DYNAMISK PT ES
PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 27
PORTUGUÊS 4 Índice Instruções de segurança Descrição do produto Primeira utilização Utilização diária Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza 4 7 12 12 16 17 Resolução de problemas Dados técnicos Instalação Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 19 22 22 24 24 Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS • O refrigerante isobutano (R600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável. • Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante está danificado.
PORTUGUÊS Instalação Importante Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas no parágrafo específico. • Retire o aparelho da embalagem e verifique se tem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Comunique imediatamente os possíveis danos ao Serviço pós-venda (consulte "Assistência"). Nesse caso, guarde a embalagem. • É aconselhável aguardar, no mínimo, quatro horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
PORTUGUÊS 7 Descrição do produto Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o aparelho.
PORTUGUÊS 8 1 7 6 5 4 1 Visor 2 Botão Bottle Chill e botão ON/OFF do aparelho 3 Botão de diminuição da temperatura 4 Botão de aumento da temperatura 5 Botão do compartimento do frigorífico 6 Botão do compartimento do congelador 3 2 7 Botão Mode É possível alterar o som predefinido dos botões para outro mais audível premindo simultaneamente o botão Mode e o botão de diminuição da temperatura durante alguns segundos. A alteração é reversível.
PORTUGUÊS Ligar Para ligar o aparelho, efectue os seguintes passos: 1. Ligue a ficha do aparelho à tomada eléctrica. 2. Prima o símbolo da garrafa se o visor estiver desligado. 3. Se o visor apresentar DEMO, o aparelho está em modo de demonstração. Consulte a secção “Resolução de problemas”. (O modo DEMO é uma função para as lojas demonstrarem a funcionalidade do aparelho.) 4. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida.
PORTUGUÊS Para activar a função: 1. Seleccione o compartimento do frigorífico ou do congelador. 2. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador de temperatura apresenta a temperatura seleccionada: – para o frigorífico: +4 °C – para o congelador: -18 °C Para desactivar a função: 1. Seleccione o compartimento do frigorífico ou do congelador. 2. Prima o botão Mode para seleccionar outra função ou prima o botão Mode até todos os ícones especiais desaparecerem.
PORTUGUÊS No final da contagem decrescente, o indicador Bottle Chill fica intermitente e é emitido um alarme sonoro: 1. Retire as bebidas que tiver colocado no compartimento do congelador. 2. Prima o botão Bottle Chill para desligar o som e terminar a função. É possível desactivar a função em qualquer momento durante a contagem decrescente: 1. Prima o botão Bottle Chill. 2. O indicador Bottle Chill apaga-se.
PORTUGUÊS 12 Primeira utilização Limpeza do interior Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosamente. Importante Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
PORTUGUÊS Para congelar alimentos frescos não é necessário alterar a definição média. No entanto, para uma operação de congelação mais rápida, rode o regulador de temperatura para definições superiores para obter a frescura máxima. Importante Nesta condição, a temperatura do compartimento do congelador pode descer abaixo dos 0°C. Se isto ocorrer reinicie o regulador de temperatura para uma definição mais quente. Coloque os alimentos frescos a serem congelados no compartimento inferior.
PORTUGUÊS Prateleira para garrafas 14 Arrefecimento No-Frost Coloque as garrafas (com a abertura voltada para a frente) na prateleira pré-posicionada. Se a prateleira estiver posicionada horizontalmente, coloque apenas garrafas fechadas. Importante Esta prateleira de suporte de garrafas pode ser inclinada para permitir armazenar garrafas já abertas. Para isso, puxe a prateleira para cima de forma a poder rodá-la para cima e colocá-la no próximo nível acima.
PORTUGUÊS Para activar o modo Fresh Zone: 1. Ligue a função Compras. (consulte a página 9) 2. O indicador Compras acende-se. 3. Deslize a aba para cima como ilustrado na figura em baixo. 15 Esta função permite uma refrigeração rápida de bebidas. Para activar a função: 1. Remova ou suba a gaveta do compartimento de baixa temperatura e coloque a prateleira para garrafas à frente das ranhuras QuickChill, como ilustrado na figura. 2. Ligue a função Compras. 3. O indicador Compras acende-se. 4.
PORTUGUÊS Remover os cestos de congelação do congelador Os cestos de congelação têm um batente limitador para evitar a sua remoção acidental ou queda. 1 Quando necessitar de o retirar do con2 gelador, puxe o cesto para si (1) e, ao atingir o batente, incline a frente para cima para retirar o cesto (2). 16 Para voltar a colocá-lo, levante ligeiramente a frente do cesto para o introduzir no congelador. Assim que passar pelos batentes, empurre os cestos para a sua posição.
PORTUGUÊS Garrafas: devem estar fechadas e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas da porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico. Conselhos para a congelação Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes: • a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados; • O processo de congelamento demora 24 horas.
PORTUGUÊS • limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro. • verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos. • lave e seque minuciosamente. Importante Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte.
PORTUGUÊS 19 Resolução de problemas Fechar a porta 1. Limpe as juntas da porta. 2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte as instruções de montagem. 3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas. Contacte o serviço pós-venda. Substituir a lâmpada O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração. Apenas a assistência técnica está autorizada a substituir o dispositivo de iluminação. Contacte o seu Centro de Assistência Técnica.
PORTUGUÊS Problema 20 Causa possível Solução Há produtos a impedir que a água escorra para o colector de água. Certifique-se de que os produtos não tocam na parede posterior. Há água a escorrer para o chão. A saída de água descongelada não está ligada ao tabuleiro de evaporação, por cima do compressor. Encaixe o tubo de saída de água descongelada no tabuleiro de evaporação. Existe demasiado gelo acumulado. Os alimentos não estão embalados correctamente. Embale melhor os alimentos.
PORTUGUÊS 21 Problema Causa possível Solução O visor apresenta “DEMO”. O aparelho está no modo de demonstração. . Prima o botão MODO durante cerca de 10 segundos, até ouvir um sinal sonoro longo. O visor apaga-se e o aparelho volta ao funcionamento normal após um momento. O alarme sonoro soa. . A porta não está bem fechada. Consulte “Alarme de porta aberta”. O visor da temperatura apresenta um quadrado superior ou inferior. Ocorreu um erro na medição da temperatura.
PORTUGUÊS 22 Dados técnicos Dimensões Altura 2014 mm Largura 595 mm Profundidade 673 mm Volume líquido Frigorífico 280 litros Congelador 78 litros As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo do interior do compartimento do frigorífico e na etiqueta de energia.
PORTUGUÊS 23 Classe climática Temperatura ambiente SN + 10 °C a + 32 °C N + 16 °C a + 32 °C ST + 16 °C a + 38 °C T + 16 °C a + 43 °C Ligação eléctrica Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo.
PORTUGUÊS 24 Preocupações ambientais Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
PORTUGUÊS O que fará o IKEA para corrigir o problema? O fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA examinará o produto e decidirá, consoante o que determinar adequado, se a situação em questão está abrangida por esta garantia.
PORTUGUÊS Área de validade Para aparelhos adquiridos num país da UE e levados para outro país da UE, os serviços serão fornecidos no âmbito das condições de garantia normais no novo país.
ESPAÑOL 27 Índice de materias Instrucciones de seguridad Descripción del producto Primer uso Uso diario Consejos útiles Mantenimiento y limpieza 27 30 34 35 39 40 Solución de problemas Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 41 44 44 45 46 Salvo modificaciones.
ESPAÑOL • El circuito refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Es un gas natural con un gran nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable. • Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños al circuito de refrigerante.
ESPAÑOL • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo haya adquirido (consulte el apartado "Servicio"). En ese caso, conserve el material de embalaje. • Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite regrese al compresor. • El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento.
ESPAÑOL 30 Descripción del producto Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
ESPAÑOL 31 1 7 6 5 4 1 Pantalla 2 Tecla Bottle Chill y tecla ON/OFF del aparato 3 Tecla de enfriamiento de temperatura 4 Tecla de calentamiento de temperatura 5 Tecla del compartimento frigorífico 3 2 6 Tecla del compartimento congelador 7 Tecla Mode Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto manteniendo pulsadas al mismo tiempo la tecla Mode y la de menor temperatura durante unos segundos. El cambio es reversible. Pantalla A B C N D E F M • A.
ESPAÑOL Encendido Para encender el aparato realice los siguientes pasos: 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Pulse el símbolo de la botella si la pantalla está apagada. 3. Si DEMO aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demostración. Consulte el apartado “Solución de problemas”. (El modo DEMO es una función del distribuidor para mostrar la funcionalidad del aparato.) 4. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada.
ESPAÑOL Para activar la función: 1. Seleccione el compartimento frigorífico/congelador. 2. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada: – para el frigorífico: +4°C – para el congelador: -18°C Para desactivar la función: 1. Seleccione el compartimento frigorífico/congelador. 2.
ESPAÑOL La función se puede desactivar en cualquier momento durante la cuenta atrás: 1. Pulse la tecla Bottle Chill. 2. El indicador Bottle Chill se apaga. El tiempo puede modificarse durante la cuenta atrás y al finalizar, pulsando las teclas de enfriamiento o calentamiento de temperatura. Modo Fast Freeze Si necesita reducir la temperatura del congelador rápidamente, el modo Fast Freeze de congelación rápida permite que los alimentos conserven todas sus propiedades. Para activar la función: 1.
ESPAÑOL 35 Uso diario Calendario de congelación 1-2 3-4 3-6 Acumulador de frío 3-6 3-6 x2 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Los símbolos muestran los distintos tipos de alimentos congelados. Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses para cada tipo de alimento congelado. Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenamiento indicado sea válido dependerá de la calidad de los alimentos y del tratamiento aplicado antes de la congelación.
ESPAÑOL Almacenamiento de alimentos congelados Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas antes de colocar los productos en el compartimento. Los cajones de congelados aseguran una búsqueda fácil y rápida del paquete de alimentos que se desea encontrar. Cuando tenga que conservar grandes cantidades de alimentos, quite todos los cajones excepto el último, que debe permanecer en su sitio para la correcta circulación del aire.
ESPAÑOL 37 Compartimento de baja temperatura Importante El estante botellero puede inclinarse para guardar botellas previamente abiertas. Para inclinarlo, tire del estante hacia arriba de forma que pueda girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente. Tecnología No-Frost La tecnología No-Frost permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
ESPAÑOL Importante La función se apaga automáticamente después de unas horas. Quick Chill de bebidas Esta función permite enfriar bebidas rápidamente. Para activar la función: 1. Retire o coloque hacia arriba el cajón del compartimento de baja temperatura y coloque el estante para botellas frente a las ranuras QuickChill como se indica en la figura. 2. Active la función Compra. 3. Se enciende el indicador Compra. 4. Deslice hacia arriba la compuerta como se indica en la figura.
ESPAÑOL 39 Consejos útiles Sonidos de funcionamiento normal • Es posible que oiga un gorgoteo o burbujeo cuando el refrigerante circula a través del circuito de refrigeración o tuberías. Esto es correcto. • Cuando el compresor está en marcha, el refrigerante es bombeado a través de todo el circuito y el compresor emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto. • La dilatación térmica puede provocar un repentino crujido. Es un fenómeno físico natural que no representa riesgo alguno.
ESPAÑOL • envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados; • no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos; • los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos; • el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar qu
ESPAÑOL Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
ESPAÑOL 42 Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el suelo. Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo). El compresor funciona continuamente. Puede que el regulador de temperatura no se haya ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta. La puerta no está bien cerra- Consulte la sección "Cierre de da. la puerta".
ESPAÑOL 43 Problema Posible causa La temperatura del aparato es demasiado alta. La puerta no está bien cerra- Consulte la sección "Cierre de da. la puerta". La temperatura de los alimentos es demasiado alta. Solución Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. Se han guardado muchos ali- Guarde menos productos al mentos al mismo tiempo. mismo tiempo. La temperatura del frigorífico es demasiado alta. No hay circulación de aire frío en el aparato.
ESPAÑOL 44 Datos técnicos Medidas Alto 2014 mm Ancho 595 mm Fondo 673 mm Volumen (neto) Frigorífico 280 litros Congelador 78 litros La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del compartimento frigorífico, y en la etiqueta de consumo energético.
ESPAÑOL 45 Colocación Este aparato también se puede instalar en un lugar seco y bien ventilado (garaje o sótano), aunque para un funcionamiento óptimo se recomienda instalar el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato: Clase climática Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaj
ESPAÑOL 46 GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años. El recibo original es necesario como prueba de compra para validar la garantía.
ESPAÑOL • Reparaciones realizadas por un centro de servicio técnico no autorizado por el proveedor o en las que no se hayan utilizado piezas originales. • Reparaciones causadas por una instalación defectuosa o no acorde con las especificaciones. • El uso del aparato en un entorno no doméstico, por ejemplo, para uso profesional. • Daños causados durante el transporte.
ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los contactos designados por IKEA y los números de teléfono correspondientes. Importante Para poder ofrecerle el servicio más rápido, recomendamos utilizar los números de teléfono específicos que encontrará en una lista al final del manual. Consulte siempre los números en el folleto del aparato específico para el que solicita asistencia.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr.
280151629-A-212013 © Inter IKEA Systems B.V.