DYNAMISK GR NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Οδηγίες για την ασφάλεια Περιγραφή προϊόντος Πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Χρήσιμες συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα 4 7 12 12 16 18 Αντιμετωπιση προβληματων Τεχνικά χαρακτηριστικά Εγκατάσταση Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 19 22 23 24 24 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή. • Μην προκαλείτε ζημιά στο ψυκτικό υγρό. • Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συσκευή. • Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή. Φροντίδα και καθαρισμός • Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντικείμενα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7 Περιγραφή προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 1 7 6 5 4 1 Οθόνη 2 Κουμπί Bottle Chill και κουμπί ON/ OFF συσκευής 3 Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας 4 Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας 5 Κουμπί θαλάμου ψυγείου 6 Κουμπί θαλάμου καταψύκτη 3 2 7 Κουμπί Mode Μπορείτε να αλλάξετε τον προκαθορισμένο ήχο των κουμπιών σε έναν πιο ηχηρό, πατώντας μαζί το κουμπί Mode και το κουμπί μείωσης θερμοκρασίας για μερικά δευτερόλεπτα. Η αλλαγή είναι αναστρέψιμη. Οθόνη A B C N D E F M • A. Ενδείξεις γραμμών • B. Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου • C.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενεργοποίηση της συσκευής Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα. 2. Πιέστε το σύμβολο μπουκαλιού, εάν η οθόνη είναι σβηστή. 3. Εάν εμφανιστεί η ένδειξη DEMO στην οθόνη, η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση επίδειξης. Ανατρέξτε στην παράγραφο «Αντιμετώπιση προβλημάτων». (Η λειτουργία επίδειξης (DEMO) προορίζεται για την επίδειξη των λειτουργιών της συσκευής στο κατάστημα πώλησης.) 4.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Eco Mode για τους θαλάμους ψυγείου και καταψύκτη Για τις καλύτερες δυνατές συνθήκες αποθήκευσης των τροφίμων, επιλέξτε τη λειτουργία Eco Mode. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία: 1. Επιλέξτε το θάλαμο ψυγείου/καταψύκτη. 2. Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμφανιστεί το σχετικό εικονίδιο. Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει την καθορισμένη θερμοκρασία: – για το ψυγείο: +4°C – για τον καταψύκτη: -18 °C Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: 1. Επιλέξτε το θάλαμο ψυγείου/καταψύκτη. 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία: 1. Πιέστε το κουμπί Bottle Chill . Εμφανίζεται η ένδειξη Bottle Chill. Ο χρονοδιακόπτης εμφανίζει τον καθορισμένο χρόνο (30 λεπτά). 2. Πιέστε το κουμπί μείωσης θερμοκρασίας και το κουμπί αύξησης θερμοκρασίας για να αλλάξετε τον καθορισμένο χρόνο του χρονοδιακόπτη από 1 έως 90 λεπτά. Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης, αναβοσβήνει η ένδειξη Bottle Chill και ακούγεται ένας ηχητικός συναγερμός: 1. Αφαιρέστε τυχόν μπουκάλια που βρίσκονται στο θάλαμο καταψύκτη. 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Πρώτη χρήση Καθάρισμα του εσωτερικού Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράζουν διότι καταστρέφουν το φινίρισμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων. Για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων δεν είναι απαραίτητο να αλλάξετε τη μέτρια ρύθμιση. Ωστόσο, για λειτουργία πιο γρήγορης κατάψυξης, περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευξη των μεγαλύτερων θερμοκρασιών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σχάρα μπουκαλιών 14 Ψύξη No-Frost Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το στόμιο προς τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένο ράφι. Εάν το ράφι είναι τοποθετημένο οριζόντια, τοποθετήστε μόνο σφραγισμένα μπουκάλια. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το ράφι συγκράτησης μπουκαλιών μπορεί να πάρει κλίση για την αποθήκευση ανοιγμένων μπουκαλιών. Για να κάνετε κάτι τέτοιο, τραβήξτε το ράφι προς τα πάνω, μέχρι να μπορεί να περιστραφεί και να τοποθετηθεί στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Fresh Zone : 1. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία νέων προμηθειών. (ανατρέξτε στη σελίδα 9.) 2. Ανάβει η ένδειξη νέων προμηθειών. 3. Σύρετε προς τα πάνω τη γλωττίδα επιλογής, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Εάν ο θάλαμος δεν χρειάζεται να λειτουργεί ως θάλαμος Fresh Zone, οι ρυθμίσεις μπορούν να αλλάξουν, ώστε να λειτουργεί απλά ως συρτάρι χαμηλής θερμοκρασίας. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: 1. Σύρετε προς τα κάτω τη γλωττίδα επιλογής. 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στο εσωτερικό του συρταριού υπάρχει ένα διαχωριστικό που μπορεί να τοποθετηθεί σε διάφορες θέσεις, ώστε να διαιρείται ο χώρος του συρταριού σύμφωνα με τις εκάστοτε ανάγκες. Όλα τα εξαρτήματα στο εσωτερικό του συρταριού μπορούν να αφαιρεθούν για καθάρισμα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η συσκευή αυτή πωλείται στη Γαλλία. Σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα αυτή, πρέπει να παρέχεται με μια ειδική διάταξη (βλ. εικόνα) τοποθετημένη στο κάτω διαμέρισμα του ψυγείου για να υποδεικνύει την πιο κρύα ζώνη του.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Λόγω της θερμικής διαστολής μπορεί να ακουστεί ξαφνικά ένας οξύς κρότος. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν ενέχει κινδύνους. Αυτό είναι φυσιολογικό. • Κατά την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση του συμπιεστή, θα ακουστεί ένας ελαφρύς ήχος "κλικ" από το ρυθμιστή θερμοκρασίας. Αυτό είναι φυσιολογικό. Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων; • οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την έξοδό τους από την κατάψυξη, μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο; • είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευσης; Συμβουλές για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Τα καλάθια κατάψυξης διασφαλίζουν την εύκολη και γρή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή. Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτα. Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον εξοπλισμό στην κεντρική παροχή. Μην κάνετε απόψυξη της κατάψυξης Ο θάλαμος κατάψυξης αυτού του μοντέλου, είναι "no frost".
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν προβείτε στην αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία. Η αντιμετώπιση προβλημάτων που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο πρέπει να διεξάγεται μόνο από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας (συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού υγρού). Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται σωστά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Έχει σχηματιστεί υπερβολικός πάγος. Τα τρόφιμα δεν είναι συσκευασμένα σωστά. Συσκευάστε σωστά τα τρόφιμα. Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της πόρτας». Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας μπορεί να μην είναι σωστά ρυθμισμένος. Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρασία. Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της πόρτας». Η θερμοκρασία των προϊόντων είναι πολύ υψηλή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ακούγεται ο βομβητής. . Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Συναγερμός ανοιχτής πόρτας». Στην ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζεται ένα επάνω ή κάτω τετράγωνο. Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μέτρηση της θερμοκρασίας. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης (το σύστημα ψύξης θα συνεχίσει να ψύχει τα τρόφιμά σας, αλλά δεν θα είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εγκατάσταση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ανατρέξτε στις οδηγίες συναρμολόγησης για την εγκατάσταση. Θέση Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση, τοποθετήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας, όπως καλοριφέρ, λέβητες, άμεση ηλιοβολή, κτλ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το θάλαμο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο χειρισμός του φίλτρου πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην αποδεσμεύονται τεμαχίδια από την 24 επιφάνειά του. Το φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται κάθε έξι μήνες. Περιβαλλοντικά θέματα Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κατά την αποκλειστική διακριτική του ευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίος χρησιμοποιεί δικά μας γνήσια ανταλλακτικά για να προσαρμόσει τη συσκευή στις τεχνικές προδιαγραφές ασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ. Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί ιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τις εθνικές νομικές απαιτήσεις που ενδεχομένως να διαφοροποιούνται από χώρα σε χώρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του 27 πλησιέστερου καταστήματος IKEA. Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο της συσκευής πριν επικοινωνήσετε μαζί μας.
NEDERLANDS 28 Inhoud Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Het eerste gebruik Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging 28 31 35 35 39 41 Probleemoplossing Technische gegevens Montage Het milieu IKEA GARANTIE 42 45 45 46 47 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS • Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant. • Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. • Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
NEDERLANDS Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. • Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater. Maak de afvoer, indien nodig, schoon. Als de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het apparaat liggen.
NEDERLANDS 31 Beschrijving van het product Lees nauwkeurig de gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat gebruikt.
NEDERLANDS 32 1 7 6 5 4 1 Display 2 Bottle Chill-knop en apparaat ON/ OFF-knop 3 Toets om de temperatuur lager te zetten 4 Toets om de temperatuur hoger te zetten 5 Knop vriesvak 3 2 6 Knop vriesvak 7 Mode-toets Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen in een hard geluid door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, gedurende enkele seconden tegelijk in te drukken. U kunt deze wijziging ongedaan maken.
NEDERLANDS 33 Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur in te stellen. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Uitschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat uit te schakelen: 1. Druk gedurende 3 seconden het flessymbool in. 2. Het display wordt uitgeschakeld. 3. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het apparaat af te sluiten. Belangrijk! Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen.
NEDERLANDS Om de functie aan te zetten: 1. Selecteer het koelkastcompartiment. 2. Druk op de Mode-toets tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het temperatuurlampje van de koelkast toont de ingestelde temperatuur. Om de functie uit te zetten: 1. Druk op de knop Mode om een andere functie te selecteren of druk op de knop Mode tot u geen speciale pictogrammen ziet Belangrijk! De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren.
NEDERLANDS 35 • knipperende indicatielampjes van het alarm en de vriezertemperatuur • het geluid van de zoemer. Om het alarm te resetten: 1. Druk op een willekeurige toets. 2. De zoemer gaat uit. 3. De temperatuurweergave van de vriezer toont de hoogste temperatuur gedurende een aantal seconden. En toont dan weer de ingestelde temperatuur. 4. Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normale omstandigheden zijn hersteld. Als het alarm is teruggekeerd, gaat het indicatielampje alarm uit.
NEDERLANDS 36 Zet het verse voedsel dat u in wilt vriezen in het onderste vak. Bakje voor ijsblokjes x1 Koudeaccu's x2 Koudeaccu's De vriezer is uitgerust met twee koudeaccu's; hierdoor blijft het voedsel langer koud als de stroom uitvalt of als er een storing is. Koolstofluchtfilter Uw apparaat is voorzien van een koolstoffilter dat zich achter een klepje op de achterkant van het luchtdistributievak bevindt.
NEDERLANDS De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakket2 ten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de 1 schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst.
NEDERLANDS Het Lage-temperatuurcompartiment kan functioneren als een Fresh Zone-compartiment als u de Fresh Zone-modus inschakelt. In de Fresh Zone-modus is de temperatuur in de lade veel lager. Om de Fresh Zone-modus aan te zetten: 1. Schakel de boodschappenfunctie in. (zie pagina 9.) 2. Het controlelampje van de boodschappenfunctie gaat branden. 3. Schuif de klep naar boven zoals weergegeven in onderstaande afbeelding.
NEDERLANDS Belangrijk! Dit toestel wordt verkocht in Frankrijk. In overeenstemming met de richtlijnen die gelden in dit land, moet dit apparaat worden geleverd met een speciaal onderdeel (zie afbeelding). Dit onderdeel is geplaatst in de onderste lade van de koelkast om de koudste zone aan te geven. Vriesmandjes uit de vriezer verwijderen De vriesmandjes hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk verschuiven of vallen.
NEDERLANDS • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier.
NEDERLANDS 41 Onderhoud en reiniging Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. Waarschuwing! De toebehoren en onderdelen van het apparaat zijn niet geschikt om in een afwasmachine gewassen te worden.
NEDERLANDS 3. 4. 5. 42 Ontdooi indien nodig Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. Laat alle deuren open staan om de vorming van onaangename geurtjes te voorkomen. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Probleemoplossing De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de instructies voor het monteren. 3.
NEDERLANDS 43 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten water in de wateropvangbak de achterwand niet raken. kan stromen. Er loopt water over de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de compressor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. Er is te veel rijp en ijs. De producten zijn niet op de juiste wijze verpakt.
NEDERLANDS 44 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing "DEMO" verschijnt op het display. Het apparaat staat in de demonstratiemodus. . Houd de Mode-toets gedurende ongeveer 10 seconden ingedrukt tot er een lange bieptoon te horen is. Het display wordt korte tijd uitgeschakeld en werkt daarna terug normaal. De zoemer klinkt. . De deur is niet goed gesloten. Zie 'Alarm deur open'. Er wordt een vierkantje boven- of onderin het temperatuurdisplay weergegeven.
NEDERLANDS 45 Technische gegevens Afmetingen Hoogte 2014 mm Breedte 595 mm Diepte 673 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linkerbinnenkant van het koelvak en op het energielabel.
NEDERLANDS 46 Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
NEDERLANDS Verpakkingsmaterialen De materialen die voorzien zijn van het symbool 47 Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om deze te recyclen. kunnen gerecycled worden. IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat van het merk LAGAN is, dan geldt een garantieperiode van twee (2) jaar. De originele kassabon is nodig als aankoopbewijs.
NEDERLANDS • Opzettelijk aangebrachte schade of schade door verwaarlozing, schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de bedieningshandleiding, onjuiste installatie of aansluiting op een verkeerd voltage, schade veroorzaakt door chemische of elektro-chemische reactie, roest, corrosie of waterschade, maar niet beperkt tot schade veroorzaakt door overmatig kalkgehalte van de watertoevoer, schade veroor zaakt door abnormale omgevingsomstandigheden.
NEDERLANDS De speciale Klantenservice voor apparaten van IKEA: Aarzel alstublieft niet om contact op te nemen met de speciale IKEA Klantenservice om: 1. een beroep te doen op deze garantie; 2. uitleg te vragen over de installatie van het IKEA appa-raat in het daarvoor bedoelde keukenmeubel van IKEA.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr.
280151630-A-212013 © Inter IKEA Systems B.V.