Manual

05 REGLO Digital/ISMATEC SA/14.12.02/CB/GP
3
Hinweis (Kassetten)
Beim Einsatz von neuen Schläuchen
kann es vorkommen, dass je nach
verwendetem Schlauch (Härte und
Durchmesser) die Pumpe anfäng-
lich nicht fördert. Trifft dies zu, so
empfehlen wir, die Schläuche zu
benetzen und die Pumpe zuerst mit
eingesetztem Schlauch ca. 15 - 30
Minuten laufen zu lassen. Bei
Applikationen mit hohem Diffe-
renzdruck (>1 bar) empfehlen wir,
die Kassette mit Anpresshebel
einzusetzen.
Please note (cassettes)
When using new tubing for the
first time, it may occur that,
depending on the tubing used
(hardness and diameter), the pump
cannot be primed and, hence, does
not deliver the liquid. If that is the
case we recommend you to wet the
tubing and to run the pump with
the tubing inserted for about 15 to
30 minutes. For applications with a
high differential pressure (>1 bar),
we recommend the use of cassettes
with pressure lever.
Remarque (cassettes)
Lors de la première utilisation de
nouveaux tubes, il se peut, suivant
le tube utilisé (dureté et diamètre),
que l’amorçage du tube ne se fasse
pas correctement et que de ce fait
aucun liquide ne soit délivré. Si tel
est le cas, nous conseillons de
remplir les tubes et de faire
fonctionner la pompe avec tube
inséré pendant 15 à 30 minutes.
Pour des applications avec de
fortes pressions différentielles
(>1 bar), il est conseillé d’utiliser les
cassettes avec levier de pression.
Contents
Number of dispensing cycles 24
Drip-free dispensing 25
Pumping against pressure 26
When the pump is idle 26
Overcurrent protector 26
Analog interface
RS232 OUT 27
Serial interface
RS232 IN 28
RS232 OUT 29
Commands 30
Cascading several pumps 34
Programming software 35
Accessories
Foot switch 36
Extension cable 36
Titration dispenser 36
Spare-cassettes 36
Flow rates 37
Maintenance 38
Service and repairs 38
Replacement parts 38
Technical specifications 39
Sommaire
Nb. de cycles de dosages 24
Dosage sans goutte 25
Pompage sous pression 26
Durant les temps d'ârret 26
Protection en cas de surcharge
26
Interfaces analogique
RS232 OUT 27
Interfaces sérielles
RS232 IN 28
RS232 OUT 29
Liste des ordres 30
Montage en cascade de
plusieurs pompes 34
Logiciel de programmation 35
Accessoires
Pédale de commande 36
Câble d'extension 36
Poignée de titration 36
Cassettes de rechange 36
Débits 37
Entretien 38
Réparation 38
Pièces détachées 38
Spécifications techniques 39
Inhaltsverzeichnis
Anzahl Dosierzyklen 24
Tropfenfreies Dosieren 25
Pumpen gegen Druck 26
Wenn die Pumpe ruht 26
Überlastschutz 26
Analog Schnittstelle
RS232 OUT 27
Serielle Schnittstelle
RS232 IN 28
RS232 OUT 29
Befehle 30
Kaskadierung 34
Programmier-Software 35
Zubehör
Fußschalter 36
Verlängerungskabel 36
Titrierhandgriff 36
Ersatz-Kassetten 36
Fließraten 37
Unterhalt 38
Service und Reparaturen 38
Ersatzteile 38
Technische Daten 39