RU EFTERSMAK GB
РУССКИЙ На последней странице данного руководства указан полный перечень авторизованных сервисных центров IKEA и соответствующие телефонные номера в различных странах. ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.
РУССКИЙ ENGLISH 4 36
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Панель управления Перед первым использованием Ежедневное использование Функции часов Использование дополнительных принадлежностей 4 6 9 10 10 11 12 14 17 Дополнительные функции Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные Энергоэффективность Охрана окружающей среды ГАРАНТИЯ IKEA 18 19 25 28 30 30 31 32 Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ • • • • • • • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор. Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых. Не позволяйте детям играть с прибором. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
РУССКИЙ • • • 6 Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для чистки стеклянной дверцы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в результате чего стекло может лопнуть. В случае повреждения кабеля электропитания во избежание поражения электрическим током он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией.
РУССКИЙ • • • • • • • выполнена нашим авторизованным сервисным центром. Не допускайте контакта сетевых кабелей с дверцей прибора или приближения к ней, особенно, если дверца сильно нагрета. Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невозможно удалить без специальных инструментов. Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора.
РУССКИЙ • • • • • – не храните влажную посуду и продукты в приборе после окончания приготовления пищи. – соблюдайте осторожность при установке и извлечении аксессуаров. Изменение цвета эмали или нержавеющей стали не влияет на эффективность работы прибора. Для приготовления тортов, содержащей большое количество влаги, используйте противень для жарки. Соки из фруктов могут вызывать появление пятен, удалить которые будет невозможно. Данный прибор предназначен только для приготовления пищи.
РУССКИЙ • Удалите дверцу, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных. • Упаковочные материалы: Упаковочные материалы пригодны для вторичной переработки. Пластмассовые детали обозначены 9 международными сокращениями, такими, как PE (полиэтилен), PS (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует складывать в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов. Установка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
РУССКИЙ 10 Описание изделия Общий обзор 1 2 3 4 5 5 6 4 9 3 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Панель управления Ручка выбора режимов нагрева Дисплей Ручка управления Нагревательный элемент Лампа освещения Вентилятор Съемная направляющая для противня Положение противней 8 Аксессуары • Решетка x 1 Для кухонной посуды, форм для выпечки, жаркого. • Стандартный эмалированный противень x 1 Для тортов и печенья.
РУССКИЙ Дисплей A G F E B D C A. Таймер / Температура B. Индикация нагрева / остаточного тепла C. Термощуп (только для отдельных моделей) D. Блокировка дверцы (только в ряде моделей) E. Часы/минуты F. Деморежим (только в ряде моделей) G. Функции часов Перед первым использованием ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Порядок установки времени суток описан в Главе «Функции часов».
РУССКИЙ 12 2. Откройте дверцу. Закройте дверцу духового шкафа, не вытягивая замок от детей. Чтобы снять замок от детей, откройте дверцу духового шкафа и отвинтите его с помощью звездообразного ключа. Звездообразный ключ находится в пакете с принадлежностями, который поставляется вместе с прибором. После снятия замка от детей завинтите винт обратно в отверстие. ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны, чтобы не поцарапать панель управления. Ежедневное использование ВНИМАНИЕ! См.
РУССКИЙ Режим нагрева 13 Применение Приготовление на гриле большого количества продуктов плоской формы, а Быстрое грилирова- также приготовление тостов. ние Выпекание пирогов с хрустящей основой и консерНижний на- вирование продуктов. грев Жарка крупных кусков мяса или птицы на одном Гриль с кон- уровне, а также запекание и обжаривание. векцией Выпечка пиццы. Интенсивное подрумянивание и Приготовле- хрустящая нижняя корочние хлеба и ка. пиццы Размораживание продуктов (овощей и фруктов).
РУССКИЙ 14 Установка режима нагрева 1. Поверните ручку выбора режимов нагрева для выбора режима нагрева. 2. Поворотом ручки управления задайте нужную температуру. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на . Лампа включается, когда духовой шкаф работает. 3. Для выключения духового шкафа поверните ручки в положение «Выкл». Ручки управления позволяют менять температуру в ходе приготовления. Для изменения режима нагрева в ходе приготовления поверните ручку выбора режимов нагрева и нажмите для подтверждения.
РУССКИЙ Функция часов Применение 00:00 ТАЙМЕР COUNT UP Если никакая иная функция часов не задана, «ТАЙМЕР ПРЯМОГО ОТСЧЕТА» автоматически зазфиксирует продолжительность работы духового шкафа. Отсчет включается, как только духовой шкаф начинает нагреваться. Функцию отсчета времени с начала приготовления невозможно использовать одновременно со следующими режимами духового шкафа: «ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ», «ОКОНЧАНИЕ».
РУССКИЙ В момент, заданный функцией «Окончание», в течение двух минут выдается звуковой сигнал. На дисплее при этом будет мигать символ и показание текущего времени. Духовой шкаф автоматически выключается. 4. Для отключения звукового сигнала достаточно нажать любую кнопку. 5. Поверните ручки на отметку «Выкл». Эта функция доступна не во всех моделях духовых шкафов. Установка функции «ОТСРОЧКА ПУСКА» 1. Установите режим нагрева духового шкафа. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на . 2.
РУССКИЙ 17 ТАЙМЕР COUNT UP Многократным нажатием на кнопку добейтесь отображения на дисплее показаний времени без любых символов. Использование дополнительных принадлежностей ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Установка аксессуаров Решетка: Одновременная установка решетки и эмалированного противня /сотейника: Вставьте эмалированный противень / сотейник между направляющими для противня и решеткой на направляющих выше.
РУССКИЙ Дополнительные функции Использование функции «Защита от детей». Когда установлена функция «Защита от детей», случайное включение духового шкафа становится невозможным. 1. Поверните ручку выбора режима духового шкафа в положение «Выкл». 2. Одновременно нажмите и удерживайте в течение двух секунд и . Будет выдан звуковой сигнал. На дисплее появится SAFE . Для выключения функции «Защита от детей» повторите действие 2.
РУССКИЙ 19 Полезные советы ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Рекомендации по приготовлению Выполняя предварительный разогрев, извлеките решетки и противни из камеры, чтобы максимально оптимизировать ход процесса. Духовой шкаф имеет пять положений противней. Положения противней отсчитываются от дна внутренней камеры. Духовой шкаф оснащен специальной системой для циркуляции воздуха и постоянной переработки пара.
РУССКИЙ Продукты 20 Аксессуары Температура Положение Время (мин) (°C) противня Хлеб/Булочки, 12 шт эмалированный противень или поддон 180 2 20 - 30 Булочки, 9 шт эмалированный противень или поддон 180 2 30 - 40 Пицца, заморож., 0,35 кг решетка 220 2 10 - 15 Швейц. рулет эмалированный противень или поддон 170 2 25 - 35 Шоколадный торт эмалированный противень или поддон 175 3 25 - 30 Суфле, 6 шт. керамические формочки на решетке 200 3 25 - 30 Бискв. осн. для откр. пир.
РУССКИЙ 21 Продукты Аксессуары Температура Положение Время (мин) (°C) противня Маффины, 12 штук эмалированный противень или поддон 170 2 30 - 40 Несладкие изделия, 16 шт эмалированный противень или поддон 180 2 25 - 30 Печенье из песочного теста, 20 шт эмалированный противень или поддон 150 2 25 - 35 Тарталетки, 8 шт эмалированный противень или поддон 170 2 20 - 30 Отварн.
РУССКИЙ 22 Аксессуары Горшочки, керамика Размер Рисунок диаметр 8 см, высота 5 см Форма для открытого пи- диаметр 28 см рога, темная, неотражающая Информация для тестирующих организаций Испытания согласно IEC 60350-1.
РУССКИЙ Продукты Функция 23 Аксессуа- Поло- Темперы жение ратура про(°C) тивня Время (мин) Комментарии Яблочный пирог Режим при- Решетка нудительной конвекции 2 160 70 - 90 Используйте 2 формы (диаметром 20 см), разместив их по диагонали. Нежирный бисквит Традицион- Решетка ный режим приготовления (верхний и нижний нагрев) 2 170 40 - 50 Используйте форму для выпечки (диаметром 26 см). Предварительно разогрейте духовой шкаф в течение 10 минут.
РУССКИЙ Продукты Функция 24 Аксессуа- Поло- Темперы жение ратура про(°C) тивня Время (мин) Комментарии Песочное печенье Режим принудительной конвекции Эмали2и4 рованный противень 140 150 25 - 45 - Песочное печенье Традиционный режим приготовления (верхний и нижний нагрев) Эмали3 рованный противень 140 150 25 - 45 - Тосты 4-6 шт Гриль Решетка 4 макс 2-3 минуты на одной стороне; 2-3 минуты на второй стороне Предварительно разогрейте духовой шкаф в течение 3 минут.
РУССКИЙ Уход и очистка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Примечание относительно очистки Переднюю часть духового шкафа протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с мягким моющим средством. Для очистки металлических поверхностей используйте специальное чистящее средство. Камеру духового шкафа следует очищать после каждого использования. Накопление жира или остатков других продуктов может привести к возгоранию.
РУССКИЙ сторону, противоположную боковой стенке. 2. Поднимите и до конца поверните рычажки на обеих петлях. 2. Вытяните заднюю часть направляющей из боковой стенки и снимите ее. 1 2 Установите извлеченные аксессуары в обратном порядке. 3. Прикройте дверцу наполовину до первого фиксируемого положения. Затем вытяните дверцу вверх и вперед из ее гнезда. Снятие и установка дверцы В дверце духового шкафа имеются три стеклянные панели.
РУССКИЙ 7. Берясь за верхний край каждой стеклянной панели, осторожно вытащите их по одной. Начинайте с верхней панели. Убедитесь, что стекло полностью выдвинуто из направляющих. 8. Вымойте стеклянные панели водой с мылом. Тщательно вытрите стеклянные панели. Не мойте стеклянные панели в посудомоечной машине. После окончания очистки установите стеклянные панели, рамку дверцы и дверцу духового шкафа и закройте рычажки обеих петель. Убедитесь, что стекла (А и В) вставлены в правильном порядке.
РУССКИЙ 28 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда держите галогеновую лампу в перчатках или тканью, чтобы не оставить на лампе жировые следы, которые могут выгореть и оставить пятна. 1. Выключите духовой шкаф. 2. Извлеките предохранители или отключите рубильник на электрощите. 3. Чтобы снять плафон, поверните его против часовой стрелки. 4. Очистите стеклянный плафон от грязи. 5.
РУССКИЙ 29 Возможная причина Решение Пар и конденсат осаждаются на продуктах и внутри камеры духового шкафа. Неисправность Блюда находились в духовом шкафу слишком долго. По окончании процесса приготовления не оставляйте блюда в духовом шкафу дольше, чем на 15-20 минут. На дисплее отображается код ошибки, не указанный в данной Таблице. Имел место сбой электроники.
РУССКИЙ 30 Технические данные Технические данные Размеры (внутренние) Ширина Высота Глубина Площадь глубокого противня 1438 см² Верхний нагревательный элемент 2300 Вт Нижний нагревательный элемент 1000 Вт Гриль 2300 Вт Кольцевой нагревательный элемент 2400 Вт Полная мощность 2490 Вт Напряжение 220 - 240 В Частота 50 - 60 Гц Количество режимов 9 480 мм 361 мм 416 мм Энергоэффективность Экономия электроэнергии Данный духовой шкаф оснащен несколькими функциями, позволяющими экономить эле
РУССКИЙ Приготовление с использованием вентилятора По возможности выбирайте функции приготовления, в которых используется вентилятор, чтобы сберечь электроэнергию. Остаточное тепло В ряде функций духового шкафа при использовании программ, для которых была выбрана опция «Продолжительность» или «Окончание», а время работы более 30 минут, нагревательные элементы автоматически выключаются немного раньше. Вентилятор и лампа освещения продолжают работать.
РУССКИЙ 32 Класс энергетической эффективности: A Хранить в сухом закрытом помещении. Месяц и год изготовления данного изделия указаны в серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 74512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2017 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция.
РУССКИЙ условии, что доступ к технике в целях ремонта не затруднен и не вызывает существенных расходов и что неисправность вызвана дефектами конструкции или материалов, покрываемыми гарантией. При данных условиях применимы нормы ЕС (№ 99/44/EG) и соответствующие местные правила и предписания. Замененные запчасти переходят в собственность компании ИКЕА.
РУССКИЙ ответственности за повреждения, возникшие при перевозке. Тем не менее, если услуга доставки была заказана покупателем в ИКЕА, все повреждения, возникшие при перевозке товара, покрывается данной гарантией. • Условия выполнения установки бытовой техники ИКЕА, за исключением случаев, когда необходимость установки вызвана ремонтом или заменой неисправных частей. При покупке бытовой техники в ИКЕА услуга первоначальной установки не включена в стоимость товара.
РУССКИЙ Вы можете обращаться к поставщикам гарантийных услуг ИКЕА по следующим вопросам: 1. Гарантийный ремонт; 2. Рекомендации и техническая консультация по установке техники, купленной в магазине ИКЕА, в кухонную мебель ИКЕА; Сервисный центр не сможет давать рекомендации по следующим вопросам: • вопросы по установке кухонной мебели ИКЕА • подсоеденение к электрической сети, если бытовая техника не имеет вилки и кабеля; подключение к водопроводным и газовым коммуникациям.
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Control panel Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 36 38 40 41 41 42 43 44 46 Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency Environmental concerns IKEA GUARANTEE 47 48 52 55 57 57 58 59 Subject to change without notice.
ENGLISH • • • 37 Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
ENGLISH Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instructions supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from other appliances and units.
ENGLISH • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. • Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Warning! Risk of damage to the appliance. • To prevent damage or discoloration to the enamel: – do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
ENGLISH • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • Remove the door to prevent children and pets to get closed in the appliance. • Packaging material: The packaging material is recyclable. Plastic parts are marked with 40 international abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility. Installation Warning! Refer to Safety chapters.
ENGLISH 41 Product description General overview 1 2 3 4 5 5 6 4 9 3 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Lamp Fan Shelf support, removable Shelf positions 8 • Grill- / Roasting pan x 1 To bake and roast or as pan to collect fat. Accessories • Wire shelf x 1 For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray x 1 For cakes and biscuits.
ENGLISH 42 Display A G F E B D C A. Timer / Temperature B. Heat-up and residual heat indicator C. Core temperature sensor (selected models only) D. Door lock (selected models only) E. Hours / minutes F. Demo mode (selected models only) G. Clock functions Before first use Warning! Refer to Safety chapters. To set the Time of day refer to "Clock functions" chapter. Initial Cleaning Remove all accessories and removable shelf supports from the oven.
ENGLISH 43 Screw back the screw into the hole after removing the child lock. Warning! Be careful not to scratch the control panel. Daily use Warning! Refer to Safety chapters. Retractable knobs To use the appliance press the knob. The knob comes out. Heating function To roast larger meat joints or poultry with bones on Grilling with one shelf position. To make gratins and to brown. Fan Heating functions Heating function Application The oven is off.
ENGLISH 44 Heating function Eco Fan Cooking Application This function is designed to save energy during cooking. For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, Eco Fan Cooking. The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and to ensure that the oven operates with the highest energy efficiency possible. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temperature. The residual heat is used.
ENGLISH Clock function MINUTE MINDER 00:00 COUNT UP TIMER Application Use to set a countdown time. This function has no effect on the operation of the oven. You can set the MINUTE MINDER at any time, also if the oven is off. If you do not set any other clock function the COUNT UP TIMER automatically monitor how long the oven works. The counting starts immediately when the oven starts to heat. The Count Up Timer cannot be used with the functions: DURATION, END.
ENGLISH confirm. Turn the control knob to set the hours for DURATION time and press to confirm. The display shows flashing . 4. Turn the control knob to set the hours for to confirm. Turn END time and press the control knob to set the minutes for END time and press to confirm. The and the set display shows temperature. Oven turns on automatically later on, works for the set DURATION time and stops at the set END time. At the set END time the signal sounds for 2 and time setting flash in the minutes.
ENGLISH 47 Push the baking tray / deep pan between the guide bars of the shelf support. Wire shelf and baking tray / deep pan together: Push the baking tray / deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf.
ENGLISH 48 Safety thermostat Incorrect operation of the oven or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven turns on again automatically when the temperature drops. Hints and tips Cooking recommendations Cooking meat and fish Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
ENGLISH Food 49 Accessories Temperature (°C) Shelf position Time (min) Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 180 2 30 - 40 Pizza, frozen, 0.
ENGLISH 50 Food Accessories Temperature (°C) Shelf position Time (min) Short crust biscuits, 20 pieces baking tray or dripping pan 150 2 25 - 35 Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 170 2 20 - 30 Poached vegetables, 0.4 kg baking tray or dripping pan 180 3 35 - 45 Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 200 3 25 - 30 Vegetables, baking tray or dripping mediterrean 0.7 pan kg 180 4 25 - 30 absorption than the light colour and reflective dishes.
ENGLISH 51 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. Food Function Accessories Shelf Temposi- peration ture (°C) Time (min) Comments Small cake Convention- Baking al (Top and tray Bottom Heat) 3 170 20 - 30 Put 20 small cakes per one baking tray. Small cake Forced Air Cooking Baking tray 3 150 160 20 - 35 Put 20 small cakes per one baking tray. Small cake Forced Air Cooking Baking tray 2 and 4 150 160 20 - 35 Put 20 small cakes per one baking tray.
ENGLISH Food 52 Function Accessories Shelf Temposi- peration ture (°C) Time (min) Comments Short bread Forced Air Cooking Baking tray 3 140 150 20 - 40 - Short bread Forced Air Cooking Baking tray 2 and 4 140 150 25 - 45 - Short bread Convention- Baking al (Top and tray Bottom Heat) 3 140 150 25 - 45 - Toast 4-6 pieces Grilling Wire shelf 4 max. 2 - 3 minutes first side; 2 - 3 minutes second side Preheat the oven for 3 minutes. Wire shelf and dripping pan 4 max.
ENGLISH Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. Do not clean the accessories in the dishwasher. Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharpedged objects or a dishwasher. It can cause damage to the nonstick coating. Moisture can condense in the oven or on the door glass panels.
ENGLISH 2. Lift and turn the levers fully on both hinges. 3. Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull forward and remove the door from its seat. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install the glass panels, the door trim and the oven door, close the levers on the both hinges.
ENGLISH A 55 Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. B Caution! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly. A 1. Turn off the oven. 2. Remove the fuses from the fuse box or turn off the circuit breaker. 3. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 4. Clean the glass cover.
ENGLISH 56 Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The automatic switch-off is activated. Refer to "Automatic switchoff". The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
ENGLISH 57 We recommend that you write the data here: Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) .........................................
ENGLISH Keep breaks between baking as short as possible when you prepare few dishes at one time. Cooking with fan When possible, use the cooking functions with fan to save energy. Residual heat If a programme with the Duration or End Time selection is activated and the cooking time is longer than 30 minutes, the heating elements automatically deactivate earlier in some oven functions. 58 meal warm. The residual heat indicator or temperature appears on the display.
ENGLISH 59 Energy efficiency class: A Store in a dry place indoors. The month and year of manufacture of this product are indicated in the serial number, where the first digit of the number corresponds to the last digit of the year of manufacture, and the second and third digits indicate the week number. For example, serial number 74512345 means that the product is made at the forty-fifth week of the year 2017. The manufacturer: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 10545 Stockholm, Sweden.
ENGLISH the guarantee. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA. What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will examine the product and decide whether it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner will then either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
ENGLISH specifications of the Eurasian Customs Union. Applicability of national laws The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover or exceed local demands, which may differ from country to country. Area of validity For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions applicable in the new country.
ENGLISH The service life of this item is 10 years. After end service life, your product can still be used if you follow the safety information and other instructions in the user manual. When you decide to stop using the product, please contact your local recycling facility to legally destroy the appliance.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867341410-A-132018 © Inter IKEA Systems B.V.