DYNAMISK PL TR
POLSKI 4 TÜRKÇE 26
POLSKI 4 Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Pierwsze użycie Codzienna eksploatacja Przydatne rady i wskazówki 4 6 11 12 16 Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Instalacja Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA 17 18 21 22 23 23 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI • Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta. • Nie wolno uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego. • W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). • Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
POLSKI • Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku ich spożycia od razu po wyjęciu z zamrażarki. Konserwacja i czyszczenie • Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. • Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami. • Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Użyć plastikowego skrobaka. • Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w chłodziarce. W razie konieczności wyczyścić odpływ.
POLSKI 7 1 2 3 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Szuflada na warzywa Komora o niskiej temperaturze Szklane półki Chłodzenie No-Frost Półka na butelki Panel sterowania Pojemnik na produkty nabiałowe Półki drzwiowe Półka na butelki Kosze zamrażarki Tabliczka znamionowa 5 6 7 8 10 9
POLSKI 8 1 7 6 5 1 2 3 4 5 6 4 Wyświetlacz Przycisk Bottle Chill i przycisk ON/OFF Przycisk obniżania temperatury Przycisk podwyższania temperatury Przycisk komory chłodziarki Przycisk komory zamrażarki 3 2 7 Przycisk Mode Można zmienić zdefiniowany dźwięk przycisków na głośniejszy, jednocześnie naciskając i przytrzymując przez kilka sekund przycisk Mode oraz przycisk obniżania temperatury. Zmianę tę można cofnąć. Wyświetlacz A B C N • • • • • • • • • • • • • • D E F M A.
POLSKI Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja temperatury”. Wyłączanie Aby wyłączyć urządzenie, należy wykonać następujące czynności: 1. Nacisnąć symbol butelki i przytrzymać przez 3 sekundy. 2. Wyświetlacz wyłączy się. 3. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda zasilającego. Wyłączanie chłodziarki Aby wyłączyć chłodziarkę: 1. Nacisnąć przycisk Fridge Compartment i przytrzymać przez kilka sekund. 2.
POLSKI Tryb Wakacje Funkcja ta pozwala na pozostawienie zamkniętej i pustej chłodziarki na dłuższy czas, na przykład podczas wakacji, nie dopuszczając do powstawania nieprzyjemnego zapachu. Ważne! Komorę chłodziarki należy opróżnić na czas włączenia trybu Wakacje. Aby włączyć funkcję, należy: 1. Wybrać komorę chłodziarki. 2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik temperatury chłodziarki wskaże ustawioną temperaturę. Aby wyłączyć funkcję, należy: 1.
POLSKI Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym wyłączeniem: 1. Wybrać komorę zamrażarki. 2. Nacisnąć przycisk Mode w celu wybrania innej funkcji lub naciskać przycisk Mode do momentu, aż nie będzie wyświetlana żadna ze specjalnych ikon. Ważne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innej temperatury zamrażarki.
POLSKI 12 Codzienna eksploatacja Kalendarz zamrażania 1-2 3-4 3-6 Wkładki zamrażarki 3-6 3-6 x2 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Symbole przedstawiają różne rodzaje mrożonej żywności. Liczby wskazują okres przechowywania w miesiącach odpowiedni dla danego rodzaju produktów spożywczych. To, czy zastosowanie ma wyższa czy niższa wartość wskazanego okresu przechowywania, zależy od jakości żywności i stopnia przetworzenia przed zamrożeniem.
POLSKI Szuflady zamrażarki umożliwiają szybkie i łatwe odszukiwanie potrzebnych produktów. Przechowując większe porcje żywności, należy wyjąć wszystkie szuflady oprócz najniżej położonej, która musi znajdować się w urządzeniu, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. Na wszystkich półkach można umieszczać produkty żywnościowe wystające na odległość 15 mm od drzwi. Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, np.
POLSKI 14 Chłodzenie No-Frost Technologia chłodzenia No-Frost umożliwia szybkie schładzanie żywności i zapewnia bardziej równomierną temperaturę w komorze. To rozwiązanie umożliwia szybkie schładzanie żywności i zapewnia bardziej równomierną temperaturę w komorze. Komora o niskiej temperaturze To rozwiązanie umożliwia szybkie schładzanie żywności i zapewnia bardziej równomierną temperaturę w szufladzie.
POLSKI Aby włączyć funkcję, należy: 1. Wyjąć lub umieścić wyżej szufladę komory o niskiej temperaturze, a następnie umieścić półkę na butelki na wysokości otworów QuickChill, jak pokazano na rysunku. 2. Włączyć funkcję Zakupy. 3. Pojawi się wskaźnik Zakupy. 4. Przesunąć pokrywę w górę, jak pokazano na rysunku. Ważne! Po kilku godzinach funkcja wyłącza się automatycznie. Aby wyłączyć funkcję, należy: 1. Przesunąć pokrywę w dół. 2. Wyłączyć funkcję Zakupy. 3. Wskaźnik Zakupy zniknie.
POLSKI 16 Przydatne rady i wskazówki Zwykłe odgłosy pracy urządzenia • Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego przez rurki i inne elementy układu chłodzącego może być słyszalny odgłos cichego bulgotania lub odgłos przypominający wrzenie wody. Jest to właściwe. • Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chłodzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to właściwe. • Rozszerzalność cieplna może powodować nagłe odgłosy pękania.
POLSKI • Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewniającą hermetyczne zamknięcie. • Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożonych. • Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności. • Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia skóry.
POLSKI Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia za pomocą szczotki. Poprawi to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej. Ważne! Należy chronić system chłodzący przed uszkodzeniem. Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które mogą uszkodzić tworzywa sztuczne zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zaleca się mycie zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
POLSKI 19 Uwaga! Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda. Rozwiązywanie problemów nieuwzględnionych w tej instrukcji można powierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej osobie. Ważne! Podczas normalnego użytkowania urządzenia słychać odgłosy jego pracy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabilnie.
POLSKI 20 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Osadza się za dużo szronu i lodu. Produkty żywnościowe nie zostały prawidłowo zapakowane. Zapakować prawidłowo produkty. Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. Patrz punkt „Zamykanie drzwi”. Regulator temperatury może być ustawiony nieprawidłowo. Ustawić wyższą temperaturę. Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. Patrz punkt „Zamykanie drzwi”. Temperatura produktów jest zbyt wysoka.
POLSKI 21 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Rozlega się sygnał dźwiękowy. . Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. Patrz „Alarm otwartych drzwi”. Na wyświetlaczu temperatury pojawia się górny lub dolny kwadrat. Wystąpił błąd podczas pomiaru temperatury. Skontaktować się z serwisem (układ chłodniczy będzie nadal chłodził żywność, ale regulacja temperatury stanie się niemożliwa). Jeżeli podane rozwiązania nie pomagają, należy zadzwonić do najbliższego autoryzowanego serwisu.
POLSKI 22 Instalacja Uwaga! Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać rozdział "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa oraz prawidłowego działania urządzenia. Ważne! Przed instalacją urządzenia należy przeczytać instrukcję instalacji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania podanych zaleceń bezpieczeństwa. Urządzenie spełnia wymagania Dyrektyw EWG.
POLSKI 23 Ochrona środowiska Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi.
POLSKI Jakie działania podejmuje IKEA w celu rozwiązania problemu? Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt i rozstrzyga, według własnego uznania, czy jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie uznania, że produkt jest objęty gwarancją, serwis IKEA lub autoryzowany partner serwisowy decyduje, według własnego uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy wymienić go na taki sam lub porównywalny produkt.
POLSKI Zastosowanie przepisów prawa krajowego Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje Państwu określone uprawnienia, które obejmują bądź wykraczają poza wymogi przepisów prawa krajowego w poszczególnych państwach. Gwarancja ta nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową. Obszar obowiązywania Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
TÜRKÇE 26 İçindekiler Güvenlik talimatları Ürün tanımı İlk kullanım Günlük kullanım Yararlı ipuçları ve bilgiler Bakım ve temizlik 26 29 33 33 37 38 Sorun giderme Teknik veriler Montaj Çevreyle ilgili bilgiler IKEA GARANTİSİ 39 42 42 43 44 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. Güvenlik talimatları Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil dikkatlice okuyunuz.
TÜRKÇE Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse: – çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak tutunuz, – cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandırınız. • Bu ürünün özelliklerini değiştirmek veya ürünü herhangi bir şekilde modifiye etmek tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa-devreye ve/veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Uyarı Herhangi elektrikli bir parça (elektrik kablosu, fiş, kompresör) yetkili servis temsilcisi veya kalifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir. 1. 2.
TÜRKÇE • Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli havalandırma sağlamak için, montajla ilgili talimatlara uyunuz. • Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) dokunulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır. • Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakınına yerleştirilmemelidir. • Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
TÜRKÇE 29 Ürün tanımı Cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyun.
TÜRKÇE 30 1 7 6 5 1 2 3 4 5 6 4 Ekran Bottle Chill tuşu ve Cihaz ON/OFF tuşu Sıcaklık azaltma tuşu Sıcaklık artırma tuşu Soğutucu Bölmesi tuşu Dondurucu Bölmesi tuşu 3 2 7 Mode tuşu Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerini artırmak mümkündür; bunun için birkaç saniye boyunca Mode ve Sıcaklık azaltma tuşlarına aynı anda basın. Değişiklik geri alınabilir. Ekran A B C N • • • • • • • • • • • • • • D E F M A. Çubuk Göstergeler B. Soğutucu sıcaklık göstergesi C. Soğutucu KAPALI modu D.
TÜRKÇE Cihazın kapanması Cihazı kapamak için aşağıdaki adımları izleyin: 1. Şişe simgesine 3 saniye süreyle basın. 2. Gösterge ekranı kapanacaktır. 3. Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için, elektrik fişini prizden çekin. Soğutucunun kapatılması Soğutucuyu kapamak için: 1. Fridge Compartment tuşuna birkaç saniye basın. 2. Soğutucu OFF göstergesi ekrana gelir. Soğutucunun çalıştırılması Soğutucuyu açmak için: 1. Fridge Compartment tuşuna basın. Soğutucu OFF göstergesi söner.
TÜRKÇE Fonksiyonu kapamak için: 1. Başka bir fonksiyon seçmek için Mode tuşuna basın ya da özel simgelerden hiçbirini göremeyene kadar Mode tuşuna basın Önemli Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcaklığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı kalır. Shopping Mode Eğer çok miktarda ılık yiyeceği koymanız gerekirse (örneğin bir market alışverişinden gelince), yiyecekleri daha hızlı soğutmak ve soğutucuda bulunan diğer yiyeceklerin ısınmasını önlemek için Shopping Mode fonksiyonunu etkinleştirmenizi öneririz.
TÜRKÇE 33 • Alarm ve dondurucu sıcaklığı göstergelerinin yanıp sönmesi. • İkaz sesi verilmesi. Alarmı sıfırlamak için: 1. Herhangi bir tuşa basın. 2. Sesli ikaz kapanır. 3. Dondurucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye boyunca erişilen en yüksek sıcaklığı gösterir. Ardından, ayarlanmış olan sıcaklığı tekrar gösterir. 4. Normal şartlara dönülene kadar alarm göstergesi yanıp sönmeye devam eder. Alarm eski haline döndüğünde alarm göstergesi söner.
TÜRKÇE 34 Dondurucu blokları x2 Dondurucu Blokları Dondurucu içerisinde iki dondurucu bloğu bulunmaktadır; bu bir elektrik kesintisi veya arıza durumunda yiyeceğin muhafaza edilebilme süresini uzatır. Karbon Hava Filtresi Cihazınız, hava dağıtım kutusunun arka duvarındaki bir kapakçıkta bulunan bir karbon filtre ile donatılmıştır. Bu filtre soğutucu bölmesindeki istenmeyen kokuları ortadan kaldırarak saklama koşullarını daha kaliteli hale getirmektedir.
TÜRKÇE Kapı raflarının konumlandırılması Farklı ebattaki yiyecek paketlerini yer2 leştirebilmek için, kapak rafları farklı yüksekliklere ayarlana1 bilir. Bu ayarlamaları yapmak için şu işlemleri uygulayınız; ray yerinden çıkıncaya kadar kademe kademe yukarı doğru çekiniz (1), içeri doğru iterek çıkartınız (2), daha sonra istediğiniz şekilde konumlandırınız. 35 No-Frost Soğutma Şişe rafı Şişeleri, önceden konumlandırılmış rafa (şişelerin ağzı öne gelecek şekilde) yerleştirin.
TÜRKÇE 36 Fonksiyonu etkinleştirmek için: 1. Düşük sıcaklık bölmesinin çekmecesini çıkarın ya da yukarı takın ve şişe rafını şekilde gösterildiği gibi QuickChill yuvalarının önüne yerleştirin. 2. Alışveriş fonksiyonunu açın. 3. Alışveriş göstergesi yanar. 4. Kapakçığı resimde gösterilen şekilde yukarı kaydırın. Bölme Fresh Zone bölmesi olarak kullanılmayacaksa, yalnızca düşük sıcaklık çekmecesi olarak kullanmak üzere ayarlar değiştirilebilir. Fonksiyonu kapamak için: 1. Kapakçığı aşağı kaydırın. 2.
TÜRKÇE Dondurucu sepetlerinin dondurucudan çıkartılması Dondurucu sepetlerin kazara yerlerinden çıkmasını veya düşmelerini önleyen durdurma noktası vardır. 1 Dondurucudan çıkartılması esnasında se2 peti kendinize doğru çekiniz (1) ve durdurma noktasına ulaştığınızda sepetin ön kısmını yukarıya doğru eğerek çıkartınız (2). 37 Sepeti yerine geri takarken, dondurucudaki yerine oturtmak için ön kısmını hafifçe kaldırınız. Durdurma noktalarının üstüne geldiğinizde, sepetleri yerlerine bastırarak oturtunuz.
TÜRKÇE Şişeler: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapıdaki şişe raflarına yerleştirilmelidir. Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (paketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır. Dondurma tavsiyeleri Birçok dondurma işleminde size yardımcı olacak bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmektedir: • 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı. veri etiketinde belirtilmektedir; • dondurma işlemi 24 saat sürer.
TÜRKÇE Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/ veya kabloları çekmeyiniz, oynatmayınız veya zarar vermeyiniz. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek derecede parfümlü temizlik ürünleri veya cilalama ürünleri kullanmayınız, aksi halde yüzey zarar görebilir ve güçlü kötü bir koku oluşabilir. Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ızgara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyiniz.
TÜRKÇE 40 Aydınlatma cihazının sadece servis tarafından değiştirilmesi gerekir. Yetkili servise danışın. Bu kılavuzda yazılı olmayan sorun giderme işlemi, sadece kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır. Dikkat Sorunun kaynağını bulmaya çalışmadan önce, cihazın fişini prizden çekin. Önemli Normal kullanım sırasında (kompresörden, soğutucu devresinden) bazı sesler gelebilir. Sorun Muhtemel neden Çözüm Cihaz gürültülü çalışıyor.
TÜRKÇE 41 Sorun Muhtemel neden Çözüm Cihazın içindeki sıcaklık çok yüksek. Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne bakın. Yiyeceklerin sıcaklığı çok yük- Saklamadan önce yiyeceklerin sektir. sıcaklığının oda sıcaklığına düşmesini bekleyin. Aynı anda çok fazla yiyecek saklanıyordur. Aynı anda daha az yiyecek koyun. Soğutucunun içindeki sı- Cihazda soğuk hava dolaşımı Cihazda soğuk hava dolaşımı caklık çok yüksek. yoktur. olduğundan emin olun.
TÜRKÇE 42 Teknik veriler Boyutlar Yükseklik 2014 mm Genişlik 595 mm Derinlik 673 mm Teknik bilgiler, soğutucu bölmesinin sol iç tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir.
TÜRKÇE Elektrik bağlantısı Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin elektrik beslemesininki ile aynı olduğundan emin olunuz. Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak ve kalifiye bir elektrikçiye danışarak cihazı ayrı bir toprak hattına bağlayınız.
TÜRKÇE 44 IKEA GARANTİSİ IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir? Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garanti geçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması halinde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın alınma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile geçerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak orijinal satış makbuzu gerekmektedir. Servis işlemlerinin garanti kapsamında gerçekleştirilmesi halinde, bu durum cihazın veya yeni parçaların garanti süresini uzatmayacaktır.
TÜRKÇE • Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/ veya yetkili bir servis sözleşmeli partner tarafından yapılmayan veya orijinal parçaların kullanılmadığı tamir işlemleri. • Hatalı veya teknik özelliklere uygun olmayan kurulumun sebep olduğu tamirler. • Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kullanılması, örn. profesyonel kullanım. • Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğer bir müşteri, ürünü evine veya başka bir adrese kendisi naklederse, nakliye esnasında meydana gelecek hasarlardan IKEA sorumlu değildir.
TÜRKÇE Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ! Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve garantinin uygulanması için gereklidir. Makbuzda, satın aldığınız her cihazın IKEA ürün adı ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtilmiş olmalıdır. 46 Daha fazla yardım istiyor musunuz? Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgili olmayan konulardaki diğer sorularınız için, lütfen size en yakın olan IKEA mağazamızı arayınız. Bizimle temasa geçmeden önce cihazınızın belgelerini tam olarak okumanızı öneririz.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr.
280151631-A-212013 © Inter IKEA Systems B.V.