Owner's manual
REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/8.12.06/CB/GP/TM
23
Dispensing by volume
1  Change the mode to 
DISP • Volume
2  Use the 
5
6
 keys for entering 
the required dispensing volu
-
me. Two display readings are 
available:
  Microlitre:  e.g.  12.5 µl  =  12.5µ
  Millilitre:  e.g.  230.5 ml  =  230.5
k
 For dispensing accurately 
we recommend you to calibra
-
te the pump (see page 24).
3  Start pump with RUN/STOP.
  The pump reduces the rotation 
speed shortly before the end of 
the dispensing cycle providing 
controllable and drop-precise 
dispensing cycles.
k
  The dispensing speed can be 
adjusted in the mode PUMP • 
Flow rate.
k
  With the 
5
6
keys the dispen-
sing volume can also be changed 
even during the dispensing pro
-
cess. The newly entered set point 
appears briefly in the display. 
k
  During the dispensing process 
the flow rate (PUMP • Flow rate) 
and the total volume can be re
-
trieved by pressing the MODE key.
k
  The flow rate can be changed 
even during the dispensing pro
-
cess by using the 
5
6
keys .
Dosage selon le volume
1  Passer avec la touche MODE
  sur DISP • Volume 
2  Saisir le volume de dosage sou-
haité avec les 
touches 
5
6
  Deux affichages sont possibles:
  Microlitres: p.ex.  12.5 µl  =   12.5µ
  Millilitres:  p.ex. 230.5 ml  =   230.5
k
  pour un dosage précis, 
  il est recommandé de calibrer 
la pompe (voir page 24).
3  Mettre en route avec 
  RUN/STOP.
  Juste avant la fin du dosage, 
la pompe réduit le nombre de 
tours de manière à obtenir un 
dosage contrôlé et exact.
k 
 La vitesse de dosage peut être 
réglée dans la mode PUMP • Flow 
rate.
k
 Avec les touches 
5
6
, le volume 
de dosage peut également être mo
-
difié en cours de dosage. La nouvel
-
le valeur saisie apparaît brièvement 
sur l’affichage.
k
 Pendant la procédure de dosa-
ge, le débit (PUMP • Flow rate) et 
la volume total peut être lu avec 
la touche MODE.
k
 Le débit peut être modifié pen-
dant la procédure de dosage avec 
les touches 
5
6
.
Dosieren nach Volumen
1  Mit der MODE-Taste auf 
DISP • Volume wechseln
2  Mit den 
5
6
 Tasten gewünsch-
tes Dosiervolumen eingeben. 
Zwei Display-Anzeigen sind 
möglich:
  Mikroliter: z.B.  12.5 µl  = 12.5µ
  Milliliter:  z.B. 230.5 ml  =  230.5
k
  Für eine präzise Dosierung 
empfehlen wir, die Pumpe 
zu kalibrieren (siehe Seite 24).
3  Pumpe mit RUN/STOP starten.
  Kurz vor Ende der Dosierung 
verlangsamt die Pumpe die 
Drehzahl, so dass eine kontrol-
lierte, tropfengenaue Dosie-
rung erreicht wird.
k
  Die Dosiergeschwindigkeit 
kann in der Betriebsart PUMP • 
Flow rate eingestellt werden.
k
  Über die 
5
6
 Tasten kann das 
Dosiervolumen auch während
des Dosiervorganges verändert 
werden. Der neu eingegebene 
Sollwert erscheint kurz im Display.
k
  Während des Dosiervorganges 
kann mit der MODE-Taste die 
Fließrate (PUMP • Flow rate) und 
das totale Volumen angezeigt 
werden.
k
  Die Fließrate kann mit den 
5
6
Tasten während des Dosiervorgan
-
ges verändert werden.
Hinweis
Durch Drücken der RUN/STOP-Taste 
kann die Dosierung unterbrochen 
werden.
–  das bereits dosierte Volumen blinkt
–  durch erneutes Drücken der RUN/
STOP-Taste wird mit der 
 Dosierung fortgefahren
–  mit der 
RESET-
Taste wird die Dosie 
  rung abgebrochen
Please note
A dispensing cycle can be interrup-
ted by pressing the RUN/STOP key
– the volume dispensed up to now is 
blinking
– by pressing the RUN/STOP key 
again, the dispensing cycle is con
-
tinued
–  by pressing the 
RESET-
key the dispen-
sing cycle is stopped for good
Veuillez noter
Un cycle de distribution peut être inter-
rompu en pressant la touche RUN/STOP
–  le volume distribué jusqu’ici clig-
note
–  en pressant une nouvelle fois la 
touche RUN/STOP, le cycle de 
distribution continue; 
–  en pressant la touche
RESET
, le cycle 
de distribution s’arrête définitive
-
ment
1
2
3
default










