Manual

IPC/IPC-N/Ismatec SA/23.03.07/CB/GP
13
Bedienungspanel
1 Digitale LED-Anzeige
2 Wert erhöhen
3 – Wert reduzieren
settings
*
4 RUN/STOP
Startet bzw. stoppt die
Pumpe (die Drehrichtung wird
mit laufendem Strich kurz
angezeigt)
Unterbricht Dosierung bzw.
setzt diese fort (Seite 22/25)
k Die Funktion Start/Stopp
kann auch über einen externen
Impulsgeber ausgelöst werden,
wie z.B. Fußschalter oder Do-
sierhandgriff (Zubehör Seite 42).
4a Kombination mit Pause•Time
und RUN/STOP = Standby-
Funktion (Pumpe pumpt mit
1% der max. Fließrate)
5 MAX/CAL
Max. Drehzahl in
Betriebsart PUMP•rpm und
PUMP%•Flow rate (ideal zum
Füllen oder Entleeren der
Schläuche; Taste bei laufender
Pumpe gedrückt halten)
Kalibriertaste für Fließrate
bzw. Dosiervolumen
(Seite 19 und 23)
ok
*
6 Drehrichtung
wechselt die Drehrichtung
(Beim Ändern der Drehrich-
tung bzw. Starten der Pumpe
wird die Drehrichtung mittels
laufendem Strich im Display
kurz angezeigt).
Bricht angefangene Dosie-
rung ab (Seite 22 und 25)
escape
*
* = Grundeinstellungen S. 15–17
Operating panel
1 Digital LED display
2 Increase value
3 Reduce value
– settings
*
4 RUN/STOP
Starts and stops the pump
(the rotation direction is briefly
indicated with a running dash)
Interrupts and continues a
dispensing cycle (p. 22/25)
k The function Start/Stop
can also be triggered by an
external device such as a foot
switch or hand dispenser
(accessories on page 42).
4a Combination with Pause•Time
and RUN/STOP = stand-by
function (pump runs at 1% of
the max. flow rate)
5 MAX/CAL
Max. speed in the modes
PUMP•rpm and PUMP%•
Flow rate (ideal for filling or
emptying the tubes; keep the
MAX key pressed down whilst
the pump is running)
Calibrating key for the flow
rate or dispensing volume
(pages 19 and 23)
ok
*
6 Rotation direction
Changes the rotation
direction (the rotation direction
is briefly indicated in the
display with a running dash)
Stops an interrupted
dispensing cycle for good
(pages 22 and 25)
escape
*
* = Basic settings page 15–17
Tableau de commande
1 Affichage LED
2 Augmenter la valeur
3 Réduire la valeur
settings*
4 RUN/STOP
Mettre en route ou arrêter
la pompe (le sens de rotation
est simplement indiqué par un
tiret qui se déplace)
Interrompt/poursuit une
distribution (page 22/25)
k La fonction Start/Stop peut
également être lane au moyen
d’un appareil externe comme une
pédale de commande ou
une
poignée de distribution
(accessoires page 42)
4a Combinaison avec Pause•Time
et RUN/STOP = fonctionnement
en stand-by (pompe fonction-
ne à 1% du débit max.)
5 MAX/CAL
Nombre de tours maximal
dans les modes PUMP•rpm et
PUMP%•Flow rate (pour un
remplissage et une vidange
rapides du système maintenir
la touche MAX /CAL enfoncée
lorsque la pompe fonctionne)
Touche de calibrage pour le
débit ou le volume de distribu-
tion (pages 19 et 23)
ok
*
6 Sense de rotation
Change le sens de rotation.
(En changeant le sens de
rotation ou en lançant la
pompe, le sens de rotation est
indiqué sur l’affichage avec un
tiret défilant).
Interrompt une distribution
commencée (pages 22 et 25)
escape
*
* = Réglages de base 15–17
41 2
6
3
* = Grundeinstellungen
* = Basic settings
* = Réglages de base
(Seite/page 15–17)
54a