GB EFTERSMAK DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 30
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Control panel Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 4 6 8 9 9 10 11 12 14 Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency Environmental concerns IKEA guarantee 15 16 20 23 25 25 26 27 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • • • 5 Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
ENGLISH Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instructions supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from other appliances and units.
ENGLISH • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. • Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Warning! Risk of damage to the appliance. • To prevent damage or discoloration to the enamel: – do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
ENGLISH • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • Remove the door to prevent children and pets to get closed in the appliance. • Packaging material: The packaging material is recyclable. Plastic parts are marked with 8 international abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility. Installation Warning! Refer to Safety chapters.
ENGLISH 9 Product description General overview 1 2 3 4 5 5 6 4 9 3 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Lamp Fan Shelf support, removable Shelf positions 8 • Grill- / Roasting pan x 1 To bake and roast or as pan to collect fat. Accessories • Wire shelf x 1 For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray x 1 For cakes and biscuits.
ENGLISH 10 Display A G F E B D C A. Timer / Temperature B. Heat-up and residual heat indicator C. Core temperature sensor (selected models only) D. Door lock (selected models only) E. Hours / minutes F. Demo mode (selected models only) G. Clock functions Before first use Warning! Refer to Safety chapters. To set the Time of day refer to "Clock functions" chapter. Initial Cleaning Remove all accessories and removable shelf supports from the oven.
ENGLISH 11 Screw back the screw into the hole after removing the child lock. Warning! Be careful not to scratch the control panel. Daily use Warning! Refer to Safety chapters. Retractable knobs To use the appliance press the knob. The knob comes out. Heating function To roast larger meat joints or poultry with bones on Grilling with one shelf position. To make gratins and to brown. Fan Heating functions Heating function Application The oven is off.
ENGLISH 12 Heating function Eco Fan Cooking Application This function is designed to save energy during cooking. For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, Eco Fan Cooking. The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and to ensure that the oven operates with the highest energy efficiency possible. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temperature. The residual heat is used.
ENGLISH Clock function Application END To set when the oven turns off. Use only when a heating function is set. TIME DELAY MINUTE MINDER 00:00 COUNT UP TIMER Combination of DURATION and END function. Use to set a countdown time. This function has no effect on the operation of the oven. You can set the MINUTE MINDER at any time, also if the oven is off. If you do not set any other clock function the COUNT UP TIMER automatically monitor how long the oven works.
ENGLISH 2. Press again and again until starts to flash. 3. Turn the control knob to set the minutes for DURATION time and press to confirm. Turn the control knob to set the hours for DURATION time and press to confirm. The display shows flashing . 4. Turn the control knob to set the hours for END time and press to confirm. Turn the control knob to set the minutes for to confirm. The END time and press display shows and the set temperature.
ENGLISH 15 Push the baking tray / deep pan between the guide bars of the shelf support. Wire shelf and baking tray / deep pan together: Push the baking tray / deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf.
ENGLISH 16 Safety thermostat Incorrect operation of the oven or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven turns on again automatically when the temperature drops. Hints and tips Cooking recommendations Cooking meat and fish Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
ENGLISH Food 17 Accessories Temperature (°C) Shelf position Time (min) Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 180 2 30 - 40 Pizza, frozen, 0.
ENGLISH 18 Food Accessories Temperature (°C) Shelf position Time (min) Short crust biscuits, 20 pieces baking tray or dripping pan 150 2 25 - 35 Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 170 2 20 - 30 Poached vegetables, 0.4 kg baking tray or dripping pan 180 3 35 - 45 Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 200 3 25 - 30 Vegetables, baking tray or dripping mediterrean 0.7 pan kg 180 4 25 - 30 absorption than the light colour and reflective dishes.
ENGLISH 19 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. Food Function Accessories Shelf Temposi- peration ture (°C) Time (min) Comments Small cake Convention- Baking al (Top and tray Bottom Heat) 3 170 20 - 30 Put 20 small cakes per one baking tray. Small cake Forced Air Cooking Baking tray 3 150 160 20 - 35 Put 20 small cakes per one baking tray. Small cake Forced Air Cooking Baking tray 2 and 4 150 160 20 - 35 Put 20 small cakes per one baking tray.
ENGLISH Food 20 Function Accessories Shelf Temposi- peration ture (°C) Time (min) Comments Short bread Forced Air Cooking Baking tray 3 140 150 20 - 40 - Short bread Forced Air Cooking Baking tray 2 and 4 140 150 25 - 45 - Short bread Convention- Baking al (Top and tray Bottom Heat) 3 140 150 25 - 45 - Toast 4-6 pieces Grilling Wire shelf 4 max. 2 - 3 minutes first side; 2 - 3 minutes second side Preheat the oven for 3 minutes. Wire shelf and dripping pan 4 max.
ENGLISH Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. Do not clean the accessories in the dishwasher. Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharpedged objects or a dishwasher. It can cause damage to the nonstick coating. Moisture can condense in the oven or on the door glass panels.
ENGLISH 2. Lift and turn the levers fully on both hinges. 3. Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull forward and remove the door from its seat. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install the glass panels, the door trim and the oven door, close the levers on the both hinges.
ENGLISH A 23 Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. B Caution! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly. A 1. Turn off the oven. 2. Remove the fuses from the fuse box or turn off the circuit breaker. 3. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 4. Clean the glass cover.
ENGLISH 24 Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The automatic switch-off is activated. Refer to "Automatic switchoff". The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
ENGLISH 25 We recommend that you write the data here: Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) .........................................
ENGLISH 26 Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 32.3 kg EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. Energy saving The oven contains features which help you save energy during everyday cooking. General hints Make sure that the oven door is closed properly when the oven operates. Do not open the door too often during cooking.
ENGLISH the product to your local recycling facility or contact your municipal office. For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch IKEA guarantee How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for 5 years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA.
ENGLISH appliance, including any scratches and possible color differences. • Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. • Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
ENGLISH Manual section of this booklet before contacting us. How to reach us if You need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Bedienfeld Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs 30 32 34 35 36 36 37 40 42 Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz Umwelttipps IKEA Garantie 43 44 49 52 53 54 55 56 Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH • • • • • 31 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH • zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein. Sicherheitsanweisungen Installation WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
DEUTSCH Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. Verwendung WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
DEUTSCH • • • • • • • Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
DEUTSCH 35 Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle: Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Gesamtleistung (W) Der Backofen wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert.
DEUTSCH 36 Bedienfeld Tasten Sensorfeld/Taste Funktion Beschreibung OPTIONEN Einstellen der Uhrenfunktionen. Abfrage der Backofentemperatur. Nur verwenden, wenn eine Backofenfunktion in Betrieb ist. START Zum Starten einer Backofenfunktion. OK Zur Bestätigung. Display A G F E A. B. C. D. B D C Timer/Temperatur/ Aufheiz- und Restwärmeanzeige KT Sensor (nur ausgewählte Modelle) Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) E. Stunden/Minuten F. Demo-Betrieb (nur ausgewählte Modelle) G.
DEUTSCH 3. Stellen Sie die Funktion und stellen Sie die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang eingeschaltet. 5. Schalten Sie den Backofen aus und lassen Sie ihn abkühlen. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung. 37 2. Öffnen Sie die Tür. Schließen Sie dann die Backofentür, ohne an der Kindersicherung zu ziehen.
DEUTSCH Backofenfunktion 38 Anwendung Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeiUmluftgaren tig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20-40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Konventionelle Heizfunktion (Ober-/Unterhitze) (Ober-/Unterhitze) ein. Backofenfunktion Auftauen Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Konventionelle Heizfunktion (Ober-/ Unterhitze) Grillstufe 2 Unterhitze Oberhitze Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot.
DEUTSCH Backofenfunktion Eco Umluft Anwendung Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel "Hinweise und Tipps", Eco Umluft. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet.
DEUTSCH Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion TAGESZEIT DAUER ENDE ZEITVORWAHL KURZZEITWECKER Anwendung Anzeigen oder Ändern der Tageszeit. Sie können die Tageszeit nur ändern, wenn der Backofen ausgeschaltet ist. Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. Zum Einstellen, wann sich der Backofen ausschaltet. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist.
DEUTSCH 2. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken. 3. Drehen Sie den Bedienknopf zur Einstellung der Minuten und drücken Sie zur Bestätigung. Drehen Sie den Bedienknopf zur Einstellung der Stunden zur Bestätigung. und drücken Sie Nach Ablauf der eingestellten Zeit für die Dauer ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. und die eingestellte Zeit blinken im Display. Der Backofen schaltet sich automatisch ab. 4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. 5.
DEUTSCH 2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Sekunden und Minuten einzustellen. • Drücken erneut, um die Minuten einzustellen • Drücken noch zwei Mal, um die Stunden einzustellen zur Bestätigung. 3. Drücken Sie 4. Der KURZZEIT-WECKER wird automatisch nach 5 Sekunden einschaltet. Nach Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. 42 5. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. "00:00“ und blinken im Display.
DEUTSCH Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Zusatzfunktionen Verwendung der Kindersicherung Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann der Ofen nicht versehentlich bedient werden. 1. Achten Sie darauf, dass sich der Backofen-Einstellknopf in der Position Aus befindet. 2. Halten Sie und gleichzeitig 2 Sekunden gedrückt.
DEUTSCH 44 Tipps und Hinweise WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Garempfehlungen Muss der Backofen vorgeheizt werden, nehmen Sie die Kombiroste und Backbleche aus dem Garraum, um ihn schneller aufzuheizen. Der Backofen hat fünf Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Garraums aus gezählt. Der Backofen ist mit einem speziellen System ausgestattet, das die Luft zirkulieren lässt und den Dampf ständig wiederverwendet.
DEUTSCH Speise 45 Zubehör Temperatur (°C) Einschubebene Dauer (Min.
DEUTSCH 46 Speise Zubehör Temperatur (°C) Einschubebene Dauer (Min.
DEUTSCH 47 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Speise Funktion Zubehör Ein- Tempe- Dauer (Min.) schub- ratur ebene (°C) Bemerkungen Kleiner Kuchen Konventionelle Heizfunktion (Ober-/ Unterhitze) Backblech 3 170 20 - 30 20 kleine Kuchen auf ein Backblech legen. Kleiner Kuchen Umluftgaren Backblech 3 150 160 20 - 35 20 kleine Kuchen auf ein Backblech legen. Kleiner Kuchen Umluftgaren Backblech 2 und 4 150 160 20 - 35 20 kleine Kuchen auf ein Backblech legen.
DEUTSCH Speise 48 Funktion Zubehör Ein- Tempe- Dauer (Min.) schub- ratur ebene (°C) Bemerkungen Biskuit Umluftgaren Kombiohne Butrost ter 2 und 4 160 40 - 60 Kuchenform verwenden (26 cm Durchmesser) Diagonal versetzt. Backofen 10 Min. vorheizen.
DEUTSCH vorderen Rahmen des Garraums, um das richtige Rezeptbuch zu finden. Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Ofens.
DEUTSCH 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. 1 2 Führen Sie zum Einsetzen der entfernten Zubehörteile die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend heben und ziehen Sie sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus. Aus- und Einbauen der Tür Die Backofentür ist mit drei Glasscheiben ausgestattet.
DEUTSCH A 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie die Glasscheiben, die Türabeckung und die Backofentür ein und schließen Sie die Hebel auf beiden Scharnieren. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben (A und B) auf die richtige Reihenfolge. Überprüfen Sie das Symbol/den Aufdruck auf der Seite der Glasscheibe.
DEUTSCH 52 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. 3. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. 4. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 5. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C hitzebeständige Backofenlampe (Sockel: G9). 6. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn ...
DEUTSCH 53 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Display erscheint ein Feh- Ein Fehler in der Elektrik ist lercode, der nicht in der Ta- aufgetreten. belle steht. • Schalten Sie den Backofen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein. • Wenn der Fehlercode erneut im Display erscheint, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die Lampe ist ausgeschaltet. Die Funktion Eco Umluft ist eingeschaltet.
DEUTSCH 54 Heizelement für Oberhitze 2300 W Heizelement für Unterhitze 1000 W Grillelement 2300 W Ring 2400 W Gesamtleistung 2490 W Spannung 400 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen 9 Energieeffizienz Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EFTERSMAK 804.118.80 Energieeffizienzindex 81.2 Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.
DEUTSCH 55 ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet. bzw. Ende und einer Garzeit von länger als 30 Minuten bei einigen Ofenfunktionen automatisch früher ausgeschaltet. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
DEUTSCH IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA gültig. Als Kaufnachweis müssen der Originalkassenbon oder die Originalrechnung vorgelegt werden. Arbeiten, die im Rahmen der Garantie ausgeführt werden, verlängern nicht die Garantiezeit für das Gerät.
DEUTSCH Lampenabdeckungen, Knöpfe/ Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden. • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. • Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/ oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden.
DEUTSCH autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen. 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867341563-A-132018 © Inter IKEA Systems B.V.