DYNAMISK FR IT
FRANÇAIS 4 ITALIANO 26
FRANÇAIS 4 Sommaire Instructions de sécurité Description de l'appareil Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 4 7 12 12 16 17 En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de protection de l'environnement GARANTIE IKEA 18 21 22 23 23 Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS • N'endommagez pas le circuit de refroidissement. • Le circuit de refroidissement de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est néanmoins inflammable. • Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endommagée.
FRANÇAIS Entretien et nettoyage • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique. • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, le cas échéant. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
FRANÇAIS 7 Description de l'appareil Lisez attentivement la notice d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
FRANÇAIS 8 1 7 6 5 4 1 Affichage 2 Touche Bottle Chill et touche ON/OFF de l'appareil 3 Touche de diminution de la température 4 Touche d'augmentation de la température 5 Touche du compartiment réfrigérateur 3 2 6 Touche du compartiment congélateur 7 Touche Mode Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible. Affichage A B C N D E F M • A.
FRANÇAIS Mise en marche Pour mettre l'appareil en marche, procédez comme suit : 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. 2. Appuyez sur le symbole en forme de bouteille si l'affichage est éteint. 3. Si DEMO s'affiche, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au paragraphe « En cas d'anomalie de fonctionnement ». (Le mode DÉMO est une fonction destinée au revendeur pour montrer la fonctionnalité de l'appareil.) 4.
FRANÇAIS Eco Mode pour les compartiments réfrigérateur et congélateur Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez la fonction Eco Mode. Pour activer cette fonction : 1. Sélectionnez le compartiment réfrigérateur/congélateur. 2. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche. L'indicateur de température indique la température programmée : – pour le réfrigérateur : +4 °C – pour le congélateur : -18 °C Pour désactiver cette fonction : 1.
FRANÇAIS Pour activer cette fonction : 1. Appuyez sur la touche Bottle Chill . Le voyant Bottle Chill s'affiche. Le minuteur affiche la valeur définie (30 minutes). 2. Appuyez sur la touche de diminution de la température et sur la touche d'augmentation de la température pour faire varier la valeur programmée du minuteur de 1 à 90 minutes. Une fois la durée programmée écoulée, le voyant Bottle Chill clignote et un signal sonore retentit : 1. Retirez les boissons placées dans le compartiment de congélation.
FRANÇAIS 12 Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
FRANÇAIS Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélation plus rapide, tournez le thermostat vers le haut pour obtenir plus de froid. Important Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur peut chuter audessous de 0°C.
FRANÇAIS Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées. Important Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ouvertes. Pour cela, soulevez la clayette afin qu'elle puisse glisser vers le haut et être placée sur le niveau supérieur.
FRANÇAIS 15 Important Cette fonction se désactive automatiquement au bout de quelques heures. Tous les éléments du bac sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Quick Chill pour les boissons Retrait des paniers de congélation du congélateur Les paniers de congélation sont équipés d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait accidentel ou chute. 1 Pour retirer le panier du congélateur, ti2 rez-le vers vous (1) et en atteignant l'arrêt, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut (2).
FRANÇAIS 16 Conseils utiles Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal. • Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal. • La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
FRANÇAIS • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers. • les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments • la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures.
FRANÇAIS 18 De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil. Congélateur Froid Ventilé Le compartiment de congélation de ce modèle est de type " sans givre ".
FRANÇAIS 19 Important L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité de l'appareil (les quatre pieds doivent être en contact avec le sol). Le compresseur fonctionne en permanence. Le thermostat n'est pas correctement réglé. Augmentez la température. La porte n'est pas fermée correctement. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
FRANÇAIS Problème La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée. 20 Cause probable Solution Le thermostat n'est pas correctement réglé. Sélectionnez une température plus élevée. La porte n'est pas fermée correctement. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ». La température du produit est trop élevée. Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le placer dans l'appareil. Trop de produits ont été introduits simultanément.
FRANÇAIS Problème 21 Cause probable Solution Un carré supérieur ou Une erreur s'est produite lors inférieur apparaît sur de la mesure de la tempéral'affichage de la tempé- ture. rature. Contactez le service aprèsvente (le système de réfrigération continue de maintenir les aliments au froid, mais le réglage de la température n'est pas possible). Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente le plus proche.
FRANÇAIS 22 Installation Attention Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. Important Pour l'installation, reportez-vous aux instructions de montage. Emplacement Pour obtenir les meilleures performances possibles, placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires trop intenses). Veillez à ce que l'air circule librement tout autour de l'appareil.
FRANÇAIS 23 En matière de protection de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS Que fait IKEA en cas de problème ? Le service après-vente choisi par IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service aprèsvente IKEA par le biais de ses propres services ou d'un partenaire autorisé, procède alors, à sa seule discrétion, à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit équivalent. Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ? • L'usure normale.
FRANÇAIS Zone de validité Pour les appareils achetés dans un pays de l'Union européenne et transportés dans un autre pays de l'Union européenne, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie valables dans ce dernier.
ITALIANO 26 Indice Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura 26 29 34 34 38 39 Risoluzione dei problemi Dati tecnici Installazione Considerazioni sull'ambiente GARANZIA IKEA 40 43 43 44 45 Con riserva di modifiche.
ITALIANO • Il circuito refrigerante dell'apparecchio contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile. • Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
ITALIANO 28 Installazione Assistenza • Gli interventi elettrici sull'apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente. • Gli interventi sul prodotto devono essere eseguiti dal personale del servizio di assistenza e utilizzando solo componenti di ricambio originali. I recapiti del servizio di assistenza sono elencati nell'apposita sezione. Importante Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni del paragrafo corrispondente.
ITALIANO 29 Descrizione del prodotto Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di usare l'apparecchiatura.
ITALIANO 30 1 7 6 5 4 1 Display 2 Tasto Bottle Chill e tasto ON/OFF apparecchiatura 3 Tasto Temperatura più fresca 4 Tasto Temperatura più calda 5 Tasto vano frigorifero 6 Tasto vano congelatore 3 2 7 Tasto Mode È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un volume più alto, premendo contemporaneamente il tasto Mode e il tasto Temperatura più fresca per alcuni secondi. La modifica è reversibile. Display A B C N D E F M • A. Indicatori a barre • B.
ITALIANO Accensione Per accendere l'apparecchiatura procedere come segue: 1. Inserire la spina nella presa di alimentazione. 2. Premere il simbolo della bottiglia se il display è spento. 3. Se sul display appare la scritta DEMO, l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione. Fare riferimento al paragrafo "Risoluzione dei problemi". (La modalità DEMO serve al rivenditore per mostrare la funzionalità dell'apparecchiatura). 4.
ITALIANO Per attivare la funzione: 1. Selezionare il vano frigorifero/congelatore. 2. Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente. La spia della temperatura visualizza la temperatura impostata: – per il frigorifero: +4°C – per il congelatore: -18°C Per disattivare la funzione: 1. Selezionare il vano frigorifero/congelatore. 2. Premere il tasto Mode per selezionare un'altra funzione o premere il tasto Mode finché le icone speciali sono tutte spente.
ITALIANO Al termine del conto alla rovescia la spia Bottle Chill lampeggia e viene emesso un segnale acustico: 1. Estrarre le eventuali bevande dal vano congelatore. 2. Premere il tasto Bottle Chill per spegnere il segnale acustico e porre fine alla funzione. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia: 1. Premere il tasto Bottle Chill. 2. La spia Bottle Chill si spegne.
ITALIANO 34 Primo utilizzo Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente. Importante Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggiare la finitura.
ITALIANO Per congelare cibi freschi non è necessario cambiare la regolazione media. Tuttavia, per un'operazione di congelamento più rapida, ruotare il termostato verso una regolazione più alta per ottenere il massimo raffreddamento. 35 I pezzi piccoli possono addirittura essere cucinati ancora congelati, direttamente dal congelatore: in questo caso la cottura durerà più a lungo. Ripiani rimovibili Importante In questa condizione la temperatura del vano frigorifero può scendere sotto 0°C.
ITALIANO 36 Vano a bassa temperatura Importante Il ripiano può essere inclinato per consentire l'appoggio di bottiglie aperte. A questo scopo, tirare verso l'alto il ripiano in modo che possa ruotare in tale direzione e poggiare sul livello immediatamente superiore. Raffreddamento No-Frost La tecnologia per il raffreddamento NoFrost consente di far raffreddare il cibo in modo rapido e di avere una temperatura più uniforme all'interno dello scomparto.
ITALIANO Quick Chill delle Bevande Questa funzione consente il raffreddamento rapido delle bevande. Per attivare la funzione: 1. Estrarre o spostare verso l'alto il cassetto del vano a bassa temperatura e posizionare la griglia portabottiglie davanti alle scanalature QuickChill come mostrato in figura. 2. Attivazione della funzione Shopping. 3. Si illumina la spia Shopping. 4. Far scorrere il flap verso l'alto come raffigurato nell'immagine.
ITALIANO 38 Consigli e suggerimenti utili Rumori normali durante il funzionamento • Quando il refrigerante viene pompato attraverso le bobine o le tubazioni si può sentire un fievole gorgoglio e un borbottio. Non si tratta di un'anomalia. • Quando il compressore è in funzione, viene pompato il refrigerante e si può sentire un ronzio e un rumore pulsante dal compressore. Non si tratta di un'anomalia. • La dilatazione termica potrebbe provocare uno schiocco improvviso.
ITALIANO • i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle; • si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a tenere traccia del tempo di conservazione; Consigli per la conservazione dei surgelati I cestelli del congelatore consentono di individuare rapidamente e facilmente la confezione di alimenti desiderata.
ITALIANO Sbrinamento del vano frigorifero Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchio, sopra il motocompressore, dove evapora.
ITALIANO 41 Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è rumorosa. L'apparecchiatura non è appoggiata in modo corretto. Controllare che l'apparecchiatura sia appoggiata in modo stabile (tutti i piedini devono essere a contatto con il pavimento). Il compressore rimane sempre in funzione. Il regolatore di temperatura potrebbe non essere impostato correttamente. Impostare una temperatura superiore. La porta non è chiusa correttamente. Consultare la sezione "Chiusura della porta".
ITALIANO 42 Problema Causa possibile Soluzione La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo alta. La porta non è chiusa correttamente. Consultare la sezione "Chiusura della porta". La temperatura degli alimen- Prima di mettere a conservare ti è troppo alta. gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. La temperatura nel vano frigorifero è troppo alta. Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente. Introdurre gli alimenti un poco alla volta.
ITALIANO 43 Dati tecnici Dimensioni Altezza 2014 mm Larghezza 595 mm Profondità 673 mm Volume netto Frigo 280 Litro Congelatore 78 Litro I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno dello scomparto frigorifero e sull'etichetta dei valori energetici.
ITALIANO 44 Luogo d'installazione Questa apparecchiatura può essere installata in un luogo asciutto e ben ventilato (garage o una cantina); tuttavia, per ottenere prestazioni ottimali è consigliabile installarlo in un luogo la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta del modello: Classe climatica Temperatura ambiente SN Da +10 °C a +32 °C N Da +16 °C a +32 °C ST Da +16 °C a +38 °C T Da +16 °C a +43 °C Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, v
ITALIANO Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch. 45 Materiali di imballaggio sono riciclaI materiali con il simbolo bili. Smaltire gli imballaggi in un contenitore di raccolta idoneo per poterli riciclare.
ITALIANO Cosa non copre la garanzia • Normale usura. • Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
ITALIANO 2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete IKEA; – collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr.
280151833-A-212013 © Inter IKEA Systems B.V.