Owner's manual
REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/8.12.06/CB/GP/TM
24
Calibrating the volume
1  Change the MODE to 
DISP • Volume
k
  Use the 
5
6
keys for ente-
ring the required dispensing 
volume
2  Start with RUN/STOP
k
  The pump reduces the  
rotation speed shortly before 
the end of the dispensing  
cycle providing controllable 
and drop-precise dispensing 
volumes
k
  Measure the dispensed 
liquid by volume or weight
3  Stay in the same mode (DISP 
• Volume) and press the CAL/
MAX-key (display blinks)
4  Enter the effectively dispensed 
volume with the 
5
6
keys
5  Save with the CAL/MAX key.
The pump displays the target 
valve for the adjustment. The 
text SET/HEAD/TO is repeated 
five times.
  k  Turn the knurled adjust
-
ment ring till the correct value 
on the fixed (red) and revolving 
flow control ring (black) equals 
the digital LED read-out. A 
complete revolution equals 
100 divisons
  (max. 450 divisions). 
  The fixing screw 
must not be 
loosened!
  k  The pump is now ready for 
calibrated dispensing.
6  Start pump with RUN/STOP
  k 
Depending on the applica- 
  tion conditions repeated   
  calibration may be necessary.
k
  A dosing volume of less than 
10 strokes can not be calibrated.
Calibration du volume
1  Passer avec la touche MODE 
sur DISP • Volume 
k
  Saisir le volume de dosage 
souhaité avec les touches 
5
6
2 
Mettre en route avec RUN/STOP
k
 Juste avant la fin du dosage, 
la pompe réduit le nombre de 
tours de manière à obtenir un 
dosage contrôlé et exact
k
  Déterminer le liquide dosé 
selon le volume ou le poids
3  Presser sur la touche CAL/MAX 
dans le même mode (DISP • 
Volume) (l’affichage clignote)
4  Saisir le volume effectivement 
dosé avec les touches 
5
6
5  Mémoriser avec la touche CAL/
MAX
  La pompe affiche la valeur qui 
doit être ajustée sur l‘anneau 
gradué (0.0 – 450.0 div.). Le 
texte SET/HEAD/TO est répété 
cinq fois.
  k  Tourner l'anneau de ré
-
glage moleté de façon à ce 
que la valeur donnée par les 
graduations (anneau gradué 
fixe {rouge} et anneau gradué 
rotatif {noir}) correspond à la 
valeur affichée. Une rotation 
compléte correspond à 100 
divisions (max. 450 divisions).
  La vis de fixation 
ne doit pas 
être dévissée !
  k  La pompe est maintenant 
calibrée et prête pour un dosa-
ge calibré.
6 
Mettre en route avec RUN/STOP
  k
  En fonction des conditions 
  d’application, il peut être né- 
  cessaire de calibrer plusieurs 
  fois.
k
   Il n’est pas possible de calibrer 
un volume de dosage de moins 
de 10 courses de pistions. 
Volumen kalibrieren
1  Mit der MODE-Taste auf 
DISP • Volume wechseln
k
  Mit den 
5
6
 Tasten das 
  Dosiervolumen eingeben
2  Pumpe mit RUN/STOP starten
k
  Kurz vor Ende der Dosie-
rung verlangsamt die Pumpe 
die Drehzahl, so dass eine 
kontrollierte, tropfengenaue 
Dosierung erreicht wird
k
  Dosierte Flüssigkeit nach 
Volumen oder Gewicht   
bestimmen
3  Im gleichen Modus (DISP• 
Volume) die CAL/MAX-Taste 
drücken (Anzeige blinkt)
4  Mit den 
5
6
 Tasten effektiv 
dosiertes Volumen eingeben
5  Mit der CAL/MAX-Taste spei
-
chern.
Die Pumpe zeigt den einzu-
stellenden Skalenwert (0.0 
– 450.0 Einheiten) an. Der Text 
SET/HEAD/TO wird fünf Mal 
wiederholt. 
k Drehen Sie den gerändel-
ten Einstellring, bis der korrek-
te Wert am fixen (rot) und am 
drehbaren (schwarz) Skalenring 
mit der LED-Anzeige überein-
stimmt. Eine ganze Umdre-
hung entspricht 100 Einheiten 
(max. 450 Einheiten). 
  Die Fixierschraube 
darf nicht 
gelöst werden!
  k 
Die Pumpe ist nun für kalib-
riertes Dosieren bereit.
6  Pumpe mit RUN/STOP starten
  k 
Je nach Anwendungsbe- 
  dingungen kann mehrmaliges 
  Kalibrieren nötig sein.
k
  Ein Dosiervolumen kleiner als 
10 Hübe kann nicht kalibriert wer-
den.
3
5
1
2
4
6
Gerändelter Einstellring
Knurled adjustment ring
Anneau de réglage moleté
Fixierschraube für Skalenring
Fixing screw for flow control 
schwarz/black/noir
Drehbarer Skalenring 
Revolving flow control ring
Anneau gradué rotatif 
rot/red/rouge
Fixer Skalenring
Fixed flow control ring
Anneau gradué fixe
ok
ok
default










