User Manual

EESTI
HOOLDUSJUHEND
1 Koheselt peale kaitsekile eemaldamist on
öblipind eriti vastuvõtlik igasugustele
kahjustustele.
2 Pinna vastupidavamaks muutmiseks,
peske seda pehme lapi ja lahja
seebiveega (max 1%).
3 Pange tähele! Ärge kasutage
puhastusvahendeid, mis sisaldavad
alkoholi ja abrasiive.
Kuivatage pind pehme lapiga. Igapäevane
puhastamine, vt punkti nr 2
LATVIEŠU
KOPŠANAS UN TĪRĪŠANAS
INSTRUKCIJA
1 Uzreiz pēc aizsargplēves noņeanas
virsma ir īpaši jūga pret skrāpējumiem.
2 Lai uzlabotu virsmas pretestību,
nomazgājiet ar maigu ziepjūdeni (maks.
1%) un mīkstu lupatu. Uzmanību!
Nelietojiet abrazīvus vai alkoholu
saturošus mazgāšanas līdzeus.
3 Noslaukiet ar sausu lupatu.
Ikdienas tīrīšana: Skat. 2. punktu.
LIETUVIŲ
PRIEŽIŪROS IR VALYMO
INSTRUKCIJOS
1 kart nuėmus apsauginę plėvelę,
paviršius yra labai jautrus įbrėžimams.
2 Jo atsparumą galite padidinti plaudami jį
švelnaus muilo tirpalu (daugiausiai 1%) ir
minkšta šluoste. Dėmesio! Nenaudokite
valiklių, kurių sutyje yra alkoholio ar
šveičiamųjų dalelių.
3 Valykite sausa šluoste.
Apie kasdieninę priežiūrą žr. 2 punktą.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
E MANUTENÇÃO
1 Imediatamente após ter retirado a
película de protecção, a superfície ca
especialmente senvel aos riscos.
2 Para aumentar a sua resistência, limpe-a
com um pano macio embebido numa
solução de detergente suave (máx.
1%). Ateão! Não use produtos que
contenham álcool ou abrasivos.
3 Seque a superfície com um pano macio.
Para a limpeza diária, ver ponto 2.
ROMÂNA
INSTRUCŢIUNI DE ÎNTRINERE
ŞI CURĂŢARE
1 Imediat după îndertarea învelului
protector, suprafaţa este expusă la
zgârieturi.
2 Pentru a creşte rezistenţa suprafeţei
spal-o cu o cârpă moale, folosind o
soluţie de cuţare cu acţiune redu
(max 1%). Ateie! Nu folosi solii de
curăţare care coin alcool sau substanţe
abrazive.
3 Şterge suprafa cu o cîrpă moale.
Pentru curăţare zilnică vezi punctul 2.
SLOVENSKY
POKYNY K ÚDRŽBE A ČISTENIU
1 Ihneď po odstnení ochrannej fólie je
povrch veľmi citlivý na poškriabanie.
2 Odolnosť povrchu voči pkodeniu
zvýšite, ak ho umytejete mäkkou
handrou a jemným mydlovým roztokom
(max. 1 %). Upozornenie! Nepoužívajte
čistiace ppravky s obsahom alkoholu
alebo drsných zložiek.
3 Povrch vyste za pomoci mäkkej
handry.
Pre každodennú údržbu pozri bod č. 2.
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА И
ПОЧИСТВАНЕ
1 Непосредствено след премахване на
предпазителя повърхността е особено
чувствителна към издрасквания.
2 За да я направите по-устойчива,
измийте я с мека кърпа, навлажнена
със сапунен разтвор (макс. 1%).
Внимание! Не използвайте почистващи
препарати, съдържащи спирт или
абразиви.
3 Подсушете повърхността с мека кърпа.
За ежедневно почистване вижте точка 2.
HRVATSKI
UPUTE ZA NJEGU I ČIŠĆENJE
1 Površina je posebno osjetljiva na
ogrebotine nakon što skinete ztitni
lm.
2 Operite mekanom krpom i blagom
sapunskom otopinom (maks. 1 %).
Napomena! Ne koristite sredstva za
čišćenje koja sadrže alkohol ili abrazive.
3 Obrišite površinu suhom i mekanom
krpom.
Za svakodnevno čćenje vidi točku 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΚΑΙ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
1 Αμέσως μόλις αφαιρέσετε το
προστατευτικό φιλμ, η επιφάνεια είναι
πολύ ευαίσθητη στα γδαρσίματα.
2 Για να αυξήσετε την αντοχή της
επιφάνειας, πλύντε την με ένα μαλακό
πανί χρησιμοποιώντας μια αραιή διάλυση
σαπουνιού (το πολύ 1%). Σημείωση!
Μην χρησιμοποιείτε το οποιοδήποτε
απορρυπαντικό που μπορεί να περιέχει
οινόπνευμα ή λειαντικά.
3 Στεγνώστε την επιφάνεια με ένα μαλακό
πανί.
Για το καθημερινό καθάρισμα, βλέπε σημείο
2.
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ
1 Сразу же после удаления защитной
пленки поверхность будет очень
чувствительна к появлению царапин.
2 Чтобы повысить износостойкие
качества поверхности, протрите ее
мягкой тканью, смоченной в слабом
мыльном растворе (макс. 1%).
Внимание! Не пользуйтесь средствами,
содержащими спирт или абразивы.
3 Вытрите поверхность насухо мягкой
тканью.
Для повседневного ухода см. пункт 2.
УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЇ З ДОГЛЯДУ ТА ЧИЩЕННЯ
1 Одразу ж після видалення захисної
плівки поверхня буде дуже чутлива до
появи подряпин.
2 Щоб підвищити зносостійкість
поверхні, протріть її м’якою тканиною,
змоченою у слабкому мильному
розчині (макс. 1%). Увага! Не
користуйтеся засобами, що містять
спирт та абразиви.
3 Витріть поверхню насухо м’якою
тканиною.
Рекомендації щодо повсякденного
догляду див. у п. 2.
SRPSKI
UPUTSTVA ZA ODRŽAVANJE I
ČIŠĆENJE
1 Neposredno po skidanju ztitne
folije, površina je naročito osetljiva na
ogrebotine.
2 Da povećaš otpornost površine, prebriši
je mekom krpom natopljenom u blagi
rastvor deterdženta (maks. 1%). Pažnja!
Ne koristi sredstva s alkoholom niti
abrazive.
3 Obriši površinu suvom mekom krpom.
Za svakodnevno čćenje, pogledaj tačku 2.
SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE IN ČČENJE
1 Ko odstranite zaščitno folijo, je površina
zelo dovzetna za praske.
2 Površinsko odpornost lahko povečate
tako, da površino prebrišete z vlažno
krpo in nežno milnico (max. 1%). Pozor!
Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo
alkohol ali abrazivna sredstva.
3 Obrišite površino s čisto krpo.
Vsakodnevno ččenje, glej točko 2.
TÜRKÇE
BAKIM VE TEMİZLİK TALİMATLARI
1 Koruyucu lmi çıkardıktan hemen sonra
yüzey çiziklere karşı hassaslaşır.
2 Yüzeyin dayanıklığını artırmak
in, yumuşak bir sabun çözümünde
nemlendirilmiş bir bez ile yıkayın (maks.
1%). Not! Alkol ve aşındırıcı içeren
temizleyicileri kullanmayın.
3 Yumuşak bir bez ile yüzeyi silin.
Günlük temizlik için 2’ye bakınız.








.