 cijfers) van het IKEA apparaat bij de hand hebt, voordat u ons belt om assistentie te vragen.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr.
892954369-C-232013 © Inter IKEA Systems B.V.