User guide
MCP-Z Standard/ISMATEC SA/12.06.07/CB/GP
21
Dispensing by volume
1 Change mode to
DISP Volume
2 Use the
5
6
keys for entering
the required dispensing volu-
me. Three display readings are
available:
Microlitre: e.g. 17.0 µl = 17.0 µ
Millilitre: e.g. 17.00 ml = 17.00
Litre: e.g. 17.0 l = 17.0L
(Display in litres from 9999 ml)
k For dispensing accurately
we recommend you to
calibrate the pump (see p. 22)
3 Start pump with RUN/STOP.
The pump reduces the rotation
speed shortly before the end of
the dispensing cycle providing
controllable and drop-precise
dispensing cycles
k The dispensing speed can be
adjusted in the modes PUMP rpm
and PUMP flow rate.
k With the
5
6
keys the dispen-
sing volume can also be changed
even during the dispensing pro-
cess. The newly entered set point
appears shortly in the display
taking effect, however, only with
the subsequent dispensing step.
k During the dispensing process
the following values can be retrie-
ved with the MODE-key:
– Rotation speed (PUMP rpm)
– Flow rate (PUMP Flow rate)
– totally dispensed volume
(TOTAL)
k With the
5
6
keys the rotation
speed and flow rate can be chan-
ged even during the dispensing
process.
Dosage selon le volume
1 Passer avec la touche MODE
sur DISP Volume
2 Saisir le volume de dosage
souhaité avec les touches
5
6
Trois affichages sont
possibles:
Microlitres: p.e. 17.0 µl = 17.0 µ
Millilitres: p.e. 17.00 ml = 17.00
Litres: p.e. 17.0 l = 17.0L
(Affichage en litres à partir de 9999 ml)
k pour un dosage précis,
il est recommandé de calibrer
la pompe (voir page 22)
3 Mettre en route avec RUN/STOP
Juste avant la fin du dosage,
la pompe réduit le nombre de
tours de manière à obtenir un
dosage contrôlé et exact
k La vitesse de dosage peut être
réglée dans les modes PUMP rpm
ou PUMP Flow rate.
k Avec les touches
5
6
le volume
de dosage peut également être
modifié en cours de dosage. La
nouvelle valeur saisie apparaît
brièvement sur l’affichage mais il
n’en sera tenu compte que lors du
prochain dosage.
k Pendant la procédure de dosa-
ge, les valeurs suivantes peuvent
être lues avec la touche MODE.
– Nombre de tours (PUMP rpm)
– Débit (PUMP Flow rate)
– volume total refoulé
(TOTAL)
k Le nombre de tours et le débit
peuvent être modifiés pendant
la procédure de dosage avec les
touches
5
6
.
Dosieren nach Volumen
1 Mit der MODE-Taste auf
DISP Volume
2 Mit den
5
6
Tasten gewünsch-
tes Dosiervolumen eingeben.
Drei Display-Anzeigen sind
möglich:
Mikroliter: z.B. 17.0 µl = 17.0 µ
Milliliter: z.B. 17.00 ml = 17.00
Liter: z.B. 17.0 l = 17.0L
(Anzeige in Liter ab 9999 ml)
k Für eine präzise Dosierung
empfehlen wir, die Pumpe zu
kalibrieren (siehe Seite 22)
3 Mit RUN/STOP starten.
Kurz vor Ende der Dosierung
verlangsamt die Pumpe die
Drehzahl, so dass eine kontrol-
lierte, tropfengenaue Dosie-
rung erreicht wird
k Die Dosiergeschwindigkeit
kann in den Betriebsarten PUMP
rpm oder PUMP Flow rate
eingestellt werden.
k Über die
5
6
Tasten kann das
Dosiervolumen auch während
des Dosiervorganges verändert
werden. Der neu eingegebene
Sollwert erscheint kurz im Display,
wirkt sich aber erst bei der nächs-
ten Dosierung aus.
k Während des Dosiervorganges
können über die MODE-Taste
die folgenden Werte abgelesen
werden:
– Drehzahl (PUMP rpm)
– Fließrate (PUMP Flow rate)
– total gefördertes Volumen
(TOTAL)
k Die Drehzahl und Fließrate
kann dabei mit den
5
6
Tasten
während des Dosiervorganges
verändert werden.
MODE
1
2
3
rpm
Time
Time
PUMP
DISP
PAUSE
TOTAL
PROGRAM
Flow rate
Volume