FI DYNAMISK SE IS
SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA 4 29 54
SUOMI Sisältö Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet Asennus Laitteen kuvaus Käyttö Päivittäinen käyttö 4 5 7 9 10 14 Vihjeitä ja neuvoja Hoito ja puhdistus Vianmääritys Tekniset tiedot YMPÄRISTÖNSUOJELU IKEA-TAKUU 18 19 21 24 25 26 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuustiedot Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
SUOMI 5 maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä – hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden käyttöympäristöt. Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
SUOMI Sähköliitäntä VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. • Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. • Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan. • Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. • Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu (esim. pistoke, virtajohto, kompressori). Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun tai sähköasentajaan sähköosien vaihtamiseksi.
SUOMI 7 • Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja eristysmateriaaleissa ei ole otsonikerrokselle haitallisia aineita. • Eristevaahto sisältää tulenarkaa kaasua. Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. • Älä vaurioita lämmönvaihtimen lähellä olevaa jääkaapin osaa. Asennus VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
SUOMI Hiili-ilmasuodattimen asentaminen 8 Kun kodinkone toimitetaan, hiilisuodatin on muovipussissa, joka säilyttää sen keston ja ominaisuudet. Suodatin täytyy sijoittaa kannen taakse ennen kodinkoneen käynnistämistä. 1. Avaa kansi. 2. Poista suodatin muovipussista. 3. Aseta suodatin kannen takana olevaan rakoon. 4. Sulje kansi. Käsittele suodatinta varovasti, jotta sen pinnasta ei irtoa palasia. Suodatin on vaihdettava kuuden kuukauden välein.
SUOMI 9 Laitteen kuvaus Laitteen kuvaus 1 2 3 4 5 6 7 11 1 2 3 4 5 6 Vihanneslaatikko Alhaisen lämpötilan osasto Lasihyllyt No-frost -jäähdytys Pulloteline Käyttöpaneeli 8 10 7 8 9 10 11 Voilokero Ovilokerot Pullohylly Pakastuslaatikot Arvokilpi 9
SUOMI 10 Käyttö Käyttöpaneeli 1 7 6 5 4 3 2 1 Näyttö 2 Bottle Chill -painike ja laitteen ON/ OFF-painike 3 Lämpötilan alennuspainike 4 Lämpötilan lisäyspainike 5 Jääkaappiosaston painike 6 Pakastinosaston painike 7 Mode -painike Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeammaksi painamalla samanaikaisesti Mode-painiketta ja lämpötilan alennuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää.
SUOMI M) Lisäkosteustoiminto N) Esittelytila Jos haluat muuttaa lämpötilaasetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen". Kun jääkaappi- tai pakastinosasto valitaan, animaatiot käynnistyvät. Kun lämpötila valitaan, animaatio vilkkuu muutaman minuutin ajan. Laitteen käynnistäminen 1. Liitä pistoke pistorasiaan. 2. Paina ON/OFF-painiketta, jos näyttö ei ole päällä. 3. Jos DEMO tulee näkyviin näyttöön, laite on esitystilassa.
SUOMI painiketta Mode, kunnes mikään erityisistä kuvakkeista ei näy. Eco Mode jääkaappi- ja pakastinosastolle Optimoi elintarvikkeiden säilytys valitsemalla Eco Mode. 1. Käynnistä toiminto seuraavasti: a. Valitse jääkaappi-/pakastinosasto. b. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin. Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpötilan: jääkaappi: +4 °C. pakastin: -18 °C. 2. Sammuta toiminto seuraavasti: a. Valitse jääkaappi-/pakastinosasto. b.
SUOMI Kun ajastimen aika on kulunut umpeen, Bottle Chill-merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkkejä: 1. Poista juomat pakastimesta. 2. Paina Bottle Chill-painiketta äänimerkin pois päältä kytkemiseksi ja toiminnon lopettamiseksi. Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin tahansa ajastuksen aikana: 1. Paina Bottle Chill-painiketta. 2. Bottle Chill-toiminnon merkkivalo sammuu.
SUOMI Päivittäinen käyttö Pakastuskalenteri 1-2 3-4 Pakastimen kylmävaraajat 3-6 3-6 3-6 x2 Jääkuutioiden valmistus 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Symbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia elintarvikkeita. Numerot tarkoittavat kunkin elintarvikeryhmän säilytysaikaa kuukausina. Säilytysajan alemman vai ylemmän arvon käyttäminen riippuu elintarvikkeen laadusta ja käsittelystä ennen pakastamista. Varusteet Kananmunalokero Laitteen mukana toimitetaan jääkuutioastia. 1. Täytä astia vedellä. 2.
SUOMI Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi FastFreeze-toiminto vähintään 24 tuntia ennen elintarvikkeiden asettamista pakastinosastoon. Aseta pakastettava tuore ruoka alalokeroa. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolella. Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
SUOMI Siirrettävät hyllyt Nosta hyllyn etuosa seuraavalle hyllytasolle. No-Frost Cooling No-Frost Cooling-teknologian ansiosta elintarvikkeet jäähtyvät nopeammin ja lämpötila on tasaisempi. Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta turvalasihyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle. Puhaltimen ansiosta elintarvikkeet jäähtyvät nopeammin ja jääkaapin lämpötila on tasaisempi.
SUOMI Kylmäosasto voi toimia Fresh Zoneosastona, jos toiminto FreshZone kytketään toimintaan. Fresh Zone -toiminnossa laatikon lämpötila on huomattavasti kylmempi. 1. Käynnistä pikajäähdytystoiminto. 2. Pikajäähdytystoiminnon merkkivalo syttyy. 3. Liu'uta läppää ylöspäin kuvan mukaisesti. 2. Käynnistä pikajäähdytystoiminto. Pikajäähdytystoiminnon merkkivalo syttyy. 3. Liu'uta läppää ylöspäin kuvan mukaisesti. Toiminto poistuu automaattisesti käytöstä muutaman tunnin jälkeen.
SUOMI 18 Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta että laatikko menee pakastimen sisään. Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi, työnnä se paikalleen. Lämpötilan merkkivalo 1 2 Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen vahingossa. Kun haluat poistaa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa itseäsi päin (1) pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen jälkeen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin (2).
SUOMI • Liha (kaikki tyypit): pakkaa muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle lasihyllylle. • Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä. • Kypsennetyt ruoat, kylmät ruoat, jne.: kannella ja aseta ne mille hyllylle tahansa. • Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolellisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikossa/laatikoissa. • Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti.
SUOMI Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltomekaanikko. Jääkaapin varusteita ja osia ei saa pestä astianpesukoneessa. Sisätilan puhdistaminen Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
SUOMI 21 Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston höyrystimestä aina kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. Käytä puhdistuksessa mukana toimitettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjennysaukkoon.
SUOMI 22 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Lämpötilanäytössä näkyy neliö numeroiden sijaan. Lämpötila-anturin häiriö. Ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun (jäähdytysjärjestelmä pitää elintarvikkeet kylminä, mutta lämpötilaa ei voi säätää). Valo ei syty. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi. Valo ei syty. Lamppu on palanut. Ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltopalveluun. Kompressori käy jatkuvasti. Lämpötila on asetettu virheellisesti. Lue ohjeet Käyttö-luvusta.
SUOMI 23 Ongelma Vettä valuu jääkaapin sisälle. Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Veden tyhjennysaukko on tukossa. Puhdista veden tyhjennysaukko. Elintarvikkeet estävät veden valumisen vedenkeruukaukaloon. Tarkista, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinään. Vettä valuu lattialle. Sulatusvesiaukkoa ei ole Kiinnitä sulatusveden poistoliitetty kompressorin yläputki haihdutusastiaan. puolella olevaan haihdutusastiaan. Lämpötilaa ei voi säätää. Shopping Function-toiminto on kytkettynä.
SUOMI 24 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ovea on avattu liian usein. Avaa ovi vain tarvittaessa. FastFreeze-toiminto on kytkettynä. Katso kohta "FastFreeze-toiminto". Shopping Function-toiminto on kytkettynä. Katso kohta "Shopping Function-toiminto". Laitteen kylmän ilman kier- Tarkista kylmän ilman kierto. to ei toimi. Jos laite ei edellä mainittujen tarkastusten jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun.
SUOMI 25 Jääkaappi 280 Litraa Pakastin 78 Litraa Sulatusjärjestelmä Jääkaappi automaattinen Pakastin automaattinen Tähtimerkintä Käyttöönottoaika 18 tuntia Pakastusteho 10 kg/24 h Energiankulutus 0,675 kWh/24 h Äänitaso 44 dB(A) Energialuokka A++ Jännite 230 - 240 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä .
SUOMI IKEA-TAKUU IKEA-takuun voimassaolo Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta laitteen IKEA:sta ostopäivästä lähtien, ellei laitteen nimi ole LAGAN, missä tapauksessa takuu on vain kaksi (2) vuotta. Alkuperäinen ostokuitti vaaditaan ostotodistukseksi. Jos takuuaikana tehdään huoltotöitä, laitteen tai uusien osien takuuaika ei pitene sen vuoksi. Laitteet, joita IKEA:n viiden (5) vuoden takuu ei koske LAGAN-tuotesarjaan kuuluvat laitteet ja kaikki ennen 1.8.2007 IKEA:sta ostetut laitteet.
SUOMI • Tapaukset, joissa vikaa ei löydy huoltohenkilön käynnin aikana. • Korjaukset, joita eivät ole suorittaneet nimeämämme palvelutarjoajat ja/tai valtuutettu huoltoliike, tai jos on käytetty muita kuin alkuperäisiä varaosia. • Virheellisen tai määräysten vastaisen asennuksen aiheuttamat korjaukset. • Laitteen käyttö muussa kuin kotitalousympäristössä, ts. ammattikäytössä. • Kuljetusvahingot.
SUOMI yhteyshenkilöistä sekä heidän puhelinnumeronsa. Jotta voimme palvella Sinua mahdollisimman nopeasti, pyydämme soittamaan tämän oppaan lopussa mainittuun puhelinnumeroon. Ilmoita aina tässä oppaassa mainittu asiaasi koskevan laitteen numero. Ennen kuin soitat meille, ota esille asiaasi koskevan laitteen IKEA:n tuotenumero (8-numeroinen koodi). SÄILYTÄ OSTOKUITTI! Ostokuitti on ostotodistus, ja se vaaditaan takuuta varten.
SVENSKA Innehåll Säkerhetsinformation Säkerhetsföreskrifter Installation Produktbeskrivning Användning Daglig användning 29 30 32 34 35 39 Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Teknisk information MILJÖSKYDD IKEA-GARANTI 43 44 46 49 50 50 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten.
SVENSKA 30 Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra typer av boendemiljöer Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens nisch eller i inbyggnadsutrymmet. Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. Var noga med att inte skada kylkretsen. Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
SVENSKA Elektrisk anslutning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. • Produkten måste jordas. • Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker. • Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag. • Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. • Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna (t.ex. stickkontakten, nätkabeln, kompressorn).
SVENSKA information om hur produkten kasseras korrekt. • Orsaka inte skada på den delen av kylenheten som är nära värmeväxlaren. Installation VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
SVENSKA Vid leverans ligger kolfiltret i en plastpåse för att upprätthålla filtrets prestanda och egenskaper. Filtret ska placeras på luckans baksida innan produkten slås på. 1. Öppna luckan. 2. Plocka fram filtret ur plastpåsen. 3. Sätt i filtret i spåret på luckans baksida. 33 4. Stäng luckan. Hantera filtret försiktigt så att inte små fragment lossnar från ytan. Filtret bör bytas en gång i halvåret.
SVENSKA 34 Produktbeskrivning Produktöversikt 1 2 3 4 5 6 7 11 1 2 3 4 5 6 Grönsakslåda Lågtemperaturlåda Glashyllor No-frost avkylning Flaskhylla Kontrollpanelen 8 10 7 8 9 10 11 Smörhylla Dörrhyllor Flaskhylla Fryslådor Typskylt 9
SVENSKA 35 Användning Kontrollpanel 1 7 6 5 4 3 2 1 Display 2 Bottle Chill-knappen och produktens ON/OFF-knapp 3 Knapp för att sänka temperaturen 4 Knapp för att höja temperaturen 5 Knapp för kylfack 6 Knapp för frysfack 7 Mode-knapp Det går att ändra de förinställda knappljuden till att låta högre genom att samtidigt trycka in Mode-knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka.
SVENSKA M) Extra fukt-funktion N) Demo-läge När du valt kyl- eller frysfack Fältindikeringar startar animeringen När du valt temperatur blinkar animeringen i några minuter. Fälten leder användaren vid interaktion med enheten och anger vid vilken nivå enheten fungerar. Fälten anger: Slå på 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 2. Tryck på ON/OFF-knappen om displayen inte är tänd. 3. Om DEMO visas på displayen är produkten i demonstrationsläge.
SVENSKA Eco Mode för kyl- och frysfack Shopping Mode För optimal förvaring av livsmedel väljer du Eco Mode. Om du behöver lägga in en större mängd varma matvaror när du har handlat rekommenderar vi att du aktiverar Shopping Mode-funktionen för att kyla matvarorna snabbare så att inte andra matvaror i produkten blir varma. 1. Aktivera funktionen: a. Välj kyl-/frysfacket. b. Tryck på Mode tills motsvarande symbol visas. Temperaturdisplayen visar den inställda temperaturen. För kylen: +4°C.
SVENSKA När nedräkningen är över blinkar Bottle Chill-indikatorn och ett ljudlarm hörs: 1. Ta ut dryckerna ur frysen. 2. Tryck på Bottle Chill-knappen för att stänga av ljudet och avsluta funktionen. Det går att avaktivera funktionen när som helst under nedräkningen: 1. Tryck på knappen Bottle Chill. 2. Bottle Chill-indikatorn släcks.
SVENSKA Daglig användning Fryskalender 1-2 3-4 Frysblock 3-6 3-6 3-6 x2 Tillverkning av isbitar 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Symbolerna visar olika typer av infrysta matvaror. Siffrorna anger förvaringstiden i månader för de olika typerna av infrysta matvaror. Huruvida den längsta eller kortaste förvaringstiden för en viss matvara är giltig beror på matvarans kvalitet och behandling före infrysningen. Denna produkt är utrustad med en bricka för tillverkning av isbitar. 1.
SVENSKA Placera de färska matvarorna som ska frysas in i det nedersta facket. Den största mängd mat som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten som sitter på insidan. Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in andra livsmedel som ska frysas under denna period. Återgå till önskad temperatur (se "FastFreeze-funktionen") när infysningen är klar.
SVENSKA FÖRSIKTIGHET! Flytta inte glashyllan ovanför grönsakslådan detta för att säkerställa korrekt luftcirkulation. Flaskhylla Placera flaskorna (med öppningarna vända utåt) i den redan installerade hyllan. Lägg endast in förslutna flaskor om hyllan är placerad horisontellt. Flaskhyllan kan dock vinklas för att kunna förvara öppnade flaskor. För att vinkla flaskhyllan, dra ut den så långt att framkanten kan flyttas upp och placeras på nästa övre nivå.
SVENSKA Grönsakslåda Den här lådan är lämplig för förvaring av frukt och grönsaker. Funktionen stängs av automatiskt efter några timmar. För att avaktivera funktionen tidigare, gör aktiveringsproceduren i omvänd ordning. Quick Chill av drycker Den här funktionen möjliggör snabb nerkylning av drycker. 1. Ta bort eller vänd lågtemperaturlådan uppåt och sätt flaskstället framför Quick Chill-öppningarna som på bilden.
SVENSKA Temperaturindikator Denna produkt säljs i Frankrike. Enligt gällande bestämmelser i detta land måste kylskåpet förses med en speciell anordning (se bild) som placeras i det nedre facket för att indikera den kallaste zonen i kylskåpet. Råd och tips Normala driftljud Tips för kylning Följande ljud är normala under drift: Praktiska råd: • Ett gurglande och bubblande ljud hörs från slingorna när köldmedlet pumpas runt.
SVENSKA • den största mängd mat som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten • Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare livsmedel som skall frysas in bör inte läggas in under denna period. • frys endast in färska och rena matvaror av hög kvalitet. • dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
SVENSKA Initial ström på FÖRSIKTIGHET! Innan man sätter i stickkontakten i uttaget och sätter igång skåpet första gången ska man låta produkten stå upprätt i minst 4 timmar. Då kan man vara säker på att oljan runnit tillbaka till kompressorn. Annars kan kompressorn eller de elektroniska delarna skadas. 2. Plocka ur alla matvaror. 3. Rengör produkten och alla tillbehör. 4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas.
SVENSKA 46 automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysavdelningen. Felsökning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Om produkten inte fungerar... Problem Produkten fungerar inte. Möjlig orsak Åtgärd Produkten har stängts av. Slå på produkten. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Produkten bullrar. Produkten står ostadigt.
SVENSKA Problem 47 Möjlig orsak Åtgärd Många matvaror inlagda samtidigt. Vänta några timmar och kontrollera sedan temperaturen igen. Rumstemperaturen är för hög. Se klimatklasstabellen på typskylten. Alltför varm mat har lagts in. Låt mat svalna till rumstemperatur före infrysning. Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dörren”. Funktionen FastFreeze är på. Se "Funktionen FastFreeze". Funktionen Shopping Func- Se "Funktionen Shopping tion är på. Function".
SVENSKA Problem 48 Möjlig orsak Åtgärd Temperaturen kan inte ställas in. Funktionen Shopping Func- Stäng av Shopping Function tion är på. manuellt eller vänta med att ställa in temperaturen tills funktionen har återställts automatiskt. Se "Funktionen Shopping Function". Temperaturen kan inte ställas in. Funktionen FastFreeze är på. Stäng av FastFreeze manuellt eller vänta med att ställa in temperaturen tills funktionen har återställts automatiskt. Se "Funktionen FastFreeze".
SVENSKA Kontakta ett auktoriserat servicecenter om produkten fortfarande inte fungerar korrekt efter ovanstående kontroller. Du finner en lista i slutet på denna bruksanvisning. Stängning av dörren 1. Rengör dörrtätningarna 2. Justera dörren vid behov. Se monteringsanvisningarna. 49 3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta det auktoriserade servicecentret. Byte av lampan Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd. Endast servicepersonal får byta ut lampan.
SVENSKA 50 Energiförbrukning 0,675 kWh/24 tim. Bullernivå 44 dB (A) Energiklass A++ Nätspänning 230 - 240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energidekalen. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
SVENSKA Garantin täcker fel hos produkten som orsakats av bristfällig konstruktion eller materialfel från det datum då produkten köptes hos IKEA. Denna garanti gäller endast användning av produkter för hushållsbruk. Undantagen specificeras nedan i avsnittet "Vad täcks inte av denna garanti?". Under garantiperioden skall kostnaderna täckas för att åtgärda felet, t.ex.
SVENSKA installera den reparerade produkten eller, vid behov, installera en utbytesprodukt. Denna restriktion gäller inte ett felfritt arbete som utförts av en kvalificerad specialist som använt våra originaldelar för att anpassa produkten enligt de tekniska säkerhetsspecifikationerna i ett annat EUland. Tillämpning av nationell lag IKEA-garantin ger dig specifika lagliga rättigheter som uppfyller eller utökar alla lokala juridiska krav, vilka varierar från land till land.
SVENSKA SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT! Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och krävs för att garantin skall gälla. Observera att försäljningskvittot också anger IKEA:s produktnamn och artikelnummer (8-siffrig kod) för varje produkt som du har köpt. Behöver du extra hjälp? För övriga frågor om dina produkter som inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst, kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEAbutik. Vi rekommenderar att du noga läser igenom produktdokumentationen innan du kontaktar oss.
ÍSLENSKA Efnisyfirlit Öryggisupplýsingar Öryggisleiðbeiningar Innsetning Vörulýsing Notkun Dagleg notkun 54 55 57 59 60 64 Góð ráð Umhirða og þrif Bilanaleit Tæknilegar upplýsingar UMHVERFISMÁL IKEA-ÁBYRGÐ 68 69 71 74 75 75 Með fyrirvara á breytingum. Öryggisupplýsingar Fyrir uppsetningu tækisins og notkun þess, skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir tjóni ef röng uppsetning eða notkun veldur líkamstjóni eða skemmdum.
ÍSLENSKA 55 Af viðskiptavinum á hótelum, mótelum, gistiheimilum og á öðrum íbúðarstöðum Gættu þess að engar fyrirstöður séu í loftræstiopum, hvorki í umlykju heimilistækisins né innbyggðum hlutum þess. Ekki nota vélknúin búnað eða aðrar leiðir til þess að hraða affrystingartímanum, önnur en þau sem framleiðandi mælir með. Ekki skadda kælirásina. Ekki nota rafmagnstæki í matvælageymsluhólfi tækisins nema framleiðandi mæli með slíkum gerðum. Ekki nota vatnsúða og gufu til að hreinsa heimilistækið.
ÍSLENSKA Tenging við rafmagn AÐVÖRUN! Eldhætta og hætta á raflosti. • Heimilistækið þarf að vera jarðtengt. • Gætið þess að rafmagnsupplýsingarnar á tegundarspjaldinu passi við aflgjafann. Ef ekki, skal hafa samband við rafvirkja. • Alltaf nota rétt uppsetta innstungu sem gefur ekki raflost. • Ekki nota fjöltengi eða framlengingarsnúrur. • Gættu þess að valda ekki skaða á rafmagnsíhlutum (t.d. rafmagnskló, rafmagnssnúru, þjöppu).
ÍSLENSKA 57 hvernig á að farga heimilistækinu á réttan hátt. • Ekki valda skaða á hluta kælieiningarinnar sem er nálægt hitaskiptinum. Innsetning AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. beinu sólarljósi o.s.frv. Gætið þess að loft streymi greiðlega um bakhlið skápsins.
ÍSLENSKA Kolefnisloftsían er virk kolefnissía sem tekur í sig slæma lykt og gerir það að verkum að hægt er að viðhalda besta bragði og lykt matvæla án þess að hætta sé á lyktarkrossmengun. Við afhendingu er kolefnissían í plastpoka til að viðhalda endingu og eiginleikum hennar. Síuna skal setja inn á bakvið flipann áður en kveikt er á tækinu. 1. Opnaðu lokið yfir flipanum. 58 2. Fjarlægðu síuna úr plastpokanum. 3. Settu síuna í raufina sem er aftan á lokinu yfir flipanum. 4. Lokaðu lokinu yfir flipanum.
ÍSLENSKA 59 Vörulýsing Yfirlit yfir vöruna 1 2 3 4 5 6 7 11 1 2 3 4 5 6 Skúffa fyrir grænmeti Hólf með lágu hitastigi Glerhillur No-frost-kæling Flöskurekki Stjórnborð 8 10 7 8 9 10 11 Hilla fyrir smjör Hillur í hurð Hilla fyrir flöskur Frystikörfur Merkiplata 9
ÍSLENSKA 60 Notkun Stjórnborð 1 7 6 5 4 3 2 1 Skjár 2 Bottle Chill-hnappur og ON/OFFhnappur heimilistækis 3 Hnappur til að lækka hitastig 4 Hnappur til að hækka hitastig 5 Hnappur fyrir kælihólf 6 Hnappur fyrir frystihólf 7 Mode-hnappur Hægt er að hækka forskilgreind hljóðmerki hnappa með því að ýta samtímis á hnappinn Mode og hitastigslækkunarhnappinn í nokkrar sekúndur. Breytinguna má afturkalla.
ÍSLENSKA M) Aðgerð fyrir mikinn raka N) Sýningarstilling Eftir val á kæli eða frystihólfi hefst Súluvísar kynningarmyndin Eftir val á hitastigi leiftrar kynningarmyndin í nokkrar mínútur. Súlurnar leiðbeina notandanum þegar hann á í samskiptum við eininguna og gefa til kynna á hvaða stigi einingin er að starfa. Súlurnar gefa til kynna : Kveikt á 1. Tengdu klóna við rafmagnsinnstunguna. 2. Ýttu á hnappinn ON/OFF ef slökkt er á skjánum. 3.
ÍSLENSKA Eco Mode fyrir kæli- og frystihólf Shopping Mode Fyrir hagkvæmustu geymslu á matvælum skal velja Eco Mode. Ef þú þarft að setja mikið magn af volgum mat í ísskápinn, til dæmis eftir matarinnkaup, mælum við með því að þú kveikir á Shopping Mode innkaupastillingunni til að kæla vörurnar hraðar og hindra að maturinn sem fyrir er í ísskápnum hitni. 1. Til að kveikja á aðgerðinni: a. Veldu kæli-/frystihólf. b. Ýttu á Mode þar til samsvarandi táknmynd birtist.
ÍSLENSKA Þegar niðurtalningu lýkur, leiftrar Bottle Chill-vísirinn og hljóðmerki heyrist: 1. Fjarlægðu alla drykki sem geymdir eru í frystihólfinu. 2. Ýttu á Bottle Chill-hnappinn til að slökkva á hljóðmerkinu og til að hætta aðgerðinni. Það er hægt að gera aðgerðina óvirka hvenær sem er í niðurtalningu: 1. Ýttu á Bottle Chill-hnappinn. 2. Bottle Chill-vísirinn slokknar. Hægt er að breyta tímanum í niðurtalningu og í lokin með því að ýta á hitastigslækkunarhnappinn eða hitastigshækkunarhnappinn.
ÍSLENSKA Dagleg notkun Frystingardagatal 1-2 3-4 Frystihólfsblokkir 3-6 3-6 3-6 x2 Ísmolagerð 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Táknin sýna ýmsar gerðir frosinna matvæla. Tölurnar sýna geymslutíma í mánuðum fyrir viðeigandi gerðir frystivöru. Það fer eftir gæðum matvörunnar og meðferð hennar fyrir frystingu hvort lengra eða styttra geymsluþolið sem gefið er upp er gildir. Með þessu heimilistæki fylgir bakki til ísmolagerðar. 1. Fyllið bakkann af vatni. 2.
ÍSLENSKA en maturinn sem á að frysta er settur í frystihólfið. Setja skal ferska matinn sem á að frysta í í neðsta hólfið. Hámarksmagn matvæla sem hægt er að frysta á 24 tímum er tilgreint á tegundarspjaldinu, merkingu sem staðsett er innan á heimilistækinu. Frystingarferlið tekur 24 tíma: á þessu tímabili má ekki bæta við öðrum mat sem á að frysta. Þegar frystingarferlinu er lokið, skal fara aftur í það hitastig sem krafist er (sjá ,,FastFreezevirkni").
ÍSLENSKA Færanlegar hillur Þessum flöskurekka er hægt að halla svo að hann geti geymt flöskur sem hafa verið opnaðar. Það er gert með því að toga hilluna upp, snúa henni þannig að hún vísi upp og setja hana á næstu hæð fyrir ofan. No-Frost Cooling Í hliðum ísskápsins eru margar höldur þannig að hægt er að koma hillunum, sem eru úr öryggisgleri, fyrir hvar sem óskað er. No-Frost Cooling-tæknin kælir mat hratt og skapar jafnari hita í hólfinu.
ÍSLENSKA Hólf með lágu hitastigi getur virkað sem Fresh Zone-hólf ef þú kveikir á FreshZonestillingu. Í Fresh Zone-stillingu er hitastigið miklu lægra í skúffunni. 1. Kveiktu á Verslunar-aðgerðinni. 2. Þá kviknar á vísinum fyrir Verslunaraðgerð. 3. Renndu flipanum upp eins og er sýnt á myndinni. Þá kviknar á vísinum fyrir Verslunaraðgerð. 3. Renndu flipanum upp eins og er sýnt á myndinni. Þessi aðgerð fer af sjálfkrafa eftir nokkar klukkustundir.
ÍSLENSKA endapunkti, skaltu fjarlægja körfuna með því að ýta framhliðinni upp (2). Á þeim tíma er þú setur körfurnar aftur i, hallaðu framhlið körfunnar til þess að setja han inn í frystihólfið. Þegar þú ert kominn yfir endamörkin, skaltu ýta körfunum aftur á sinn stað. Vísir fyrir hitastig 68 Þetta heimilistæki er selt í Frakklandi.
ÍSLENSKA • Smjör og ostur: setjið í sérstakar loftþéttar umbúðir eða pakkið inn í álpappír eða pólýþenpoka til að þrýsta eins miklu lofti út og hægt er. • Flöskur: þær þurfa lok og ætti að geyma í hillunni í hurðinni, eða (ef fylgir) í flöskuhillunni. • Banana, kartöflur, lauk og hvítlauk, án umbúða, má ekki geyma í ísskápnum. Ráð varðandi frystingu Nokkrar mikilvægar ábendingar til að hjálpa þér að fá sem mest út úr frystingunni: • hámarksmagn matar sem hægt er að frysta á 24 klst.
ÍSLENSKA Upphafsorka á VARÚÐ! Áður en rafmagnssúrunni er stungið í samband og kveikt á skápnum í fyrsta skipti, skal leyfa búnaðinum að standa uppréttum í a.m.k. 4 klst. Þetta tryggir að olían hefur nægilegan tíma til að fara aftur í þjöppuna. Að öðru leyti getur þjappan eða rafmagnsíhlutir orðið fyrir skemmdum. 1. Takið heimilistækið úr sambandi við rafmagn. 2. Fjarlægið allan mat. 3. Þrífið heimilistækið og alla aukahluti. 4. Skiljið dyrnar eftir opnar svo að ekki myndist vond lykt.
ÍSLENSKA 71 Frostleysið stafar af stöðugu streymi af köldu lofti inni í hólfinu, knúnu af sjálfvirkri viftu. Bilanaleit AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. Hvað skal gera ef... Vandamál Hugsanleg orsök Heimilistækið fer ekki í gang. Slökkt er á heimilistækinu. Lausn Kveiktu á tækinu. Rafmagnsklóin hefur ekki verið rétt sett inn í rafmagnsinnstunguna. Settu rafmagnsklóna rétt inn í rafmagnsinnstunguna. Enginn straumur í innstungunni. Tengdu annað raftæki við innstunguna.
ÍSLENSKA Vandamál 72 Hugsanleg orsök Lausn Ljósið virkar ekki. Ljósið er bilað. Hafðu samband við næstu viðurkenndu þjónustumiðstöð. Þjappan er stöðugt í gangi. Hitastig er rangt stillt. Sjá kaflann „Notkun“. Mikið af matvælum var sett Bíddu í nokkrar klukkustundir inn á sama tíma. og athugaðu svo hitastigið aftur. Herbergishitinn er of hár. Sjá kortið fyrir loftslagsflokkinn á tegundarspjaldinu. Matvæli sem sett voru í heimilistækið voru of heit.
ÍSLENSKA Vandamál 73 Hugsanleg orsök Lausn Ekki er hægt að stilla hitastig. Kveikt er á Shopping Func- Slökktu handvirkt á Shopping tion-aðgerðinni. Function eða bíddu þar til aðgerðin endurstillist sjálfvirkt til þess að stilla hitastigið. Sjá „Shopping Functionaðgerðin“ . Ekki er hægt að stilla hitastig. Kveikt er á FastFreezeaðgerðinni. Slökktu handvirkt á FastFreeze eða bíddu þar til aðgerðin endurstillist sjálfvirkt til þess að stilla hitastigið. Sjá „FastFreeze-aðgerðin“ .
ÍSLENSKA Ef tækið þitt starfar ekki rétt eftir að hafa framkvæmt eftirfarandi athuganir skal hafa samband við viðurkennda þjónustumiðstöð. Þú finnur listann aftast í þessari handbók. Hurðinni lokað 1. Hreinsaðu hurðarþéttingarnar. 2. Stilltu hurðina ef þörf krefur. Fylgdu samsetningarleiðbeiningunum. 74 3. Skiptu um ónýtar hurðarþéttingar ef með þarf. Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð. Skipt um ljósið Inni í heimilistækinu er ljósdíóðuljós með langan endingartíma.
ÍSLENSKA 75 Orkunotkun 0,675 kWh/sólarhring Hávaðastig 44 dB (A) Orkuflokkur A++ Spenna 230 - 240 V Tíðni 50 Hz Tæknilegar upplýsingar eru á merkiplötunni innan á vinstri hlið heimilistækisins og á miða með upplýsingum um orkunotkun. UMHVERFISMÁL Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu . Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið rusl sem fylgir raftækjum og raftrænum búnaði.
ÍSLENSKA Hvað nær þessi ábyrgð yfir? Ábyrgðin nær yfir bilanir á heimilistækinu, sem orsakast af göllum í smíði þess eða efniviði frá þeim degi sem það var keypt hjá IKEA. Þess ábyrgð gildir eingöngu fyrir heimilisnotkun. Undantekningarnar eru taldar upp undir fyrirsögninni "Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir?" Innan ábyrgðartímans nær ábyrgðin yfir kostnað af viðgerð vegna bilunar, þ.e.
ÍSLENSKA eða setja upp nýja heimilistækið, ef með þarf. Þessi takmörkun á ekki við um verk sem unnið er án mistaka af sérhæfðum aðila með tilskilin réttindi sem notar upprunalega varahluti okkar, í þeim tilgangi að aðlaga heimilistækið að tæknilegum öryggiskröfum annars ESB-lands. Hvernig landslögin gilda IKEA-ábyrgðin veitir þér tiltekin lagaleg réttindi, sem samræmast eða ná út fyrir kröfurnar í viðkomandi landi.
ÍSLENSKA Til að fá svör við öðrum spurningum sem ekki tengjast eftirsöluþjónustu heimilistækisins þíns skaltu hringja í þjónustusíma næstu IKEA-verslunar. Við mælum með að lesa bæklingana sem fylgdu heimilistækinu áður en þú hefur samband við okkur.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
280154388-A-402014 © Inter IKEA Systems B.V.