FNURRA
1 2
4 3 4 1 1
ENGLISH 6 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 21
ENGLISH 6 Getting started Remove light lens (1) and open lid (2) and insert AA Ni-MH batteries with correct polarity and/or connect USB cord into connector (3). Setting time After USB cable or battery is inserted, hours will start blinking. Increase and decrease hours and minutes Set value. Short press toggles between AM/PM and 24 hrs. Long press starts clock setting sequence. Setting alarm Long press activates alarm setting mode. Increase and decrease hours and minutes. Set value.
Er Sleep timer activated. Error Waking up with alarm 20 minutes before the alarm goes off the main light starts from minimum brightness level. During this 20 minutes cycle the brightness gradually increases until it reaches 100% at the alarm set off time. If the sound is not muted sound starts playing at zero volume at the alarm time and increases slowly during 2 minutes until it reaches 100%. By tapping (4) on the top of product the alarm will be snoozed. To stop the alarm, press any button.
Charging When battery is low the battery symbol will flash. Connect a power supply to the USB-C connector (3). For charging, use only Ni-MH type AA rechargeable batteries. Do not use or attempt to charge other types such as Alkaline, Carbon Zink etc. The wake up lamp has built in protection and will detect wrong battery types. Er will show in display in case of error Recommended power supply: 5V DC, min 2A (Not included) Recommended battery types: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1.
Estimated battery run time: • Max brightness on both light and display: 10h • 50% brightness on both light and display: 17h • Min brightness on display and Light off: 7days Manufacturer: IKEA of Sweden AB Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. •U se the lantern only with 1.2V AA Ni-MH rechargeable batteries.
• • • • at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Only use the charger in dry locations. Children should be supervised to ensure they do not play with the product. If the charger is damaged it shall be destroyed. WARNING: •N ever install the product in a confined space. Always leave a space of at least 5 mm around the product for ventilation.
•D o not attempt to repair this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks. This device complies with Part 15 of the FCC Rules/ Innovation Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS standard(s).
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the quipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — R eorient or relocate the receiving antenna. — I ncrease the separation between the equipment and receiver.
FRANÇAIS 13 Mise en route Retirez le verre (1), ouvrez le couvercle (3) et insérez les piles AA Ni-MH en respectant les consignes de polarité et/ ou branchez le câble USB à la prise (3). Réglage de l’heure Les heures se mettent à clignoter lorsque le câble USB a été branché ou les piles insérées. Permet d’augmenter ou de diminuer les chiffres des heures et des minutes. Permet d’enregistrer la valeur.
Symboles sur l’affichage Alarme activée. Répétition activée. Son coupé. Clignotement : pile faible. Voyant constant : charge en cours. Éteint : entièrement chargé Minuterie de mise en veille activée. Er Erreur Réveil avec alarme 20 minutes avant le déclenchement de l’alarme, la lumière principale s’allume à un niveau de luminosité minimal. Pendant ce cycle de 20 minutes, la luminosité augmente petit à petit jusqu’à atteindre 100 % au moment du déclenchement prévu de l’alarme.
Permet d’enregistrer la valeur. La valeur de répétition par défaut est de 7 minutes. Minuterie de mise en veille de la lumière Une brève pression sur cette touche permet d’activer la minuterie de mise en veille de la lumière ; chaque pression ajoute 5 minutes à la durée. Réglages de la lumière Une brève pression sur cette touche permet d’activer ou de désactiver la lumière. Une brève pression sur cette touche permet de modifier la luminosité.
Alimentation recommandée : 5 V CC, 2A mini (non inclus). Types de piles recommandés : x 3 IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2 450 mAh, Ni-MH) (non inclus). Utilisez uniquement des piles de type Ni-MH. N’utilisez pas de piles de types alcaline, au carbone-zinc, etc. Ne mélangez pas des piles de différentes capacités, types ou timbres-dateur. Retirez les piles si le luminaire doit être stocké pendant une longue période ou avant qu’il ne soit mis au rebut.
Fabricant : IKEA of Sweden AB Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE ATTENTION : Lire attentivement les avertissements de sécurité et les instructions. Le non-respect de celles-ci peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. • Utilisez la lanterne avec des piles rechargeables 1.2V AA Ni-MH uniquement. Tout autre type de piles peut engendrer un risque de blessure ou d'incendie. • Ne pas utiliser une pile ou un appareil qui a été endommagé ou modifié.
•A fin de réduire les risques de blessure, veuillez lire les instructions. • Utiliser le chargeur dans des lieux secs uniquement. • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. • S'il est endommagé, le chargeur doit être détruit. AVERTISSEMENT : •N ’installez jamais le produit dans un espace confiné. Veillez toujours à laisser un espace d’au moins 5 mm autour de l’appareil afin d’assurer sa ventilation.
•M ettez au rebut les piles usagées conformément aux instructions. • Ne pas essayer de réparer ce produit vous-même. Ouvrir ou retirer des couvercles peut vous exposer à des pointes de tension dangereuses ou à d’autres dangers. Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC, ainsi qu’aux normes d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cas d’une installation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio. Si l’appareil n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences perturbant les communications radio. Il est cependant impossible de garantir l’absence totale d’interférences d’une installation donnée.
ESPAÑOL 21 Cómo ponerte en marcha Quita el cristal de la luz (1), abre la tapa (2) e introduce pilas NiMH AA con la polaridad correcta y/o conecta el cable USB en el conector (3). Configuración de la hora Una vez introducido el cable USB o las pilas, el dígito de las horas empezará a parpadear. Sube o baja los dígitos de las horas y los minutos Fija el valor. Mediante pulsaciones cortas, podrás alternar entre AM/PM y el formato de 24 horas.
Símbolos de la pantalla Alarma activada. Función de repetición activada. Sonido silenciado. Flash: Pila baja, encendido de forma fija: Carga, apagado: Totalmente cargada Temporizador de reposo activado. Er Error Cómo despertarse con la alarma 20 minutos antes de que la alarma se apague, la luz principal comienza desde el nivel de brillo mínimo. Durante este ciclo de 20 minutos, el brillo aumenta progresivamente hasta alcanzar el 100 % en el tiempo establecido para que la alarma se apague.
Temporizador de la luz de reposo Mediante una pulsación corta, puedes activar el temporizador de la luz de reposo. Con cada pulsación, aumentarás el temporizador cinco minutos. Ajustes de luz Mediante una pulsación corta, podrás alternar entre el encendido y el apagado de la luz. Mediante una pulsación corta, puedes cambiar el brillo. Brillo de la pantalla Mediante una pulsación corta, puedes ajustar el brillo de la pantalla en tres pasos: 10 %, 50 % y 100 % de brillo.
Tipos de pilas recomendadas: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2V, 2450mAh, Ni-MH) (no incluidas). Utiliza solo pilas de tipo Ni-MH. No utilices pilas alcalinas, de carbono de cinc, etc. No mezcles pilas con distintas capacidades, tipos o impresiones de fecha. Quita las pilas si la lámpara se va a guardar durante un período de tiempo largo o antes de desecharla. Desconecta el suministro del dispositivo antes de quitar las pilas y desecha las pilas de forma segura DATOS TÉCNICOS N.
ATENCIÓN: Lee todas las instrucciones de seguridad y advertencias. No seguirlas podría tener como consecuencia descargas eléctricas, fuego y/o daños graves. •U tiliza la linterna únicamente con pilas recargables 1.2V AA Ni-MH. El uso de otro tipo de pilas puede crear un riesgo de daños o fuego. • No utilices pilas o dispositivos que estén dañados o modificados. • L as pilas dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o riesgo de daños.
ADVERTENCIA: •N o instales nunca el producto en un espacio cerrado. Deja siempre un espacio como mínimo de 5 mm alrededor del producto para que tenga ventilación. • El producto y las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, como el sol, fuego o similares. No se deben colocar fuentes de llama abierta como, por ejemplo, una vela sobre el aparato.
Este aparato es conforme al artículo 15 del reglamento de la FCC, así como a las normas de Innovación, Ciencia y Desarrollo económico de Canadá aplicables a los aparatos de radio exentos de licencia. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) E l aparato no debe producir interferencias dañinas y (2) el aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las que puedan determinar el funcionamiento no deseado del mismo.
embargo no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si el equipo produjera interferencias perjudiciales en la recepción de radio o TV, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas: — R eorientar o recolocar la antena receptora. — A umentar la distancia entre el equipo y el receptor.
© Inter IKEA Systems B.V.