User manual
Table Of Contents
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Instructions de sécurité
- Installation
- Description de l'appareil
- Fonctionnement
- Panneau de commande
- Indicateur
- Mise en marche
- Mise hors tension
- Mise à l'arrêt du réfrigérateur
- Mise en fonctionnement du réfrigérateur
- Indicateurs à barres
- Réglage de la température
- Fonction Extra Humidité
- Eco Mode Pour les compartiments réfrigérateur et congélateur
- Vacation Mode
- Shopping Mode
- Mode Bottle Chill
- Fonction Fast Freeze
- Alarme haute température
- Alarme de porte ouverte
- Utilisation quotidienne
- Guide de congélation
- Accessoires
- Production de glaçons
- Accumulateurs de froid
- Filtre à air à charbon
- Congeler les aliments frais
- Conservation d'aliments congelés et surgelés
- Décongélation
- Mise en place des balconnets de porte
- Glissières amovibles
- Compartiment à bouteilles
- No-Frost Cooling
- Compartiment basse température
- Fonction Quick Chill pour les boissons
- Bac à légumes
- Retrait des bacs de congélation du congélateur
- Conseils
- Entretien et nettoyage
- En cas d'anomalie de fonctionnement
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Informazioni per la sicurezza
- Istruzioni di sicurezza
- Installazione
- Descrizione del prodotto
- Uso dell'apparecchio
- Pannello dei comandi
- Display
- Accensione
- Spegnimento
- Spegnimento del frigorifero
- Accensione del frigorifero
- Indicatori a barre
- Regolazione della temperatura
- Funzione Extra Umidità
- Eco Mode per il frigorifero e il vano congelatore
- Vacation Mode
- Shopping Mode
- Modalità Bottle Chill
- Funzione Fast Freeze
- Allarme di alta temperatura
- Allarme porta aperta
- Utilizzo quotidiano
- Calendario di congelamento
- Accessori
- Produzione di cubetti di ghiaccio
- Accumulatori di freddo
- Filtro dell'aria al carbone
- Congelamento di alimenti freschi
- Conservazione dei surgelati
- Scongelamento
- Posizionamento dei ripiani della porta
- Ripiani rimovibili
- Griglia portabottiglie
- No-Frost Cooling
- Vano a bassa temperatura
- Quick Chill delle bevande
- Cassetto verdura
- Rimozione dei cestelli dal vano congelatore
- Consigli e suggerimenti utili
- Pulizia e cura
- Risoluzione dei problemi
- Dati tecnici

– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées
aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux
de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels
et autres lieux de séjour.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne
soient pas obstrués.
• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour
accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés
par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil,
sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d'objets métalliques.
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil,
comme des aérosols contenant un produit inflammable.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Instructions de sécurité
Installation
AVERTISSEMENT! L'appareil
doit être installé uniquement par
un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
FRANÇAIS 5