GB FROSTKALL DE
ENGLISH DEUTSCH 4 29
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Operation Daily Use 4 5 7 9 10 14 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information ENVIRONMENT CONCERNS IKEA GUARANTEE 18 19 21 24 25 25 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
ENGLISH 5 By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit.
ENGLISH • Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor. • Do not install the appliance close to radiators or cookers, oven or hobs. • The rear of the appliance must stand against the wall. • Do not install the appliance where there is direct sunlight. • Do not install this appliance in areas that are too humid or too colds, such as the construction appendices, garages or wine cellars.
ENGLISH 7 • This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit. • Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance. Disposal Warning! Risk of injury or suffocation. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
ENGLISH Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in 8 compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
ENGLISH 9 Product description Product overview 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 Vegetable drawer Low temperature compartment Glass shelves No-Frost cooling Bottle rack Control panel Dairy compartment with lid 6 7 8 11 10 8 9 10 11 12 Door balconies Bottle balcony Freezer drawer Freezer drawer Freezer drawer 9
ENGLISH 10 Operation Control panel 1 7 6 5 4 1 Display 2 Bottle Chill and Appliance ON/OFF button 3 Temperature colder button 4 Temperature warmer button 5 Fridge compartment button 6 Freezer compartment button 3 2 7 Mode button It is possible to change the predefined sound of buttons to a louder one by pressing together Mode button and Temperature colder button for approximately 5 seconds. Change is reversible.
ENGLISH After selection of the fridge or freezer compartment the animation starts After selection of the temperature the animation flashes for a few minutes. Bar indicators The bars guide the user when interacting with the unit and indicate at what level the unit is performing.
ENGLISH When the alarm has returned the alarm indicator goes off. Door open alarm An acoustic alarm will sound if the door is left open for approximately 5 minutes. The door open alarm conditions are indicated by: • flashing alarm indicator; • acoustic buzzer. When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing any button.
ENGLISH Extra Humidity function If you notice that the food stored in the fridge compartment is drying out too quickly, you can stop this process by increasing humidity in the cabinet by activating Extra Humidity function. Extra Humidity can function simultaneously with Shopping Function and Eco Mode. 1. To switch on the function press Mode until the corresponding icon appears. The Extra Humidity indicator goes on. 2.
ENGLISH Daily Use Freezing Calendar 1-2 3-4 Freezer blocks 3-6 3-6 3-6 x2 Ice-cube production 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Accessories Egg tray This appliance is equipped with tray for the production of ice-cubes. 1.
ENGLISH The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen. When the freezing process is completed, return to the required temperature (see "Fast Freezing function"). In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting. 15 depending on the time available for this operation.
ENGLISH The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the safety glass shelves can be positioned as desired. Caution! Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. There is a grille on the bottom of the drawer to separate the fruit and vegetables from any humidity that may form on the bottom surface.
ENGLISH No-Frost Cooling Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned rack. No-Frost cooling allows rapid cooling of food and keeps a more uniform temperature in the appliance. The refrigerator compartment is equipped with a fan that activates by itself when needed, for example for a quick temperature recovery after door opening or when the ambient temperature is high. If the rack is positioned horizontally, place only closed bottles.
ENGLISH storage quality will be further improved. On delivery the carbon filter is in a plastic bag to preserve performance. The filter should be placed in the air lever drawer before the appliance is turned on. To get the best performance the filter should be replaced once every year. In order to obtain information on the new filter purchase, contact the Authorised Service Centre. 1. 2. 3. 4. Open the air lever drawer. Remove the filter from the plastic bag. Insert the filter in the drawer.
ENGLISH Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hours is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours no further food to be frozen should be added during this period; • freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the q
ENGLISH Initial power on Caution! Before inserting the power plug in to the outlet and switching on the cabinet for the first time, leave the appliance standing upright for at least 4 hours. This will assure a sufficient amount of time for the oil to return to the compressor. Otherwise the compressor or electronic components may sustain damage. Periodic cleaning Caution! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Caution! Do not damage the cooling system.
ENGLISH 21 Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The appliance does not operate. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance does not operate. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains socket.
ENGLISH Problem 22 Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by mode. Close and open the door. The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Authorised Service Centre. The compressor operates continually. Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" chapter. The compressor operates continually. Many food products were inserted at the same time. Wait a few hours and then check the temperature again. The compressor operates continually.
ENGLISH Problem 23 Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water outlet not connected to the evap- to the evaporative tray. orative tray above the compressor. Temperature cannot be set. The Shopping Function is switched on. Switch off Shopping Function manually, or wait until the function resets automatically to set the temperature. Refer to " Shopping Function". Temperature cannot be set. The Fast Freezing function is switched on.
ENGLISH If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the Authorised Service Centre. You can find the list at the end of this manual. Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to the assembly instructions. 24 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
ENGLISH 25 Noise level 41 dB (A) Energy class A+++ Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information is situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
ENGLISH Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network. • • What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only.
ENGLISH This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country. How country law applies The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation 3.
ENGLISH documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Betrieb Täglicher Gebrauch 29 31 32 34 35 39 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 44 45 47 51 52 52 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
DEUTSCH • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter. • Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
DEUTSCH Klimaklasse Umgebungstemperatur ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Service-Partner.
DEUTSCH 34 Gerätebeschreibung Geräteübersicht 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 Obst-/Gemüseschublade Niedertemperaturfach Glasablagen No-Frost-Kühlung Flaschenhalter Bedienfeld Fach für Milchprodukte mit Deckel 6 7 8 11 10 8 9 10 11 12 Türablagen Flaschenablage Gefrierschublade Gefrierschublade Gefrierschublade 9
DEUTSCH 35 Betrieb Bedienfeld 1 7 6 5 1 2 3 4 5 6 4 Display Taste Flaschenkühlung und ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Taste zum Erhöhen der Temperatur Kühlraum-Taste Gefrierraum-Taste 3 2 7 Taste Mode Der voreingestellte Tastenton lässt sich lauter einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum Senken der Temperatur etwa 5 Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen.
DEUTSCH Nach der Auswahl des Kühloder Gefrierraums wird die Animation gestartet. Nach der Auswahl der Temperatur blinkt die Animation einige Minuten lang. Balkenanzeigen Die Balken führen Sie bei der Bedienung des Geräts und zeigen den Gerätezustand an.
DEUTSCH • Ertönen eines Summers. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm auszuschalten. Der Summer wird abgeschaltet. Die Temperaturanzeige des Gefriergeräts zeigt die höchste erreichte Temperatur ein paar Sekunden lang an. Danach zeigt sie wieder die eingestellte Temperatur an. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind. Danach erlischt die Alarmanzeige. Alarm Tür offen Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür etwa 5 Minuten lang offen steht.
DEUTSCH Ökomodus Wählen Sie für die optimale Nahrungsmittellagerung den Ökomodus. 1. Einschalten der Funktion: a. Wählen Sie den Kühl- oder Gefrierraum aus. b. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Temperaturanzeige zeigt die für den Kühlschrank eingestellte Temperatur an: +4 °C und für das Gefriergerät: -18 °C. Die Ökomodus-Anzeige erscheint. 2. Ausschalten der Funktion: a. Wählen Sie den Kühl- oder Gefrierraum aus. b.
DEUTSCH 39 Urlaubsfunktion Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank, bevor Sie die Urlaubsfunktion einschalten. 1. Drücken Sie zum Einschalten der Funktion Mode, bis das entsprechende Symbol leuchtet. Die Anzeige der Urlaubsfunktion leuchtet. Die Kühlraum-Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. 2.
DEUTSCH Herstellen von Eiswürfeln Dieses Gerät ist mit einer Schale für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. 1. Füllen Sie die Schale mit Wasser. 2. Stellen Sie die Schale in das Gefrierfach. ACHTUNG! Bitte verwenden Sie zum Entnehmen der Schale aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall. 40 Stellen Sie nach Abschluss des Gefriervorgangs wieder die gewünschte Temperatur ein (siehe Funktion „Schnelles Einfrieren“). Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen.
DEUTSCH Abtauen Verstellbare Ablagen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
DEUTSCH Korb zu sich her (1), bis er den Anschlag erreicht, und kippen den Korb mit der Vorderseite nach oben (2), bis er sich herausnehmen lässt. Wenn Sie den Gefrierkorb wieder in das Gerät einschieben möchten, heben Sie die Vorderseite des Korbs leicht an und setzen Sie ihn in das Gefriergerät ein. Sobald der Gefrierkorb über den Anschlag hinweg ist, schieben Sie ihn wieder in seine ursprüngliche Position.
DEUTSCH In horizontaler Stellung ist der Flaschenhalter nur für geschlossene Flaschen geeignet. Der Flaschenhalter kann gekippt werden, um geöffnete Flaschen zu lagern. Stellen Sie hierfür die vorderen Haken des Halters eine Ebene höher als die hinteren Haken ein. No-Frost-Kühlung Die No-Frost-Kühlung sorgt für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum. Der Kühlraum ist mit einem Ventilator ausgestattet, der sich bei Bedarf selbsttätig einschaltet, z. B.
DEUTSCH ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschublade geschlossen ist, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Behandeln Sie den Filter sorgfältig, damit sich keine Partikel von der Oberfläche ablösen. 3. Setzen Sie den Filter in die Schublade. 4. Schließen Sie die Schublade. 1. Öffnen Sie die Lüftungsschublade. 2. Entnehmen Sie den Filter aus der Kunststoffverpackung.
DEUTSCH • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden. Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typschild angegeben.
DEUTSCH Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler. Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
DEUTSCH 47 Für eine optimale Leistung des Niedertemperaturfachs müssen die untere Ablage und die Abdeckungen nach der Reinigung wieder korrekt eingesetzt werden. Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
DEUTSCH Störung 48 Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät erzeugt Geräusche. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß aufgestellt. Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht. Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal ausgelöst. Das Gerät wurde erst kürzlich eingeschaltet oder die Temperatur ist noch zu hoch.
DEUTSCH Störung 49 Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt. Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur erneut. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. Der Kompressor arbeitet ständig. In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu warm. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Tür ist nicht richtig ges- Siehe „Schließen der Tür“. chlossen.
DEUTSCH Störung 50 Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich. Funktion Einkauf ist eingeschaltet. Schalten Sie die Funktion Funktion Einkauf manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe „Funktion Einkauf“. Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich. Die Funktion Schnelles Ein- Schalten Sie die Funktion frieren ist eingeschaltet.
DEUTSCH 51 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirkulieren. Kaltluftzirkulation im Gerät sicherstellen. Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben genannten Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie bitte den autorisierten Kundendienst. Hinten im Handbuch finden Sie eine Liste mit den Kontaktdaten. Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich.
DEUTSCH 52 Sternekennzeichnung Lagerzeit bei Störung 20 Stunden Gefriervermögen 13 kg/24 Std. Energieverbrauch 0,458 kWh/24 Std. Geräuschpegel 41 dB (A) Energieeffizienzklasse A+++ Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
DEUTSCH Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
DEUTSCH Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/ Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden. • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte.
DEUTSCH kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen. 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
280155403-A-172015 © Inter IKEA Systems B.V.