Owner's manual
REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/8.12.06/CB/GP/TM
48
1  Attaching the mounting
  plate
  Remove screws (b) and serra-
ted lock washers (c) from the 
pump-head.
2  Fasten the mounting-plate (3) 
on the pumphead with the 2 
screws (b) and serrated lock 
washers (c).
IMPORTANT
The 4 countersinks (5) must be 
concave to the pump-head.
3  Fixing the coupling
  Place the completely assem-
bled coupling (2) onto the 
pumphead shaft and push it 
on as far as it will go. The Al-
lan screw (d) must be pointing 
towards the flat part of the 
pumphead shaft (e).
4  Tighten the coupling (2) with 
the Allan key size 2.5 mm (5).
5 Mounting the pump-head
Important
–  The scale of the red flow control 
ring (f) must be pointing up-
wards
–  Hold the mounting plate in such 
a way, that the screws (b) are on 
the top and at the bottom
–  Turn the coupling, so that after-
wards the Allan screw (d) can be 
tightened through the aperture 
(g) with the Allan key (5)
–  Insert the pumphead assembly 
and push it on as far as it will go. 
Check the position of the Allan 
screw at 
the aperture (g)
1  Installation de plaque de
  montage
  Dévisser les vis (b) et les enlever 
de la tête de pompe avec les 
rondelles (c).
2  Fixer la plaque de montage (3) 
sur la tête de pompe avec les 2 
vis (b) et les rondelles (c).
IMPORTANT
Les 4 noyures (5) doivent être diri-
gées contre la tête de pompe.
3  Installation de la pièce 
  d‘accouplement
  Placer la pièce d'accouplement 
assemblée (2) sur l'arbre de la 
tête de pompe et la pousser 
jusqu'à la butée. La vis à six 
pans (d) doit être dirigée con
-
tre la partie plate de l'arbre de 
la tête de pompe (e).
4  Fixez la pièce d'accouplement 
(2) au moyen de la clé pour vis 
à six pans de la taille 2.5 mm (5).
5 
Installation de la tête de pompe
Important
–  La graduation de l’anneau gra-
dué rouge (f) doit être dirigée 
vers le haut.
–  Maintenir la plaque métallique 
de telle façon que les vis (b) se 
situent au-dessus et au-des-
sous.
–  Tourner le coupleur de telle 
façon que la vis à six pans 
(d) puisse être fixée à travers 
l’ouverture (g).
–  Introduire l’unité de tête 
jusqu’à la butée. Contrôler la 
position de la vis à six pans (g)
1  Montageplatte montieren
  Schrauben (b) und Fächer-
scheiben (c) vom Pumpenkopf 
entfernen.
2  Montageplatte (3) mit den 2 
Schrauben (b) und Fächerschei-
ben (c) am Pumpenkopf befes-
tigen.
WICHTIG
Die 4 Versenkungen (5) müssen 
gegen den Pumpenkopf gerichtet 
sein.
3  Kupplungsstück montieren
  Das zusammengebaute Kupp-
lungsstück (2) auf Pumpen-
kopfwelle aufsetzen und bis 
zum Anschlag schieben. Die In-
nensechskantschraube (d) muß 
gegen die flache Hälfte der 
Kopfwelle (e) gerichtet sein.
4  Befestigen Sie das Kupplungs-
stück (2) mit dem Innensechs-
kantschlüssel 2.5 mm (5).
5 Pumpenkopf montieren
Wichtig
–  Skala des roten Skalenrings (f) 
nach oben drehen
–  Montageplatte so halten, dass 
Schrauben (b) oben und unten 
sind
–  Kupplung so drehen, dass die 
Innen-Sechkantschraube (d) 
mit dem Sechskantschlüssel (5) 
durch die Öffnung (g) fixiert 
werden kann
–  Die Kopf-Einheit bis zum An
-
schlag einführen. 
Innensechs-
kant-Schraubenposition (g) 
kontrollieren.
4
5
2
5
f
b
b
d
g
5
2
5
5
5
5
b+c
b+c
3
d
2
e
1
c
b
5










