Owner's manual
ISMATEC SA/ecoline/21.03.07/CB/GP
14
Starting the pump
■ Check if the voltage indicated on
the identification label of the pump
complies with your local mains volta-
ge. Change if necessary as indicated
on page 10.
■ Insert the type of tubing required
for the specific application. (For the
tubing handling see pages 19–24)
■ Connect the pump tubing to the
system.
■ Set the rotation direction.
■ Connect the pump to the mains and
switch it on.
k Rotor starts to revolve immediate-
ly unless the potentiometer is set
to «00» or the switch for the
rotation direction is in the stand-by
position.
Inbetriebnahme
■ Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe
auf der Geräterückseite der Netz-
spannung Ihres Landes entspricht.
Allenfalls anpaßen wie auf Seite 10
beschrieben.
■ Den für die Anwendung bestimm-
ten Pumpenschlauch einlegen (für
Handhabung siehe Seite 19–24).
■ Pumpenschläuche am System an-
schließen.
■ Pumprichtung bestimmen.
■ Pumpe am Netz anschließen und
einschalten.
k Rotor beginnt sofort zu drehen,
sofern das Digipot nicht auf Null
eingestellt oder der Drehrichtungs-
schalter nicht in Standby-Position ist.
Mise en marche
■ Contrôlez si la tension indiquée sur
la plaque d’identification de la pom-
pe correspond à la tension de votre
réseau local. Si nécessaire, modifiez
la tension (se référer à la page 10).
■ Enlever les cassettes et insérer le type
de tube nécessaire à l’application
spécifique. (se référer à la page
19–24 en ce qui concerne la mani-
pulation)
■ Connecter les tubes de la pompe au
système.
■ Régler le sens de rotation.
■ Raccorder la pompe au réseau et la
mettre en service.
k Le rotor commence à tourner im-
médiatement sauf si le potentiomèt-
re numérique est réglé sur «00» ou si
l’interrupteur du sens de rotation est
en position d’arrêt.