Owner's manual
REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/8.12.06/CB/GP/TM
22
Gerändelter Einstellring
Knurled adjustment ring
Anneau de réglage moleté
Fixierschraube für Skalenring
Fixing screw for flow control ring
Vis de fixation pour anneau gradué
schwarz/black/noir
Drehbarer Skalenring 
Revolving flow control ring
Anneau gradué rotatif 
rot/red/rouge
Fixer Skalenring
Fixed flow control ring
Anneau gradué fixe
Calibrating the flow rate
k Turn the knurled adjustment 
ring till the correct value on the 
fixed (red) and revolving flow 
control ring (black) equals the 
digital LED read-out. A com
-
plete revolution equals 100 
divisons (max. 450 divisons). 
  The fixing screw 
must not be 
loosened!
6  The pump is now calibrated 
and ready.
Start the pump with 
the RUN/STOP-key.
k
  In case of problems set the de 
  fault calibration first:
  see page 25
Calibration du débit
k Tourner l'anneau de réglage 
moleté de façon à ce que la 
valeur donnée par les gradu-
ations (anneau gradué fixe 
{rouge} et anneau gradué 
rotatif {noir}) corresponde à la 
valeur affichée. Une rotation 
compléte correspond à 100 
divisions (max. 450 divisions).
  La vis de fixation 
ne doit pas 
être dévissée !
6  La pompe est maintenant cali
-
brée et prête à être employée. 
Mettre en route avec
  RUN/STOP
k En cas de problèmes, remettre 
la calibration par défaut
  (voir page 25).
Fließrate kalibrieren 
k Drehen Sie den gerändelten 
Einstellring, bis der korrekte 
Wert am fixen (rot) und am 
drehbaren (schwarz) Skalenring 
mit der LED-Anzeige überein-
stimmt. Eine ganze Umdre-
hung entspricht 100 Einheiten 
(max. 450 Einheiten). 
  Die Fixierschraube 
darf nicht 
gelöst werden!
6  Die Pumpe ist nun kalibriert 
und betriebsbereit.
Pumpe mit 
RUN/STOP-Taste starten.
k Bei Problemen zuerst Default-
Kalibration setzen: 
  siehe Seite 25
6










