User Manual
AA-2215204-2© Inter IKEA Systems B.V. 2019
ALFTA
Design Andreas Fredriksson
English
User instructions
The surface you apply the adhesive hook to,
must be smooth, clean, dry and free from dust.
The hook is not suitable for application on
vinyl or textile wallpaper, uneven surfaces
and newly painted surfaces (always follow the
curing time according to the manufacturer
recommendations).
The adhesive tape is strong when it’s used
according to the assembly instructions.
Note! Use on suitable surfaces only, otherwise
these might be damaged while removing the
tape.
Max load 2kg.
Deutsch
Benutzerinformation
Die Fläche, auf der der Klebehaken angebracht
wird, muss vollkommen glatt, sauber, trocken
und staubfrei sein.
Der Haken ist nicht geeignet zum Anbringen auf
Vinyl- oder Textiltapeten, unebenen Flächen und
frisch gestrichenen Oberächen (Aushärtezeit
gemäß Herstellerempfehlung beachten).
Das Klebeband haftet eektiv, wenn es
vorschriftsmäßig angebracht wird.
Hinweis! Nur auf geeigneten Oberächen
verwenden, da diese sonst beim Entfernen des
Klebebandes beschädigt werden können.
Maximale Belastung 2 kg.
Français
Instructions d’utilisation
Le crochet adhésif doit être appliqué sur une
surface lisse, propre, sèche et sans trace de
poussière.
Il ne doit pas être utilisé sur du papier peint en
tissu ou en vinyle, sur une surface irrégulière
ou peinte récemment. (Respectez bien le temps
indiqué par le fabricant avant de suspendre des
objets au crochet.)
Le crochet adhésif tient parfaitement quand il
est utilisé suivant ces instructions.
Attention : Utiliser uniquement sur les
surfaces recommandées, car d'autres surfaces
pourraient être abîmées au moment de retirer
l'adhésif.
Charge maximale : 2 kg.
Nederlands
Gebruikersinstructies
Het oppervlak waar de zelfklevende haak op
moet komen, moet glad, schoon, droog en
stofvrij zijn.
De haak is niet geschikt voor op vinyl of
textielbehang, ongelijkmatige oppervlakken
en pas geverfde oppervlakken (volg altijd de
hardingstijd volgens de aanbevelingen van de
verabrikant).
De tape is sterk klevend wanneer deze volgens
de instructies wordt aangebracht.
Let op! Alleen gebruiken op geschikte
oppervlakken, anders kunnen deze beschadigen
als je de tape verwijdert.
Max. belasting 2 kg.
Dansk
Brugervejledning
Den overade, du monterer den selvklæbende
krog på, skal være glat, ren, tør og støvfri.
Krogen egner sig ikke til montering på vinyl,
tapet af tekstil, ujævne overader og nymalede
overader (følg altid producentens anbefalinger
vedrørende hærdningstid).
Den selvklæbende tape er stærk, når den
bruges i henhold til monteringsanvisningerne.
Bemærk! Må kun bruges på egnede overader,
da overaden ellers kan blive beskadiget, når
tapen fjernes.
Maks. belastning 2 kg.
Íslenska
Notkunarleiðbeiningar
Yrborðið sem þú festir snagann á verður að
vera slétt, hreint, þurrt og laust við ryk.
Snaginn hentar ekki á veggfóður úr vinýl eða
vefnaði, ójafnt eða nýmálað yrborð (fylgdu
þeim þurrkunartíma sem framleiðandi gefur
upp).
Límið er sterkt þegar það er notað samkvæmt
leiðbeiningum.
Athugaðu! Notaðu einungis á viðeigandi
yrborð, annars gæti yrborðið skemmst þegar
límið er fjarlægt.
Hámarksburðarþol eru 2 kíló.
Norsk
Bruksanvisning
Overaten du fester den selvklebende kroken
til, må være helt jevn, ren, tørr og støvfri.
Kroken er ikke egnet til å festes på vinyl- eller
tekstiltapet, ujevne overater og overater
som nylig er blitt malt (følg alltid produsentens
anbefalinger når det gjelder herdetid).
Teipen er sterk når den brukes i henhold til
monteringsinstruksene.
Merk! Skal bare brukes på egnede overater, i
motsatt fall kan overaten bli skadet når teipen
fjernes.
Maks belastning 2 kg.
Suomi
Käyttöohjeet
Pinnan, johon kiinnität liimakoukun, on oltava
sileä, puhdas, kuiva ja pölytön.
Koukku ei sovellu kiinnitettäväksi vinyyli-
tai tekstiilitapettiin eikä epätasaisille
tai vastamaalatuille pinnoille (noudata
aina valmistajan suositusten mukaista
kovettumisaikaa).
Teippi on vahvaa, kun sitä käytetään
kokoamisohjeiden mukaisesti.
Huomio! Käytä vain sopivilla pinnoilla, jotta
kiinnitykseen soveltumattomat pinnat eivät
vahingoitu, kun poistat teippikiinnityksen.
Enimmäiskuormitus 2 kg.
Svenska
Användarinstruktioner
Ytan som den självhäftande kroken sätts på
måste vara slät, ren, torr och dammfri.
Kroken är ej lämplig att fästas på vinyl eller
textiltapet, ojämna ytor och nymålade ytor,
(följ alltid härdningstiden enl färgtillverkarens
rekommendationer).
Tejpen är starkt vidhäftande då den monteras
enl instruktionerna.
Observera! Används endast på lämpliga ytor,
annars kan de skadas när du tar bort tejpen.
Max belastning 2kg.
Česky
Návod k použití
Povrch, na který chcete háček připevnit, musí
být hladký, čistý, suchý a bez prachu.
Háček není vhodný pro aplikaci na vinylové
nebo textilní tapety, nerovné povrchy a nově
natřené povrchy (vždy dodržujte dobu vytvrzení
podle doporučení výrobce).
Lepicí páska je pevná, pokud ji použijete v
souladu s montážními pokyny.
Upozornění! Používejte pouze na vhodné
povrchy, jinak by mohlo při odstraňování háčku
s lepicí páskou dojít k jejich poškození.
Maximální nosnost: 2 kg.
Español
Instrucciones de uso
El gancho adhesivo se debe aplicar sobre una
supercie lisa, limpia, seca y sin rastro de polvo.
No se debe utilizar sobre papel pintado, tejido o
vinilo, ni sobre una supercie irregular o recién
pintada. (Respeta el tiempo indicado por el
fabricante antes de colgar objetos del gancho).
El gancho adhesivo resiste perfectamente
cuando se siguen estas instrucciones.
Atención: utilizar únicamente sobre las
supercies recomendadas, porque las otras
podrían dañarse en el momento de retirar el
adhesivo.
Peso máximo: 2 kg.
Italiano
Istruzioni per l'uso
Il gancio adesivo deve essere applicato su una
supercie liscia, pulita, asciutta e senza polvere.
Il gancio non è adatto ad essere applicato
su carta da parati in tessuto o in vinile e su
superci irregolari o appena dipinte (segui
sempre i tempi raccomandati dal produttore
prima di appendere qualcosa al gancio).
Se viene utilizzato seguendo queste istruzioni, il
nastro adesivo ha una buona tenuta.
N.B. Usalo solo su superci adatte, perché le
altre potrebbero danneggiarsi quando viene
tolto il nastro adesivo.
Carico massimo: 2 kg.
Magyar
Használati útmutató
Az öntapadós akasztót sima, tiszta, száraz és
portalan felületre rögzítsd fel.
Az akasztó nem rögzíthető vinylre vagy
tapétára, egyenetlen felületre és frissen
festett felületre (mindig kövesd a gyártó által
megszabott száradási időt).
A kétoldalú ragasztó erős, ha az útmutató
alapján használod.
Figyelem! Kizárólag megfelelő felületeken
használható, ellenkező esetben a ragasztó alatti
felület sérülhet eltávolításkor.
Maximális teherbírás 2 kg.
Polski
Instrukcja użytkowania
Powierzchnia, do której mocuje się
samoprzylepny haczyk, musi być gładka, czysta,
sucha i pozbawiona kurzu.
Haczyk nie nadaje się do stosowania na
tapetach winylowych lub tekstylnych,
nierównych i nowo pomalowanych
powierzchniach (zawsze należy przestrzegać
czasu utwardzania zgodnie z zaleceniami
producenta).
Taśma klejąca jest mocna, jeśli jest używana
zgodnie z instrukcją montażu.
Uwaga! Używać tylko na odpowiednich
powierzchniach, w przeciwnym razie podczas
usuwania taśmy powierzchnia może zostać
uszkodzona.
Maksymalne obciążenie 2 kg.
Eesti
Kasutamisjuhised
Pind, millele kleebitava nagi kinnitad, peab
olema sile, puhas, kuiv ja tolmuvaba.
Nagi ei sobi paigaldamiseks vinüül- või
tekstiiltapeedile ega ebaühtlasele või värskelt
värvitud pinnale (järgi alati tootja poolt
soovitatud kuivamisaega).
Kleepriba on tugev, kui see paigaldatakse
vastavalt juhistele.
NB! Kasuta vaid sobivatel pindadel. Vastasel
juhul võib kleepriba eemaldamine pinda
kahjustada.
Maksimaalne kandevõime 2 kg.
Latviešu
Lietošanas instrukcija
Virsmai, kam piestiprina līmējamu āķi, jābūt
gludai, sausai un tīrai.
Āķis nav piemērots vinila vai auduma tapetēm,
nelīdzenai virsmai un svaigi krāsotām virsmām
(vienmēr ļauj nožūt, kā norādīts instrukcijā).
Līmlente ir stipra, ja to lieto atbilstoši
instrukcijai.
Piezīme! Lietot tikai uz piemērotām virsmām,
jo, noņemot no nepiemērotas virsmas, virsmu
var sabojāt.
Maksimālā noslodze: 2 kg.
Lietuvių
Naudojimo instrukcijos
Kabliuką klijuokite ant lygaus, švaraus, sauso,
neapdulkėjusio paviršiaus.
Kabliuko neklijuokite ant vinilinių ar medžiaginių
tapetų, nelygių paviršių, šviežiai nudažytų
paviršių (palaukite, kiek rekomenduoja
gamintojas, kol išdžius).
Lipnioji juosta gerai prilimpa, jei naudojama
pagal instrukcijas.
Pastaba! Klijuokite tik ant tinkamų paviršių, kad
nuklijuojant nebūtų apgadinti.
Didž. leidžiamoji apkrova – 2 kg.
Portugues
Instruções de utilização
O gancho adesivo deve aplicar-se numa
superfície lisa, limpa, seca e sem pó.
Não é indicado para aplicação em vinil ou
em papel de parede em tecido, superfícies
irregulares e superfícies acabadas de pintar
(respeite o tempo indicado pelo fabricante).
Quando se seguem as instruções de montagem,
a ta adesiva é robusta.
Importante! Use apenas nas superfícies
recomendadas, caso contrário, outras
superfícies podem sofrer danos ao retirar a ta
adesiva.
Peso máx.: 2kg.
Româna
Instrucţiuni de utilizare
Suprafaţa pe care aplici cârligul autoadeziv
trebuie să e netedă, curată, uscată şi fără urme
de praf.
Cârligul nu este potrivit pentru a se aplica pe
tapet din vinil sau textil, suprafeţe neregulate şi
suprafeţe recent vopsite (respectă întotdeauna
timpul de uscare, conform recomandărilor
producătorului).
Banda adezivă este rezistentă atunci când este
folosită conform instrucţiunilor de asamblare.
Notă! Foloseşte doar pe suprafeţe adecvate,
altfel acestea se pot deteriora atunci când scoţi
banda.
Sarcina maximă 2kg.
Slovensky
Návod na používanie
Povrch, na ktorý aplikujete lepiaci háčik, musí
byť hladký, čistý, suchý a zbavený prachu.
Háčik nie je vhodný na aplikáciu na vinylové
alebo textilné tapety, nerovné povrchy a novo
natreté povrchy (dodržujte čas vytvrdzovania
podľa odporúčaní výrobcu).
Pri použití podľa montážnych pokynov je lepiaca
páska pevná.
Poznámka! Používajte iba na vhodné povrchy,
inak by sa mohli pri odstraňovaní pásky
poškodiť.
Maximálne zaťaženie 2 kg.
Български
Инструкции за потребителя
Повърхността, върху която ще залепвате
самозалепващата кука трябва да е гладка,
чиста, суха и без прах.
Куката не е подходяща за залепване върху
тапети от винил или текстил, неравни
повърхности и току-що боядисани
повърхности (винаги следвайте препоръките
на производителя и времето за стягане
описано в тях).
Самозалепващата се лента е здрава, когато
се използва в съответствие с инструкциите
за монтаж.
Бележка! Залепвайте само върху подходящи
повърхности или лентата може да се
повреди при разлепване.
Максималното натоварване 2 кг.
Hrvatski
Informacija za korisnika
Površina na koju se stavlja samoljepljiva kuka
mora biti glatka, čista, suha i bez prašine.
Kuka nije prikladna za postavljanje na vinilne
ili tekstilne tapete, nejednake površine i svježe
obojene površine (uvijek paziti na vrijeme
sušenja koje predlaže proizvođač).
Samoljepljiva traka je snažna kad se koristi
prema uputama za sastavljanje.
Napomena! Koristiti samo na prikladnim
površinama, u protivnom, mogle bi se oštetiti
pri skidanju trake.
Maksimalan teret 2 kg.
Ελληνικά
Οδηγίες χρήσης
Η επιφάνεια που θα τοποθετήσετε το
αυτοκόλλητο άγκιστρο πρέπει να είναι λεία,
καθαρή, στεγνή και χωρίς σκόνη.
Το άγκιστρο δεν είναι κατάλληλο για
τοποθέτηση πάνω σε ταπετσαρία από
βινύλιο ή ύφασμα, ανισόπεδες επιφάνειες
και φρεσκοβαμμένες επιφάνειες (πάντα να
τηρείτε το χρόνο που απαιτείται για στέγνωμα
σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή).
Η κολλητική ταινία είναι δυνατή όταν
χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες
συναρμολόγησης.
Σημείωση! Να χρησιμοποιείται μόνο σε
κατάλληλες επιφάνειες, διαφορετικά μπορεί να
καταστραφεί όταν αφαιρείτε την ταινία.
Μέγ. βάρος 2 kg.
Русский
Инструкции для пользователя
Поверхность, на которую вы планируете
приклеить крючок, должна быть гладкой,
чистой и сухой.
Крючок не подходит для фиксации на
виниловые или текстильные обои, неровные
и недавно окрашенные поверхности (всегда
следуйте рекомендации производителя по
времени выдержки).
При соблюдении всех инструкций клейкая
лента обеспечивает достаточную прочность
фиксации.
Внимание! Используйте только на
подходящих поверхностях, иначе
поверхность может быть повреждена при
удалении клейкой ленты.
Макс. нагрузка 2 кг.
українська
Інструкції для користувача
Поверхня, до якої кріпиться клейкий гачок,
повинна бути гладенькою, чистою та сухою.
Гачок не можна кріпити до вінілових або
текстильних шпалер, нерівної поверхні або
нещодавно пофарбованої поверхнім (завжди
дотримуйтесь порад виробника щодо часу
витримки).
Липка стрічка міцна, якщо її використовувати
відповідно до інструкцій зі складання.
Примітка! Використовуйте тільки на
відповідній поверхні. В іншому випадку,
можна пошкодити, знімаючи стрічку.
Макс. навантаження 2 кг.
Srpski
Uputstvo za održavanje
Površina na koju postavljaš čičak-traku mora biti
potpuno glatka, čista, suva i bez prašine.
Traka se ne može postaviti na vinil ili tekstilne
tapete, neravne površine i nedavno obojene
površine (uvek mora da prođe period sušenja
koji je preporučen od strane proizvođača).
Čičak-traka će biti dovoljno jaka ako se prate
uputstva.
Pažnja! Koristi samo na za to predviđenim
površinama, inače se površine mogu oštetiti pri
uklanjanju trake.
Maksimalno opterećenje 2kg.
Slovenščina
Navodila za uporabo
Površina, na katero nameravaš nalepiti
samolepilno kljuko, mora biti popolnoma
gladka, čista, suha in brez prahu.
Kljuka ni primerna za namestitev na vinilne ali
tekstilne tapete, neravne ali sveže pleskane
površine (vedno upoštevaj čas sušenja opleska,
ki ga priporoča proizvajalec ).
Lepilni trak je zelo močan, če je uporabljen
skladno z navodili za montažo.
Pomni! Nameščaj samo na ustrezne površine,
ki se ne bodo poškodovale pri odstranjevanju
lepilnega traku.
Največja obremenitev: 2 kg.
Türkçe
Kullanıcı talimatları
Yapışkan kancayı uyguladığınız yüzey düzgün,
temiz, kuru ve tozdan arındırılmış olmalıdır.
Kanca, vinil veya tekstil duvar kağıdına, düz
olmayan yüzeylere ve yeni boyanmış yüzeylere
uygulama için uygun değildir (daima üretici
tavsiyelerine göre kür süresini izleyin).
Yapışkan bant, montaj talimatlarına göre
kullanıldığında güçlüdür.
Not! Yalnızca uygun yüzeylerde kullanın, aksi
takdirde bant çıkarılırken yüzey zarar görebilir.
Maksimum yük 2kg.
2

