User Manual
TOLKEN
English
Advice for use
Before installation:
 • Store the countertop in a room with normal 
temperature and humidity levels. Do not place 
the countertop against a warm radiator, or lay it 
on a cold oor.
 • When storing the countertop, stand it on the 
back edge of its long-side.
 • Only recommended for indoor use.
Care and maintenance
 • For daily cleaning, use ordinary washing-up 
detergent, soap or water. Never use chemicals 
to clean the countertop.
 • If you spill something on the countertop, wipe 
clean immediately with a soft cloth dampened 
in water and a mild washing-up detergent or 
soap.
 • Do not use products that contain abrasive, 
ammonia or bleach. Dry with a dry, clean cloth.
 • Do not place hot objects directly on the 
countertop.
 • Never pull an object with rough or ragged 
edges across the countertop as it can scratch 
the surface.
 • Never use a steel scourer, scourer pad or similar 
products as they can scratch the surface.
Deutsch
Gebrauchsanleitung
Vor der Montage:
 • Die Arbeitsplatte sollte bei normaler 
Raumtemperatur und bei normaler 
Luftfeuchtigkeit gelagert werden. Die Platte 
nicht an warme Heizkörper lehnen oder sie auf 
kalte Fußböden legen.
 • Die Platte beim Abstellen auf die hintere Kante 
der Längsseite stellen.
 • Nur für Innenräume empfohlen.
Reinigung und Pege
 • Zur täglichen Reinigung normales Spülmittel, 
Flüssigseife oder Wasser benutzen. Zum 
Reinigen der Arbeitsplatte keinesfalls 
Chemikalien benutzen.
 • Wenn etwas verschüttet wird, gleich mit einem 
feuchten Tuch mit etwas Spülmittel oder Seife 
abwischen.
 • Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel, 
Ammoniak oder Bleichmittel enthalten. Mit 
einem trockenen, sauberen Tuch nachwischen.
 • Keine heißen Gegenstände direkt auf die 
Arbeitsplatte stellen.
 • Keine Gegenstände mit rauen oder scharfen 
Kanten über die Arbeitsplatte ziehen; dies kann 
die Oberäche beschädigen.
 • Keine Stahlbürsten, Topfkratzer oder ähnliche 
Produkte benutzen, da diese die Oberäche 
beschädigen könnten.
Français
Conseils d'utilisation
Avant installation :
 • Le plan de travail doit être stocké dans une 
pièce avec des niveaux de température et 
d’humidité normaux. Ne pas placer le plan de 
travail contre un radiateur chaud ou sur un sol 
froid.
 • Quand il est rangé, le plan de travail doit être 
posé sur le bord arrière de son côté long.
 • Pour un usage en intérieur uniquement.
Nettoyage et entretien
 • Pour le nettoyage quotidien, utilisez une 
solution savonneuse. Ne jamais appliquer de 
produits chimiques sur le plan de travail.
 • Si vous renversez quelque chose sur le plan de 
travail, essuyer immédiatement avec un chion 
doux imbibé d’eau et un détergent doux ou du 
savon.
 • Ne pas utiliser de produits contenant un abrasif, 
de l’ammoniaque ou de l’eau de javel. Sécher le 
plan de travail à l’aide d’un chion sec et propre.
 • Ne pas placer d’objets chaud en contact direct 
avec le plan de travail.
 • Ne jamais déplacer un objet aux bords rugueux 
ou irréguliers sur le plan de travail au risque de 
rayer sa surface.
 • Ne jamais utiliser d'éponge métallique, 
d'éponge ou de produits semblables, qui 
risquent de rayer la surface.
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Voor de montage:
 • Bewaar niet gemonteerde werkbladen in een 
ruimte op kamertemperatuur. Zet het werkblad 
niet tegen een warme radiator en leg het niet 
op een koude vloer.
 • Bij opbergen, zet het werkblad op de achterkant 
van de lange zijde.
 • Alleen aanbevolen voor gebruik binnenshuis.
Onderhoud en verzorging
 • Gebruik voor het dagelijkse onderhoud gewoon 
afwasmiddel, zeep of water. Gebruik nooit 
chemicaliën om het werkblad te reinigen.
 • Wanneer je knoeit, direct afnemen met een 
vochtig doekje en afwasmiddel.
 • Vermijd schoonmaakmiddelen die 
schuurmiddel, ammoniak of bleekmiddel 
bevatten. Nadrogen met een schone, droge 
doek.
 • Zet geen hete voorwerpen direct op het 
werkblad.
 • Trek nooit een voorwerp met ruwe of gerafelde 
randen over het werkblad, want dit kan krassen 
veroorzaken op het oppervlak.
 • Gebruik nooit een staalborstel, schuursponsje 
of soortgelijke producten omdat deze het 
oppervlak kunnen krassen.
Dansk
Brugsanvisning
Før montering
 • Før montering skal bordpladen opbevares 
i et rum med almindeligt temperatur- og 
luftfugtighedsniveau. Sæt ikke bordpladen op 
ad en varm radiator, og læg den ikke på et koldt 
gulv.
 • Når du opbevarer bordpladen, så sæt den på 
højkant på den lange side.
 • Anbefales kun til indendørs brug.
Rengøring og vedligeholdelse
 • Til daglig rengøring bruges almindeligt 
opvaske- eller rengøringsmiddel og vand. Brug 
ikke kemikalier til at rengøre bordpladen.
 • Hvis du spilder på bordpladen, skal den straks 
tørres af med en fugtig klud, evt. tilsat et mildt 
opvaske- eller rengøringsmiddel.
 • Brug ikke produkter, der indeholder slibemidler, 
ammoniak eller blegemidler. Tør efter med en 
ren, tør klud.
 • Sæt ikke varme genstande direkte på 
bordpladen.
 • Anvend aldrig genstande med ujævne eller 
takkede kanter direkte på bordpladen, da den 
kan blive ridset.
 • Brug aldrig en stålsvamp, skuresvamp, 
skurepulver eller lignende produkter, da de kan 
ridse overaden.
Íslenska
Notkunarleiðbeiningar:
Fyrir uppsetningu:
 • Geymdu borðplötuna við venjulegt hita- og 
rakastig. Ekki stilla borðplötunni upp við heitan 
ofn eða leggja hana á kalt gólf.
 • Láttu borðplötuna standa á bakbrún 
langhliðarinnar þegar hún er í geymslu.
 • Aðeins til notkunar innandyra.
Meðhöndlun og þrif
 • Notaðu venjulegan uppþvottalögur, sápu eða 
vatn við dagleg þrif. Aldrei nota aukaefni til að 
þrífa yrborðið.
 • Ef eitthvað hellist niður á borðplötuna, þurrkaðu 
það þá strax með mjúkum rökum klút með vatni 
og mildum uppþvottalegi eða sápu.
 • Ekki nota hrjúfar vörur eða vörur sem innihalda 
ammoníak eða bleikiefni. Þerraðu með þurrum, 
hreinum klút.
 • Ekki setja heita hluti beint á borðplötuna.
 • Varastu að draga hluti með hvössum brúnum 
eftir borðplötunni, það getur rispað hana.
 • Aldrei nota stálull, grófan svamp eða 
samsvarandi vörur því það getur rispað 
yrborðið.
Norsk
Råd om bruk
Før montering:
 • Oppbevar benkeplata i et rom med normal 
temperatur og luftfuktighet. Ikke len benkeplata 
opp mot en varm radiator eller legg den på et 
kaldt gulv.
 • Under oppbevaring skal benkeplata stå på 
bakre kant av langsida.
 • Anbefales kun for innendørs bruk.
Pleie og vedlikehold
 • For daglig rengjøring, bruk vanlig 
oppvaskmiddel, såpe eller vann. Bruk aldri 
kjemikalier til å rengjøre benkeplata.
 • Hvis du søler noe på benkeplata, tørk opp 
med en gang med en myk klut fuktet i mildt 
såpevann eller mildt oppvaskmiddel.
 • Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder 
slipemidler, ammoniakk eller blekemidler. Tørk 
over med en tørr, ren klut.
 • Ikke sett varme gjenstander direkte på 
benkeplata.
 • Dra aldri en gjenstand med skarpe eller ujevne 
kanter over benkeplata, siden dette kan skrape 
opp overaten.
 • Bruk aldri stålull, skuresvamp, skuremiddel eller 
lignende. Det kan lage riper i overaten.
Suomi
Käyttöohjeet
Ennen asennusta
 • Säilytä pöytätasoa huoneessa, jossa on 
normaali lämpötila ja ilmankosteus. Älä sijoita 
pöytätasoa lämpöpatteria vasten tai kylmälle 
lattialle.
 • Kun säilytät pöytätasoa, aseta se pystyyn niin, 
että sen takaosan pitkä reuna on maassa.
 • Suositellaan vain sisäkäyttöön.
Puhdistus ja huolto
 • Käytä päivittäisessä puhdistuksessa tavallista 
astianpesuainetta, saippuaa tai vettä. 
Älä koskaan käytä kemikaaleja työtason 
puhdistamiseen.
 • Jos jotakin läikkyy pöytätasolle, pyyhi roiskeet 
välittömästi kostealla liinalla ja miedolla 
puhdistusaineella.
 • Älä käytä puhdistamiseen tuotteita, joissa 
on hankaavia aineita, ammoniakkia tai 
valkaisuainetta. Pyyhi kuivaksi puhtaalla kuivalla 
liinalla.
 • Älä laita kuumia esineitä suoraan pöytätasolle.
 • Naarmuuntumisen ehkäisemiseksi tasoa pitkin 
ei saa liikutella esineitä, joissa on terävä tai 
epätasainen reuna.
 • Naarmuuntumisen ehkäisemiseksi tuotetta ei 
saa puhdistaa teräsvillalla, hankaussienellä tai 
vastaavilla tuotteilla.
Svenska
Råd för användning
Före installation:
 • Förvara bänkskivan i ett rum med normala 
temperatur- och fuktnivåer. Placera inte 
bänkskivan mot ett varmt element, eller på ett 
kallt golv.
 • När du förvarar bänkskivan, ställ den på 
långsidans baksida.
 • Endast för inomhusbruk.
Skötsel och underhåll
 • För daglig rengöring – använd vanligt 
diskmedel, såpa eller vatten. Använd aldrig 
kemikalier för att rengöra bänkskivan.
 • Om du spiller något på bänkskivan – torka 
genast av den med en mjuk trasa fuktad i vatten 
och ett milt diskmedel eller såpa.
 • Använd inte produkter som innehåller 
slipmedel, ammoniak eller blekmedel. Torka 
med en torr, ren trasa.
 • Placera aldrig varma föremål direkt på 
bänkskivan.
 • Dra aldrig ett föremål med vassa eller trasiga 
kanter över bänkskivan eftersom det kan skada 
ytan.
 • Använd aldrig stålull, disksvamp eller liknande 
produkter eftersom de kan skada ytan.
Česky
Návod k použití
Před instalací:
 • Pracovní desku skladujte v místnosti s běžnou 
teplotou a vlhkostí. Nedávejte pracovní desku 
před teplý radiátor ani ji nepokládejte na 
studenou podlahu.
 • Při skladování pracovní desku postavte na zadní 
hranu její dlouhé strany.
 • Doporučena pouze k vnitřnímu použití.
Údržba a péče
 • Pro každodenní čištění používejte běžný mycí 
prostředek, mýdlo nebo vodu. K čištění pracovní 
desky nikdy nepoužívejte chemikálie.
 • Pokud na pracovní desku něco rozlijete, 
okamžitě ji otřete měkkým hadříkem 
namočeným ve vodě a jemném mycím 
prostředku nebo mýdle.
 • Nepoužívejte výrobky, které obsahují abraziva, 
amoniak nebo bělidlo. Osušte suchým a čistým 
hadříkem.
 • Nepokládejte horké předměty přímo na 
pracovní desku.
 • Nikdy netahejte po pracovní desce předmět s 
drsnými nebo poškozenými hranami, mohlo by 
dojít k poškrábání povrchu.
 • Nikdy nepoužívejte ocelovou drátěnku, 
drátěnku nebo podobné výrobky, protože 
mohou poškrábat povrch.
Español
Consejos de uso
Antes de la instalación:
 • Guarda la encimera en una habitación 
con niveles normales de humedad y de 
temperatura. No coloques la encimera junto a 
un radiador caliente ni sobre un suelo frío.
 • Cuando guardes la encimera, apóyala sobre el 
borde posterior del lado largo.
 • Solo para uso en interiores.
Mantenimiento y cuidados
 • Para la limpieza diaria, utiliza detergente, 
solución jabonosa o agua. Nunca apliques 
productos químicos sobre la encimera.
 • Si derramas cualquier cosa sobre la encimera, 
límpiala inmediatamente con un paño suave 
humedecido en agua y un detergente suave o 
jabón.
 • No utilices productos que contengan abrasivos, 
amoníaco o lejía. Seca la supercie con un paño 
limpio y seco.
 • No coloques objetos calientes directamente 
sobre la encimera.
 • No desplaces un objeto con bordes rugosos o 
irregulares sobre la encimera, ya que podría 
rayar la supercie.
 • Nunca utilices un estropajo, estropajo metálico 
o productos abrasivos que podrían rayar la 
supercie.
Italiano
Istruzioni per l'uso
Prima dell'installazione:
 • Conserva il piano di lavoro in una stanza con 
temperatura e livelli di umidità normali. Non 
collocare il piano di lavoro contro un calorifero 
caldo e non appoggiarlo su un pavimento 
freddo.
 • Quando conservi il piano di lavoro, posizionalo 
sul bordo posteriore del lato lungo.
 • Consigliato solo per l'uso in ambienti interni.
Cura e manutenzione
 • Per la pulizia quotidiana, usa un normale 
detergente per piatti, sapone o acqua. Non 
usare mai prodotti chimici per pulire il piano di 
lavoro.
 • Se rovesci qualcosa sul piano di lavoro, puliscilo 
immediatamente con un panno morbido 
inumidito con acqua e un detergente per piatti 
delicato o del sapone.
 • Non utilizzare prodotti contenenti sostanze 
abrasive, ammoniaca o candeggina. Asciuga 
con un panno asciutto e pulito.
 • Non appoggiare oggetti caldi direttamente sul 
piano di lavoro.
 • Non trascinare mai oggetti con bordi logori 
o irregolari sul piano di lavoro, perché la 
supercie potrebbe graarsi.
 • Non usare mai pagliette in acciaio, spugnette 
abrasive o prodotti simili perché potrebbero 
graare la supercie.
Magyar
Néhány jótanács
Beszerelés előtt:
 • A munkalapot szobahőmérsékleten, átlagos 
páratartalmú helyiségben tárold. Ne támaszd 
fűtőtestnek és ne tedd hideg padlóra.
 • Tároláskor állítsd a hosszú oldalára, a hátsó 
széle legyen a padlón.
 • Kizárólag beltéri használatra ajánlott.
Ápolás és karbantartás:
 • A napi rendszeres tisztításhoz hagyományos 
mosogatószert, szappant vagy vizet használj. - 
Soha ne használj vegyszereket a tisztításhoz.
 • Ha szennyeződés kerül a munkalapra, minél 
előbb töröld tisztára egy enyhén tisztítószeres 
vízbe áztatott, puha ronggyal.
 • Ne tisztítsd olyan súrolószerekkel, amelyek 
ammóniát vagy fehérítőt tartalmaznak. Egy 
száraz ronggyal töröld szárazra.
 • Ne tegyél forró tárgyakat a munkalapra.
 • Ne húzz rajta végig érdes felületű tárgyakat, 
nehogy azok megsértsék a munkalapot.
 • Soha ne használj fémszivacsot, csiszolópapírt 
vagy erős súrolószereket, hiszen ezek kárt 
tehetnek a fali panelben.
Polski
Porady dotyczące użytkowania
Przed zamontowaniem:
 • Blat należy przechowywać w pomieszczeniu 
o normalnych poziomach temperatury i 
wilgotności. Nie stawiaj blatu przy ciepłym 
grzejniku ani nie kładź go na zimnej podłodze.
 • Przechowuj blat stawiając go na tylnej krawędzi 
jego dłuższego boku.
 • Zalecany wyłącznie do użytku w 
pomieszczeniach.
Pielegnacja i konserwacja
 • Do codziennego czyszczenia używaj zwykłego 
detergentu do zmywania, mydła lub wody. Do 
czyszczenia blatu nigdy nie używaj środków 
chemicznych
 • W razie zalania natychmiast wytrzyj blat do 
sucha miękką ściereczką zwilżoną w wodzie z 
łagodnym płynem do zmywania lub mydłem.
 • Nie używaj produktów zawierających środki 
ścierne, amoniak lub wybielacz. Nie używaj 
produktów zawierających środki ścierne, 
amoniak lub wybielacz.
 • Nie stawiaj gorących przedmiotów 
bezpośrednio na blacie.
 • Nigdy nie przesuwaj po blacie przedmiotów 
o ostrych lub chropowatych krawędziach, 
ponieważ mogą porysować powierzchnię.
 • Nigdy nie używaj gąbki stalowej, gąbki do 
szorowania lub podobnych produktów, 
ponieważ mogą zarysować powierzchnię.
Eesti
Kasutamine – hea teada
Enne paigaldamist
 • Enne paigaldamist hoia tööpinda normaalse 
temperatuuri ja niiskustasemega toas. Ära 
paiguta tööpinda sooja radiaatori vastu või 
külmale põrandale.
 • Pane tööpind seisma pikemale küljele.
 • Soovitame kasutada vaid siseruumides.
Hooldus ja puhastamine
 • Igapäevaseks puhastamiseks kasuta tavalist 
pesuvahendit, seepi või vett. Ära kasuta 
tööpinna puhastamiseks kemikaale.
 • Kui sul läheb midagi tööpinnale, puhasta 
see kohe vees niisutatud pehme lapi ja 
õrnatoimelise puhastusvahendi või seebiga.
 • Ära kasuta tooteid, mis sisaldavad abrasiive, 
ammoniaaki või pleegitajat. Kuivata kuiva puhta 
lapiga.
 • Ära pane kuumi esemeid otse tööpinnale.
 • Ära tõmba teravate või katkiste servadega eset 
üle tööpinna, sest see võib pinda kriimustada.
 • Ära kasuta terasvillast käsna ega teisi sarnaseid 
tooteid, mis võivad pinda kriimustada.
Latviešu
Lietošanas norādījumi
Pirms uzstādīšanas
 • Glabāt istabas temperatūrā telpā ar normālu 
mitruma līmeni. Neatbalstīt darba virsmu pret 
siltu radiatoru un nelikt to uz aukstas grīdas.
 • Glabāt virsmu, atbalstot to uz garākās malas 
aizmugurējās daļas.
 • Ieteicams lietot tikai telpās.
Tīrīšana un kopšana
 • Ikdienā tīrīt ar trauku mazgājamo līdzekli 
vai ziepēm un ūdeni. Tīrīšanai neizmantot 
ķimikālijas.
 • Lai uz virsmas neveidotos traipi, tā uzreiz 
jānoslauka ar mīkstu, saudzīgā mazgāšanas 
līdzeklī vai ziepjūdenī samērcētu drānu.
 • Nelietot abrazīvus un balinošus līdzekļus, kā 
arī līdzekļus, kas satur amonjaku. Nosusināt ar 
sausu, tīru drānu.
 • Nelikt karstus priekšmetus tieši uz darba 
virsmas.
 • Lai nesaskrāpētu darba virsmu, nevilkt pa to 
priekšmetus ar raupjām vai nelīdzenām malām.
 • Netīrīt ar tērauda sūkli, asu birsti vai sūkli vai 
līdzīgiem priekšmetiem, jo tie var saskrāpēt 
virsmu.
Lietuvių
Priežiūros patarimai
Prieš montuojant
 • Prieš montuodami, palikite stalviršį kurį laiką 
kambario temperatūroje. Nereikėtų stalviršio 
laikyti atrėmus į šiltą radiatorių ar paguldžius 
ant šaltų grindų.
 • Jei stalviršį sandėliuojate, statykite jį ant ilgojo 
galinio krašto.
 • Naudokite tik patalpose.
Valymas ir priežiūra
 • Kasdienei švarai palaikyti užtenka vandens ir 
švelnaus ploviklio. Stalviršiui valyti niekada 
nenaudokite chemikalų.
 • Jei ką nors ant stalviršio išliejote, nedelsdami 
nušluostykite minkšta vandenyje ir švelniame 
ploviklyje ar muilo tirpale sudrėkinta šluoste.
 • Nenaudokite abrazyvų, amoniako, baliklio. 
Nusausinkite sausa švaria šluoste.
 • Saugokite stalviršį nuo karščio – nestatykite ant 
jo karštų puodų, keptuvių.
 • Saugokite paviršių nuo grublėtų, šiurkščių 
objektų, nes jie gali subraižyti paviršių.
 • Niekada nešveiskite plokštės šveičiamosiomis 
/ plieninėmis kempinėlėmis, nes subraižysite 
paviršių.
Portugues
Conselhos de utilização
Antes de instalar:
 • Guarde a bancada num espaço à temperatura 
ambiente e com um nível de humidade 
normal. Não coloque a bancada encostada 
a um radiador quente nem a deite sobre um 
pavimento frio.
 • Ao guardar a bancada, coloque-a sobre o lado 
mais comprido.
 • Apenas recomendada para uso no interior.
Limpeza e manutenção
 • Para a limpeza diária, use detergente da loiça, 
sabão ou água. Nunca use químicos para limpar 
a bancada.
 • Caso derrame algum líquido sobre a bancada, 
deve limpá-la de imediato com um pano suave, 
embebido em água e detergente ou sabão 
suaves.
 • Não utilize produtos que contenham agentes 
abrasivos, amoníaco ou lixívia. Seque com um 
pano seco e limpo.
 • Não coloque objetos quentes diretamente 
sobre a superfície da bancada.
 • Nunca arraste um objeto com rebordos 
irregulares pela bancada, pois pode riscar a 
superfície.
 • Nunca use palha-d’aço nem produtos abrasivos 
ou semelhantes pois podem riscar a superfície.
Româna
Instrucțiuni de utilizare
Înainte de instalare:
 • Depozitează blatul într-o cameră cu niveluri 
normale de temperatură și umiditate. Nu 
amplasa blatul lângă un radiator cald sau pe o 
podea rece.
 • La depozitare, așază blatul pe marginea 
posterioară a părții laterale lungi.
 • Recomandat numai pentru uz în interior.
Îngrijire și întreținere
 • Pentru curățarea zilnică, folosește detergent 
de vase obișnuit, săpun sau apă. Nu folosi 
niciodată substanțe chimice pentru curățarea 
blatului.
 • Dacă verși ceva pe blat, șterge imediat cu o 
cârpă umezită în apă și cu puțin detergent de 
vase sau săpun delicat.
 • Nu folosi produse care conțin materiale 
abrazive, amoniac sau clor. Șterge cu o cârpă 
curată și uscată.
 • Nu așeza obiecte erbinți direct pe blat.
 • Nu trage niciodată un obiect cu margini aspre 
sau ascuțite pe blat deoarece poate zgâria 
suprafața.
 • Nu utiliza niciodată un burete de sârmă, burete 
aspru sau produse similare deoarece acestea 
pot zgâria suprafața.
Slovensky
Rady na použitie
Pred inštaláciou:
 • Pracovnú dosku skladujte v miestnosti s 
normálnou teplotou a vlhkosťou. Pracovnú 
dosku neumiestňujte na teplý radiátor ani ju 
neklaďte na studenú podlahu.
 • Pri skladovaní pracovnej dosky ju postavte na 
zadnú hranu jej dlhšej strany.
 • Odporúča sa len na použitie v interiéri.
Starostlivosť a údržba
 • Na každodenné čistenie používajte bežný 
prostriedok na umývanie riadu, mydlo alebo 
vodu. Na čistenie pracovnej dosky nikdy 
nepoužívajte chemikálie.
 • Ak niečo rozlejete na pracovnú dosku, ihneď to 
utrite mäkkou handričkou navlhčenou vo vode a 
jemným čistiacim prostriedkom alebo mydlom.
 • Nepoužívajte výrobky, ktoré obsahujú abrazívne 
látky, amoniak alebo bielidlá. Osušte suchou, 
čistou handričkou.
 • Neklaďte horúce predmety priamo na pracovnú 
dosku.
 • Cez pracovnú dosku nikdy neťahajte predmet 
s drsnými alebo ošúchanými hranami, pretože 
môže poškriabať povrch.
 • Nikdy nepoužívajte oceľovú drôtenku alebo 
podobné výrobky, pretože môžu poškriabať 
povrch.


