GB BARMHÄRTIG DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 17
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Product description Daily use Hints and tips Care and cleaning 4 6 8 9 11 11 Troubleshooting Installation Technical data Energy efficiency ENVIRONMENTAL CONCERNS 12 13 15 15 16 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
ENGLISH 5 General Safety • • • • • • • • • • • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
ENGLISH 6 Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instruction supplied with the appliance. • Keep the minimum distance from the other appliances and units. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.
ENGLISH The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. Use Warning! Risk of injury, burns and electrical shock. • Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Set the cooking zone to “off” after each use.
ENGLISH 8 • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. Product description Cooking surface layout 1 2 145 mm 180 mm 1 2 3 4 5 Single cooking zone 1200 W Single cooking zone 1800 W Single cooking zone 1200 W Control panel Single cooking zone 2300 W 145 mm 210 mm 5 4 3 Control panel layout 1 2 3 Press the symbol to operate the appliance. The display, indicators and sounds tell which function operate.
ENGLISH 9 Power setting displays Display Display Description The cooking zone is deactivated. + digit Automatic Switch Off function operates. The cooking zone operates. There is a malfunction. Refer to "Troubleshooting" chapter. Residual heat indicator Warning! Risk of burns from residual heat! After you deactivate the appliance, the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / The Child Safety Device function operates.
ENGLISH Lock Automatic Switch Off When the cooking zones operate, you can lock the control panel, but not deactivate the appliance. It prevents an accidental change of the power setting. The function deactivates the hob automatically if: First set the power setting. To start this function touch . The symbol comes on for 4 seconds. To stop this function touch . The power setting that you set before comes on. When you stop the appliance, you also stop this function.
ENGLISH 11 • on the right front zone display the sound is on. To confirm your selection wait for 10 seconds until the appliance deactivates automatically. When the function is set to the sounds only when: you can hear • you touch . • you put something on the control panel. If there is a problem with electrical supply and the appliance deactivates it does not keep previous settings. Hints and tips Noises during operation When a cooking zone is active, it may hum briefly.
ENGLISH 12 Removing the residues and stubborn residues 1. Food containing sugar, plastics, tin foil residues should be removed at once, best tool for cleaning glass surface is a scraper (not included with the appliance). Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle and remove residues by sliding the blade over the surface. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid. Finally, rub the appliance dry using a clean cloth. 2.
ENGLISH 13 Problem Possible cause Remedy symbol plus a number appears on the power setting display. Electronic component error. Disconnect the appliance from the electrical supply for a few minutes. Remove the fuse, wait one minute, and insert the fuse again. lights up on the power setting display. The second phase of the power supply is missing. Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Remove the fuse, wait one minute, and insert the fuse again.
ENGLISH • Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal overheat. • Have the clamping connections correctly installed. • Use strain relief clamp on cable. • Follow the connection diagram (it is located on the underneath surface of the casting of the hob). Important! • You must observe the minimum distances to other appliances and furniture cabinets or other units according to Assembly Instruction.
ENGLISH 15 Technical data Rating Plate Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Model BARMHÄRTIG Typ 60 HAD 54 AO 6,5kW PNC 949 594 311 03 S NO ............... 220-240V AC 50-60 Hz 21552 IKEA of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult PQM 102.228.21 The graphic above represents the rating plate of the appliance (without serial number which is specific for each product), which is located at its underneath surface of the casing.
ENGLISH EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance Energy saving You can save energy during everyday cooking if you follow below hints. • When you heat up water, use only the amount you need. • If it is possible, always put the lids on the cookware. 16 • Before you activate the cooking zone put the cookware on it. • The cookware bottom should have the same diameter as the cooking zone. • Put the smaller cookware on the smaller cooking zones.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege 17 19 22 23 25 25 Fehlersuche Montage Technische Daten Energieeffizienz UMWELTTIPPS IKEA Garantie 26 28 29 30 31 31 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
DEUTSCH • 18 Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
DEUTSCH Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose.
DEUTSCH • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. • Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden. • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit beschädigten Böden kann die Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche verkratzen.
DEUTSCH 22 Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung 1 2 145 mm 180 mm 1 2 3 4 5 Einkreis-Kochzone 1200 W Einkreis-Kochzone 1800 W Einkreis-Kochzone 1200 W Bedienfeld Einkreis-Kochzone 2300 W 145 mm 210 mm 5 4 3 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 Drücken Sie auf das Symbol, um das Gerät einzuschalten. Das Display, die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. 1 2 3 Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
DEUTSCH 23 Display + Zahl Beschreibung Display Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“. Restwärmeanzeige WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme! Nach dem Ausschalten des Gerätes benötigen die Kochzonen eine gewisse Zeit zum Abkühlen. Beachten Sie die Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Tastensperre/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Beschreibung Die Abschaltautomatik ist in Betrieb.
DEUTSCH Berühren Sie zum Einschalten der Funktion. Das Symbol lang angezeigt. wird 4 Sekunden zum Ausschalten der Berühren Sie Funktion. Die zuvor eingestellte Leistungsstufe leuchtet auf. Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird. Kindersicherung Diese Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts. Einschalten der Kindersicherung ein. • Schalten Sie das Gerät mit Stellen Sie keine Leistungsstufe ein. • Berühren Sie 4 Sekunden lang .
DEUTSCH 4. Berühren Sie der vorderen linken Zone zum Auswählen von: • auf der Anzeige der vorderen rechten Zone - der Signalton ist ausgeschaltet. auf der Anzeige der vorderen • rechten Zone - der Signalton ist eingeschaltet. Warten Sie zur Bestätigung Ihrer Wahl 10 Sekunden, bis das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. 25 Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: • Bei der Berührung von . • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
DEUTSCH WARNUNG! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen. Nach jedem Gebrauch das Gerät mit Wasser und Geschirrspülmittel reinigen und Rückstände entfernen. Auch die Reste des Reinigungsmittels entfernen! Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, die sich nicht mehr entfernen lassen, beeinträchtigen die Funktion des Gerätes nicht. Entfernen von Speiseresten und hartnäckigen Flecken 1.
DEUTSCH 27 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist (siehe Anschlussplan). Seit dem Einschalten des Kochfelds sind mehr als 10 Sekunden vergangen. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
DEUTSCH selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder Kundendienst. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen. Montage WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
DEUTSCH 29 Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor dem ersten Einschalten, dass die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Nennspannung mit der aktuell verfügbaren Spannung identisch ist. Prüfen Sie auch die Leistungsaufnahme des Gerätes und stellen Sie sicher, dass das Kabel für den Anschluss des Gerätes korrekt ausgelegt ist (näheres siehe den Abschnitt „Technische Daten“). Das Typenschild ist unten am Kochfeldgehäuse angebracht. • Das Gerät wird ohne Netzkabel geliefert.
DEUTSCH 30 Lieber Kunde, bitte bewahren Sie das zusätzliche Typenschild zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Anhand dieses Typenschilds lässt sich Ihr Kochfeld genau identifizieren. So können wir Ihnen besser helfen, wenn Sie sich in Zukunft mit Fragen an uns wenden. Wir bedanken uns für Ihre Unterstützung.
DEUTSCH 31 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt? • Der normale Verschleiß.
DEUTSCH der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn: • das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde; • das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867332504-A-382016 © Inter IKEA Systems B.V.