Owner's manual
REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/8.12.06/CB/GP/TM
49
Montage eines Keramikkolben-
kopfes auf den Antrieb REGLO-CPF
6  Die 4 Senkschrauben (4) 
festziehen. Die Innensechs-
kantschraube (d) mit einem 
Sechskantschlüssel 2.5 mm (5) 
festziehen.
7  Konfigurierung des   
  Pumpenkopfes in den   
  Grundeinstellungen (Seite 17)
Head Identifikations-Code (ID) 
des Pumpenkopfes, 
siehe Tabelle Seite 42. 
(25 = Default-Wert)
k Für korrekte Werte bei der 
ersten Inbetriebnahme und nach 
jedem Pumpenkopfwechsel muss 
der ID-Code des montierten Pum-
penkopfes eingegeben werden.
Mounting a ceramic piston pump-
head on the REGLO-CPF drive
6  Drive in the countersunk head-
screws (4). Tighten the Allan 
screw (d) with an Allan key (5) 
size 2.5 mm.
7  Configuration of the pump- 
  head in the basic settings  
  (page 17)
Head Identification code (ID) 
of the pumphead, 
see also table on page 42.
(25 = default value).
k In order to obtain correct 
values, the individual ID code of 
the mounted pumphead must be 
entered; especially when a pump 
is used for the first time and each 
time the pumphead is changed.
Montage d‘une tête de pompe à piston ro-
tatif en céramique sur le moteur REGLO-CPF
6  Serrer les 4 vis à tête conique 
(4). Fixez la vis à six pans (d) au 
moyen d'une clé pour vis à six 
pans (5) de la taille 2.5 mm.
7  Configuration de la tête de 
  pompe dans les réglages de 
  base (page 17).
Head Code d’identification (ID)
de la tête de pompe, cf. égale-
ment le tableau en page 42. 
(25 = valeur par défaut).
k Pour obtenir des valeurs cor-
rectes, il faut saisir le code ID de 
la tête de pompe installée; ceci 
surtout lors de la première mise en 
service et après chaque change-
ment de la tête de pompe.
6
4
4
d
5
ok
ok










